Berean Strong's Lexicon keimai: to lie, to be laid, to be set, to be appointed Original Word: κεῖμαι Word Origin: Middle voice of a primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with "keimai" is יָשַׁב (yashab), which means "to sit" or "to dwell," reflecting a state of being positioned or established. Usage: The Greek verb "keimai" primarily means "to lie" or "to be laid." It is used in the New Testament to describe physical positioning, such as lying down or being placed somewhere. It can also convey a metaphorical sense of being appointed or destined for a particular purpose or outcome. The term is often used to indicate a state of rest or being set in a specific position or condition. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of "lying" or "being set" could refer to both physical and metaphorical states. Objects or people could be "set" in place, indicating stability or purpose. In Jewish thought, the idea of being appointed or destined was significant, often relating to divine will or prophecy. The use of "keimai" in the New Testament reflects these cultural understandings, emphasizing both physical placement and divine purpose. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to be laid, lie NASB Translation appointed (2), destined (1), laid (6), lain (1), lay (1), lies (2), lying (6), made (1), set (2), standing (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2749: κεῖμαικεῖμαι; imperfect 3 person singular ἔκειτο; to lie; 1. properly: of an infant, followed by ἐν with the dative of place, Luke 2:12 (Tdf. omits κείμενον),16; of one buried: ὅπου or οὗ, Matthew 28:6; Luke 23:53; John 11:41 Rec.; 2. metaphorically, a. to be (by God's intent) set, i. e. destined, appointed: followed by εἰς with the accusative indicating the purpose, Luke 2:34; Philippians 1:17 (16); 1 Thessalonians 3:3. b. as very often in secular authors (cf. Passow, under the word, p. 1694b; (Liddell and Scott, under the word, IV. 2)), of laws, to be made, laid down: τίνι, 1 Timothy 1:9. c. ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται, lies in the power of the evil one, i. e. is held in subjection by the devil, 1 John 5:19. (Compare: ἀνάκειμαι, συνανάκειμαι, ἀντίκειμαι, ἀπόκειμαι, ἐπίκειμαι, κατάκειμαι, παράκειμαι, περίκειμαι, πρόκειμαι.) Middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively) -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare tithemi. see GREEK tithemi Englishman's Concordance Matthew 3:10 V-PIM/P-3SGRK: τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν NAS: is already laid at the root KJV: also the axe is laid unto the root INT: of the trees is applied every Therefore Matthew 5:14 V-PPM/P-NFS Matthew 28:6 V-IIM/P-3S Luke 2:12 V-PPM/P-ANS Luke 2:16 V-PPM/P-ANS Luke 2:34 V-PIM/P-3S Luke 3:9 V-PIM/P-3S Luke 12:19 V-PPM/P-ANP Luke 23:53 V-PPM/P-NMS John 2:6 V-PPM/P-NFP John 19:29 V-IIM/P-3S John 20:5 V-PPM/P-ANP John 20:6 V-PPM/P-ANP John 20:7 V-PPM/P-ANS John 20:12 V-IIM/P-3S John 21:9 V-PPM/P-AFS 1 Corinthians 3:11 V-PPM/P-AMS 2 Corinthians 3:15 V-PIM/P-3S Philippians 1:16 V-PIM/P-1S 1 Thessalonians 3:3 V-PIM/P-1P 1 Timothy 1:9 V-PIM/P-3S 1 John 5:19 V-PIM/P-3S Revelation 4:2 V-IIM/P-3S Revelation 21:16 V-PIM/P-3S Strong's Greek 2749 |