Strong's Lexicon aparneomai: To deny, to disown, to renounce Original Word: ἀπαρνέομαι Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and ἀρνέομαι (arneomai, meaning "to deny" or "to disown"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀπαρνέομαι, the concept of denial or rejection can be seen in Hebrew words like מָאַס (ma'as, Strong's H3988), meaning "to reject" or "to despise." Usage: The verb ἀπαρνέομαι is used in the New Testament to convey the act of denying or disowning someone or something. It often implies a strong rejection or renunciation, sometimes in the context of faith or personal allegiance. This term is notably used in the context of Peter's denial of Jesus, as well as in teachings about the cost of discipleship. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public declarations and denials were significant, often tied to one's social and religious identity. To deny someone, especially a teacher or leader, was a serious act that could have social and spiritual implications. In the context of early Christianity, denying Christ could mean avoiding persecution but at the cost of one's faithfulness to Him. HELPS Word-studies 533 aparnéomai (from 575 /apó, "from" which intensifies 720 /arnéomai, "deny") – properly, to deny, looking back to what was originally refused (rejected, forsaken). Note the force of the prefix, 575 /apó ("away from"). 720 (arneomai) already means "deny," so 533 (aparnéomai) suggests "strongly reject" (especially the source). That is, utterly refusing to recognize the original source involved. Hence 533 (aparnéomai) can imply "ignore, disown, or repudiate" (Abbott-Smith, so also in Herodotus, Thucydides). [The high level of personal involvement (interest) motivating 533 (aparnéomai) accounts for why it always in the Greek middle voice.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and arneomai Definition to deny NASB Translation denied (2), deny (9). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 533: ἀπαρνέομαιἀπαρνέομαι, ἀπαρνοῦμαι: deponent verb; future ἀπαρνήσομαι; 1 aorist ἀπηρνησαμην; 1 future passive ἀπαρνηθήσομαι with a passive significance (Luke 12:9, as in Sophocles Phil. 527 (cf. Buttmann, 53 (46))); to deny (abnego): τινα, to affirm that one has no acquaintance or connection with him; of Peter denying Christ: Matthew 26:34f, 75; Mark 14:30f, 72; (Luke 22:61); John 13:38 R G L marginal reading; more fully ἀπαρνησθαι μή εἰδέναι Ἰησοῦν, Luke 22:34 (L Tr WH omit μή, concerning which cf. Kühner, ii., p. 701; (Jelf, § 749, 1; Winer's Grammar, § 65, 2 β.; Buttmann, 355 (305))). ἑαυτόν to forget oneself, lose sight of oneself and one's own interests: Matthew 16:24; Mark 8:34; Luke 9:23 R WH marginal reading Strong's Exhaustive Concordance deny. From apo and arneomai; to deny utterly, i.e. Disown, abstain -- deny. see GREEK apo see GREEK arneomai Forms and Transliterations απαρνηθησεται απαρνηθήσεται ἀπαρνηθήσεται απαρνησασθω απαρνησάσθω ἀπαρνησάσθω απαρνηση απαρνήση ἀπαρνήσῃ απαρνησομαι ἀπαρνήσομαι απαρνήσονται απάρσεις aparnesastho aparnesástho aparnēsasthō aparnēsásthō aparnese aparnēsē aparnḗsei aparnḗsēi aparnesomai aparnēsomai aparnḗsomai aparnethesetai aparnethḗsetai aparnēthēsetai aparnēthḗsetaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 16:24 V-AMM-3SGRK: μου ἐλθεῖν ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ NAS: after Me, he must deny himself, KJV: after me, let him deny himself, and INT: me to come let him deny himself and Matthew 26:34 V-FIM-2S Matthew 26:35 V-FIM-1S Matthew 26:75 V-FIM-2S Mark 8:34 V-AMM-3S Mark 14:30 V-FIM-2S Mark 14:31 V-FIM-1S Mark 14:72 V-FIM-2S Luke 12:9 V-FIP-3S Luke 22:34 V-FIM-2S Luke 22:61 V-FIM-2S Strong's Greek 533 |