The Leaven of the Pharisees
1Ἐν (In) οἷς (these times), ἐπισυναχθεισῶν (having been gathered together) τῶν (the) μυριάδων (myriads) τοῦ (of the) ὄχλου (crowd) ὥστε (so as) καταπατεῖν (to trample upon) ἀλλήλους (one another), ἤρξατο (He began) λέγειν (to say) πρὸς (to) τοὺς (the) μαθητὰς (disciples) αὐτοῦ (of Him) πρῶτον (first), “Προσέχετε (Take heed) ἑαυτοῖς (to yourselves) ἀπὸ (of) τῆς (the) ζύμης (leaven), ἥτις (which) ἐστὶν (is) ὑπόκρισις (hypocrisy), τῶν (of the) Φαρισαίων (Pharisees).
2οὐδὲν (Nothing) δὲ (now) συγκεκαλυμμένον (concealed up) ἐστὶν (is), ὃ (which) οὐκ (not) ἀποκαλυφθήσεται (will be revealed), καὶ (nor) κρυπτὸν (hidden) ὃ (which) οὐ (not) γνωσθήσεται (will be known).
3ἀνθ’ (Instead), ὧν (that) ὅσα (whatever) ἐν (in) τῇ (the) σκοτίᾳ (darkness) εἴπατε (you have said), ἐν (in) τῷ (the) φωτὶ (light) ἀκουσθήσεται (will be heard); καὶ (and) ὃ (what) πρὸς (into) τὸ (the) οὖς (ear) ἐλαλήσατε (you have spoken) ἐν (in) τοῖς (the) ταμείοις (inner rooms) κηρυχθήσεται (will be proclaimed) ἐπὶ (upon) τῶν (the) δωμάτων (housetops).
Fear God Alone
(Matthew 10:26-31)
4Λέγω (I say) δὲ (now) ὑμῖν (to you), τοῖς (those) φίλοις (friends) μου (of Me), μὴ (not) φοβηθῆτε (you should fear) ἀπὸ (because) τῶν (of those) ἀποκτεινόντων* (killing) τὸ (the) σῶμα (body) καὶ (and) μετὰ (after) ταῦτα (these things) μὴ (not) ἐχόντων (being able) περισσότερόν (more abundantly) τι (anything) ποιῆσαι (to do).
5ὑποδείξω (I will show) δὲ (however) ὑμῖν (you) τίνα (whom) φοβηθῆτε (you should fear): φοβήθητε (Fear) τὸν (the One who) μετὰ (after) τὸ (the) ἀποκτεῖναι (killing), ἔχοντα (has) ἐξουσίαν (authority) ἐμβαλεῖν (to cast) εἰς (into) τὴν (-) γέενναν (hell). ναί (Yes), λέγω (I say) ὑμῖν (to you), τοῦτον (Him) φοβήθητε (fear).
6Οὐχὶ (Not) πέντε (five) στρουθία (sparrows) πωλοῦνται (are sold for) ἀσσαρίων (assarion)a δύο (two)? καὶ (And) ἓν (one) ἐξ (of) αὐτῶν (them) οὐκ (not) ἔστιν (is) ἐπιλελησμένον (forgotten) ἐνώπιον (before) τοῦ (-) Θεοῦ (God).
7ἀλλὰ (But) καὶ (even) αἱ (the) τρίχες (hairs) τῆς (of the) κεφαλῆς (head) ὑμῶν (of you) πᾶσαι (all) ἠρίθμηνται (have been numbered). μὴ (Not) φοβεῖσθε (fear), πολλῶν (than many) στρουθίων (sparrows) διαφέρετε (you are more valuable).
Confessing Christ
(Matthew 10:32-33)
8Λέγω (I say) δὲ (now) ὑμῖν (to you), πᾶς (everyone) ὃς (who) ἂν (-) ὁμολογήσῃ (will confess) ἐν (in) ἐμοὶ (Me) ἔμπροσθεν (before) τῶν (the) ἀνθρώπων (men), καὶ (also) ὁ (the) Υἱὸς (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) ὁμολογήσει (will confess) ἐν (in) αὐτῷ (him) ἔμπροσθεν (before) τῶν (the) ἀγγέλων (angels) τοῦ (-) Θεοῦ (of God);
9ὁ (the one) δὲ (now) ἀρνησάμενός (having denied) με (Me) ἐνώπιον (before) τῶν (-) ἀνθρώπων (men), ἀπαρνηθήσεται (will be denied) ἐνώπιον (before) τῶν (the) ἀγγέλων (angels) τοῦ (-) Θεοῦ (of God).
10καὶ (And) πᾶς (everyone) ὃς (who) ἐρεῖ (will speak) λόγον (a word) εἰς (against) τὸν (the) Υἱὸν (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man), ἀφεθήσεται (it will be forgiven) αὐτῷ (him); τῷ (the one) δὲ (however) εἰς (against) τὸ (the) Ἅγιον (Holy) Πνεῦμα (Spirit) βλασφημήσαντι (having blasphemed), οὐκ (not) ἀφεθήσεται (will be forgiven).
11Ὅταν (When) δὲ (then) εἰσφέρωσιν (they bring) ὑμᾶς (you) ἐπὶ (before) τὰς (the) συναγωγὰς (synagogues), καὶ (and) τὰς (the) ἀρχὰς (rulers), καὶ (and) τὰς (the) ἐξουσίας (authorities), μὴ (not) μεριμνήσητε (be anxious) πῶς (how) ἢ (or) τί (what) ἀπολογήσησθε (you shall reply in defense), ἢ (or) τί (what) εἴπητε (you should say);
12τὸ (the) γὰρ (for) Ἅγιον (Holy) Πνεῦμα (Spirit) διδάξει (will teach) ὑμᾶς (you) ἐν (in) αὐτῇ (same) τῇ (the) ὥρᾳ (hour) ἃ (what) δεῖ (it behooves you) εἰπεῖν (to say).”
The Parable of the Rich Fool
13Εἶπεν (Said) δέ (then) τις (one) ἐκ (from) τοῦ (the) ὄχλου (crowd) αὐτῷ (to Him), “Διδάσκαλε (Teacher), εἰπὲ (say) τῷ (to the) ἀδελφῷ (brother) μου (of me) μερίσασθαι (to divide) μετ’ (with) ἐμοῦ (me) τὴν (the) κληρονομίαν (inheritance).”
14Ὁ (-) δὲ (And) εἶπεν (He said) αὐτῷ (to him), “Ἄνθρωπε (Man), τίς (who) με (Me) κατέστησεν (appointed) κριτὴν (a judge) ἢ (or) μεριστὴν (partitioner) ἐφ’ (over) ὑμᾶς (you)?”
15εἶπεν (He said) δὲ (then) πρὸς (to) αὐτούς (them), “Ὁρᾶτε (Beware) καὶ (and) φυλάσσεσθε (keep yourselves) ἀπὸ (from) πάσης (all) πλεονεξίας (covetousness); ὅτι (for) οὐκ (not) ἐν (in) τῷ (the) περισσεύειν (abundance) τινὶ (to anyone), ἡ (the) ζωὴ (life) αὐτοῦ (to him) ἐστιν (is) ἐκ (of) τῶν (that which) ὑπαρχόντων (possesses) αὐτῷ (of him).”
16Εἶπεν (He spoke) δὲ (then) παραβολὴν (a parable) πρὸς (to) αὐτοὺς (them), λέγων (saying), “Ἀνθρώπου (Of a man) τινὸς (certain) πλουσίου (rich) εὐφόρησεν (brought forth abundantly) ἡ (the) χώρα (ground).
17καὶ (And) διελογίζετο (he was reasoning) ἐν (within) ἑαυτῷ (himself), λέγων (saying), ‘Τί (What) ποιήσω (shall I do), ὅτι (for) οὐκ (not) ἔχω (I have) ποῦ (where) συνάξω (I will store up) τοὺς (the) καρπούς (fruits) μου (of me)?’
18καὶ (And) εἶπεν (he said), ‘Τοῦτο (This) ποιήσω (will I do): καθελῶ (I will tear down) μου (my) τὰς (-) ἀποθήκας (barns) καὶ (and) μείζονας (greater) οἰκοδομήσω (will build), καὶ (and) συνάξω (will store up) ἐκεῖ (there) πάντα (all) τὸν (the) σῖτον (grain) καὶ (and) τὰ (the) ἀγαθά (goods) μου (of me).
19καὶ (And) ἐρῶ (I will say) τῇ (to the) ψυχῇ (soul) μου (of me), “Ψυχή (Soul), ἔχεις (you have) πολλὰ (many) ἀγαθὰ (good things) κείμενα (laid up) εἰς (for) ἔτη (years) πολλά (many); ἀναπαύου (take your rest); φάγε (eat), πίε (drink), εὐφραίνου (be merry).”’
20Εἶπεν (Said) δὲ (then) αὐτῷ (to him) ὁ (-) Θεός (God), ‘Ἄφρων (Fool)! ταύτῃ (This) τῇ (-) νυκτὶ (night), τὴν (the) ψυχήν (soul) σου (of you) ἀπαιτοῦσιν (is required) ἀπὸ (of) σοῦ (you); ἃ (what) δὲ (now) ἡτοίμασας (you did prepare)— τίνι (to whom) ἔσται (will it be)?’
21Οὕτως (So is) ὁ (the one) θησαυρίζων (treasuring up) ἑαυτῷ* (for himself), καὶ (and) μὴ (not) εἰς (toward) Θεὸν (God) πλουτῶν (being rich).”
Do Not Worry
(Matthew 6:25-34)
22Εἶπεν (He said) δὲ (then) πρὸς (to) τοὺς (the) μαθητὰς (disciples) αὐτοῦ (of Him), “Διὰ (Because of) τοῦτο (this) λέγω (I say) ὑμῖν (to you), μὴ (not) μεριμνᾶτε (be anxious) τῇ (for the) ψυχῇ (life), τί (what) φάγητε (you should eat), μηδὲ (nor) τῷ (for the) σώματι (body) (ὑμῶν) (of you), τί (what) ἐνδύσησθε (you should put on).
23ἡ (The) γὰρ (for) ψυχὴ (life) πλεῖόν (more than) ἐστιν (is) τῆς (the) τροφῆς (food), καὶ (and) τὸ (the) σῶμα (body) τοῦ (than the) ἐνδύματος (clothing).
24κατανοήσατε (Consider) τοὺς (the) κόρακας (ravens), ὅτι (that) οὐ* (not) σπείρουσιν (they sow) οὐδὲ* (nor) θερίζουσιν (reap); οἷς (to them) οὐκ (not) ἔστιν (there is) ταμεῖον (a storehouse) οὐδὲ (nor) ἀποθήκη (barn)— καὶ (and) ὁ (-) Θεὸς (God) τρέφει (feeds) αὐτούς (them). πόσῳ (How much) μᾶλλον (more) ὑμεῖς (you) διαφέρετε (are valuable) τῶν (than the) πετεινῶν (birds)!
25τίς (Which) δὲ (now) ἐξ (of) ὑμῶν (you), μεριμνῶν (being anxious), δύναται (is able) ἐπὶ (to) τὴν (the) ἡλικίαν (lifespan) αὐτοῦ (of him) προσθεῖναι (to add) πῆχυν (one hour)?b
26εἰ (If) οὖν (then) οὐδὲ (not even) ἐλάχιστον (the least) δύνασθε (you are able to do), τί (why) περὶ (about) τῶν (the) λοιπῶν (rest) μεριμνᾶτε (are you anxious)?
27Κατανοήσατε (Consider) τὰ (the) κρίνα (lilies), πῶς (how) ‹αὐξάνει (they grow): οὐ (Not) κοπιᾷ (do they labor), οὐδὲ (nor) νήθει› (do they spin).c λέγω (I say) δὲ (however) ὑμῖν (to you), οὐδὲ (not even) Σολομὼν (Solomon) ἐν (in) πάσῃ (all) τῇ (the) δόξῃ (glory) αὐτοῦ (of him) περιεβάλετο (was arrayed) ὡς (as) ἓν (one) τούτων (of these).
28εἰ (If) δὲ (however) ἐν (in the) ἀγρῷ (field) τὸν (the) χόρτον (grass), ὄντα (being here) σήμερον (today) καὶ (and) αὔριον (tomorrow) εἰς (into) κλίβανον (the furnace) βαλλόμενον (being thrown), ὁ (-) Θεὸς (God) οὕτως (thus) ἀμφιέζει (clothes), πόσῳ (how much) μᾶλλον (more) ὑμᾶς (you), ὀλιγόπιστοι (O you of little faith)!
29Καὶ (And) ὑμεῖς (you) μὴ (not) ζητεῖτε (seek) τί (what) φάγητε (you might eat), καὶ (and) τί (what) πίητε (you might drink), καὶ (and) μὴ (not) μετεωρίζεσθε (be in suspense);
30ταῦτα (these things) γὰρ (for) πάντα (all) τὰ (the) ἔθνη (nations) τοῦ (of the) κόσμου (world) ἐπιζητοῦσιν (seek after); ὑμῶν (of you) δὲ (now) ὁ (the) Πατὴρ (Father) οἶδεν (knows) ὅτι (that) χρῄζετε (you have need) τούτων (of these).
31πλὴν (But) ζητεῖτε (seek you) τὴν (the) βασιλείαν (kingdom) αὐτοῦ (of Him),d καὶ (and) ταῦτα (these things) προστεθήσεται (will be added) ὑμῖν (to you).
32Μὴ (Not) φοβοῦ (fear), τὸ (-) μικρὸν (little) ποίμνιον (flock), ὅτι (for) εὐδόκησεν (took delight) ὁ (the) Πατὴρ (Father) ὑμῶν (of you) δοῦναι (to give) ὑμῖν (you) τὴν (the) βασιλείαν (kingdom).
33Πωλήσατε (Sell) τὰ (the) ὑπάρχοντα (possessions) ὑμῶν (of you) καὶ (and) δότε (give) ἐλεημοσύνην (alms); ποιήσατε (make) ἑαυτοῖς (to yourselves) βαλλάντια (purses) μὴ (not) παλαιούμενα (growing old), θησαυρὸν (a treasure) ἀνέκλειπτον (unfailing) ἐν (in) τοῖς (the) οὐρανοῖς (heavens), ὅπου (where) κλέπτης (thief) οὐκ (not) ἐγγίζει (does draw near), οὐδὲ (nor) σὴς (moth) διαφθείρει (destroy).
34ὅπου (Where) γάρ (for) ἐστιν (is) ὁ (the) θησαυρὸς (treasure) ὑμῶν (of you), ἐκεῖ (there) καὶ (also) ἡ (the) καρδία (heart) ὑμῶν (of you) ἔσται (will be).
Be Ready for Service
(Genesis 6:1-7; Matthew 24:36-51; Mark 13:32-37)
35Ἔστωσαν (Let be) ὑμῶν (your) αἱ (-) ὀσφύες (waist) περιεζωσμέναι (girded about), καὶ (and) οἱ (the) λύχνοι (lamps) καιόμενοι (burning);
36καὶ (and) ὑμεῖς (you), ὅμοιοι (like) ἀνθρώποις (to men) προσδεχομένοις (waiting for) τὸν (the) κύριον (master) ἑαυτῶν (of themselves), πότε (whenever) ἀναλύσῃ (he shall return) ἐκ (from) τῶν (the) γάμων (wedding feasts), ἵνα (that) ἐλθόντος (having come) καὶ (and) κρούσαντος (having knocked), εὐθέως (immediately) ἀνοίξωσιν (they might open) αὐτῷ (to him).
37μακάριοι (Blessed are) οἱ (the) δοῦλοι (servants) ἐκεῖνοι (those), οὓς (whom) ἐλθὼν (having come), ὁ (the) κύριος (master) εὑρήσει (will find) γρηγοροῦντας (watching). ἀμὴν (Truly) λέγω (I say) ὑμῖν (to you) ὅτι (that) περιζώσεται (he will gird himself) καὶ (and) ἀνακλινεῖ (will make recline) αὐτοὺς (them), καὶ (and) παρελθὼν (having come up), διακονήσει (will serve) αὐτοῖς (them).
38κἂν (And if) ἐν (in) τῇ (the) δευτέρᾳ (second) κἂν (and if) ἐν (in) τῇ (the) τρίτῃ (third) φυλακῇ (watch) ἔλθῃ (he comes) καὶ (and) εὕρῃ (finds them) οὕτως (thus), μακάριοί (blessed) εἰσιν (are) ἐκεῖνοι (those)!
39Τοῦτο (This) δὲ (however) γινώσκετε (know), ὅτι (that) εἰ (if) ᾔδει (had known) ὁ (the) οἰκοδεσπότης (master of the house) ποίᾳ (in what) ὥρᾳ (hour) ὁ (the) κλέπτης (thief) ἔρχεται (is coming),e οὐκ (not) ἂν (-) ἀφῆκεν (he would have allowed) διορυχθῆναι (to be broken into) τὸν (the) οἶκον (house) αὐτοῦ (of him).
40καὶ (Also) ὑμεῖς (you) γίνεσθε (be) ἕτοιμοι (ready); ὅτι (for) ᾗ (in the) ὥρᾳ (hour) οὐ (not) δοκεῖτε (you expect), ὁ (the) Υἱὸς (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) ἔρχεται (comes).”
41Εἶπεν (Said) δὲ (then) ὁ (-) Πέτρος (Peter), “Κύριε (Lord), πρὸς (to) ἡμᾶς (us) τὴν (the) παραβολὴν (parable) ταύτην (this) λέγεις (speak You), ἢ (or) καὶ (also) πρὸς (to) πάντας (all)?”
42Καὶ (And) εἶπεν (said) ὁ (the) Κύριος (Lord), “Τίς (Who) ἄρα (then) ἐστὶν (is) ὁ (the) πιστὸς (faithful) οἰκονόμος (manager) ὁ (and the) φρόνιμος (wise), ὃν (whom) καταστήσει (will set) ὁ (the) κύριος (master) ἐπὶ (over) τῆς (the) θεραπείας (care of servants) αὐτοῦ (of him), τοῦ (-) διδόναι (to give them) ἐν (in) καιρῷ (season) τὸ (the) σιτομέτριον (measure of food)?
43μακάριος (Blessed is) ὁ (the) δοῦλος (servant) ἐκεῖνος (that) ὃν (whom) ἐλθὼν (having come), ὁ (the) κύριος (master) αὐτοῦ (of him) εὑρήσει (will find) ποιοῦντα (doing) οὕτως (thus).
44ἀληθῶς (Of a truth) λέγω (I say) ὑμῖν (to you) ὅτι (that) ἐπὶ (over) πᾶσιν (all) τοῖς (the) ὑπάρχουσιν (possessions) αὐτοῦ (of him) καταστήσει (he will set) αὐτόν (him).
45Ἐὰν (If) δὲ (however) εἴπῃ (should say) ὁ (the) δοῦλος (servant) ἐκεῖνος (that) ἐν (in) τῇ (the) καρδίᾳ (heart) αὐτοῦ (of him), ‘Χρονίζει (Delays) ὁ (the) κύριός (master) μου (of Me) ἔρχεσθαι (to come),’ καὶ (and) ἄρξηται (should begin) τύπτειν (to beat) τοὺς (the) παῖδας (men-servants) καὶ (and) τὰς (the) παιδίσκας (maid-servants), ἐσθίειν (to eat) τε (also) καὶ (and) πίνειν (to drink) καὶ (and) μεθύσκεσθαι (to get drunk),
46ἥξει (will come) ὁ (the) κύριος (master) τοῦ (of the) δούλου (servant) ἐκείνου (that) ἐν (in) ἡμέρᾳ (a day) ᾗ (in which) οὐ (not) προσδοκᾷ (he does expect), καὶ (and) ἐν (in) ὥρᾳ (an hour) ᾗ (that) οὐ (not) γινώσκει (he knows), καὶ (and) διχοτομήσει (he will cut in two) αὐτὸν (him) καὶ (and) τὸ (the) μέρος (place) αὐτοῦ (of him) μετὰ (with) τῶν (the) ἀπίστων (unbelievers) θήσει (will appoint).
47Ἐκεῖνος (That) δὲ (now) ὁ (-) δοῦλος (servant), ὁ (the one) γνοὺς (having known) τὸ (the) θέλημα (will) τοῦ (of the) κυρίου (master) αὐτοῦ (of him) καὶ (and) μὴ (not) ἑτοιμάσας (having prepared), ἢ (nor) ποιήσας (having done) πρὸς (according to) τὸ (the) θέλημα (will) αὐτοῦ (of him), δαρήσεται (will be beaten with) πολλάς (many blows);
48ὁ (the one) δὲ (however) μὴ (not) γνοὺς (having known), ποιήσας (having done) δὲ (however) ἄξια (things worthy) πληγῶν (of stripes), δαρήσεται (will be beaten with) ὀλίγας (few). παντὶ (Everyone) δὲ (now) ᾧ (to whom) ἐδόθη (has been given) πολύ (much), πολὺ (much) ζητηθήσεται (will be required) παρ’ (from) αὐτοῦ (him); καὶ (and) ᾧ (to whom) παρέθεντο (has been committed) πολύ (much), περισσότερον (the more) αἰτήσουσιν (will they ask of) αὐτόν (him).
Not Peace, But Division
(Matthew 10:34-36)
49Πῦρ (Fire) ἦλθον (I came) βαλεῖν (to cast) ἐπὶ (upon) τὴν (the) γῆν (earth), καὶ (and) τί (how) θέλω (I wish) εἰ (if) ἤδη (already) ἀνήφθη (it be kindled)!
50βάπτισμα (Baptism) δὲ (however) ἔχω (I have) βαπτισθῆναι (to be baptized with), καὶ (and) πῶς (how) συνέχομαι (I am distressed) ἕως (until) ὅτου (while) τελεσθῇ (it should be accomplished)!
51Δοκεῖτε (Think you) ὅτι (that) εἰρήνην (peace) παρεγενόμην (I came) δοῦναι (to give) ἐν (on) τῇ (the) γῇ (earth)? οὐχί (No), λέγω (I say) ὑμῖν (to you), ἀλλ’ (but) ἢ (rather) διαμερισμόν (division).
52ἔσονται (There will be) γὰρ (for) ἀπὸ (from) τοῦ (-) νῦν (now) πέντε (five) ἐν (in) ἑνὶ (one) οἴκῳ (house) διαμεμερισμένοι (divided), τρεῖς (three) ἐπὶ (against) δυσὶν (two), καὶ (and) δύο (two) ἐπὶ (against) τρισίν (three).
53διαμερισθήσονται (They will be divided) πατὴρ (father) ἐπὶ (against) υἱῷ (son) καὶ (and) υἱὸς (son) ἐπὶ (against) πατρί (father), μήτηρ (mother) ἐπὶ (against) [τὴν] (-) θυγατέρα (daughter) καὶ (and) θυγάτηρ (daughter) ἐπὶ (against) τὴν (-) μητέρα (mother), πενθερὰ (mother-in-law) ἐπὶ (against) τὴν (the) νύμφην (daughter-in-law) αὐτῆς (of her) καὶ (and) νύμφη (daughter-in-law) ἐπὶ (against) τὴν (-) πενθεράν (mother-in-law).”
Interpreting the Present Time
(Matthew 16:1-4; Mark 8:11-13)
54Ἔλεγεν (He was saying) δὲ (now) καὶ (also) τοῖς (to the) ὄχλοις (crowds), “Ὅταν (When) ἴδητε (you see) [τὴν] (a) νεφέλην (cloud) ἀνατέλλουσαν (rising up) ἐπὶ (from) δυσμῶν (the west), εὐθέως (immediately) λέγετε (you say) ὅτι (-), ‘Ὄμβρος (A shower) ἔρχεται (is coming),’ καὶ (and) γίνεται (it happens) οὕτως (so).
55καὶ (And) ὅταν (when) νότον (a south wind) πνέοντα (is blowing), λέγετε (you say) ὅτι (-), ‘Καύσων (Heat) ἔσται (there will be),’ καὶ (and) γίνεται (it happens).
56ὑποκριταί (Hypocrites)! τὸ (The) πρόσωπον (appearance) τῆς (of the) γῆς (earth) καὶ (and) τοῦ (of the) οὐρανοῦ (sky) οἴδατε (you know how) δοκιμάζειν (to discern); τὸν (the) καιρὸν (time) ⇔ δὲ (however) τοῦτον (this), πῶς (how) ‹οὐκ (not) οἴδατε (do you know) δοκιμάζειν› (to discern)?
Reconcile with an Adversary
(Matthew 5:21-26)
57Τί (Why) δὲ (now) καὶ (even) ἀφ’ (for) ἑαυτῶν (yourselves) οὐ (not) κρίνετε (judge you) τὸ (what is) δίκαιον (right)?
58ὡς (As) γὰρ (for) ὑπάγεις (you are going) μετὰ (with) τοῦ (the) ἀντιδίκου (adversary) σου (of you) ἐπ’ (before) ἄρχοντα (a magistrate), ἐν (in) τῇ (the) ὁδῷ (way) δὸς (give) ἐργασίαν (earnestness) ἀπηλλάχθαι (to be set free) ἀπ’ (from) αὐτοῦ (him), μή‿ (lest) ποτε (ever) κατασύρῃ (he should drag away) σε (you) πρὸς (to) τὸν (the) κριτήν (judge), καὶ (and) ὁ (the) κριτής (judge) σε (you) παραδώσει (will deliver) τῷ (to the) πράκτορι (officer), καὶ (and) ὁ (the) πράκτωρ (officer) σε (you) βαλεῖ (will cast) εἰς (into) φυλακήν (prison).
59λέγω (I say) σοι (to you), οὐ (no) μὴ (not) ἐξέλθῃς (shall you come out) ἐκεῖθεν (from there) ἕως (until) καὶ (even) τὸ (the) ἔσχατον (last) λεπτὸν (lepton) ἀποδῷς (you shall have paid).”f
6 25 27 31 39 59