Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Nestle 1904
καὶ στραφεὶς ὁ Κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ, καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ Κυρίου, ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ, καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος τοῦ κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ, καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος τοῦ κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ. Καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ κυρίου, ὡς εἴπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι, ἀπαρνήσῃ με τρίς.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ στραφεὶς ὁ Κύριος ἐνέβλεψε τῷ Πέτρῳ, καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ Κυρίου, ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι ἀπαρνήσῃ με τρίς·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ, καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ κυρίου, ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ στραφεὶς ὁ Κύριος ἐνέβλεψε τῷ Πέτρῳ. καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ Κυρίου, ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι, ἀπαρνήσῃ με τρίς.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:61 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι ἀπαρνήσῃ με τρίς
Parallel Verses
New American Standard Bible The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times."
King James BibleAnd the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Holman Christian Standard BibleThen the Lord turned and looked at Peter. So Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, "Before the rooster crows today, you will deny Me three times."
Treasury of Scripture Knowledge
turned.
Luke 10:41 And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are careful …
Mark 5:30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out …
looked.
Job 33:27 He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that …
Isaiah 57:15-18 For thus said the high and lofty One that inhabits eternity, whose …
Jeremiah 31:18-20 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised …
Hosea 11:8 How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? …
Acts 5:31 Him has God exalted with his right hand to be a Prince and a Savior, …
And Peter.
Ezekiel 16:63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth …
Ezekiel 36:31,32 Then shall you remember your own evil ways, and your doings that …
Ephesians 2:11 Why remember, that you being in time past Gentiles in the flesh…
Revelation 2:5 Remember therefore from where you are fallen, and repent, and do …
Before.
Luke 22:34 And he said, I tell you, Peter, the cock shall not crow this day, …
Matthew 26:34,75 Jesus said to him, Truly I say to you, That this night, before the …
John 13:38 Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Truly, …
Links
Luke 22:61 •
Luke 22:61 NIV •
Luke 22:61 NLT •
Luke 22:61 ESV •
Luke 22:61 NASB •
Luke 22:61 KJV •
Luke 22:61 Bible Apps •
Luke 22:61 Biblia Paralela •
Luke 22:61 Chinese Bible •
Luke 22:61 French Bible •
Luke 22:61 German Bible •
Bible Hub