Berean Strong's Lexicon prosdechomai: To receive, to welcome, to expect, to await Original Word: προσδέχομαι Word Origin: From πρός (pros, meaning "toward" or "in addition to") and δέχομαι (dechomai, meaning "to receive" or "to accept"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσδέχομαι, the concept of waiting or hoping in God is often expressed by the Hebrew words קָוָה (qavah, Strong's H6960) and יָחַל (yachal, Strong's H3176), both of which convey a sense of hope and expectation. Usage: The Greek verb προσδέχομαι (prosdechomai) conveys the idea of receiving or welcoming something or someone with anticipation or expectation. It often implies an active, eager, and hopeful waiting. In the New Testament, it is used to describe the attitude of believers who are expectantly awaiting the fulfillment of God's promises, such as the return of Jesus Christ or the coming of the Kingdom of God. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, hospitality and the welcoming of guests were highly valued virtues. The concept of eagerly receiving or awaiting someone was not only a social expectation but also a reflection of one's character and faith. In the Jewish context, the anticipation of the Messiah and the fulfillment of God's promises were central to religious life, and this sense of expectation is captured in the use of προσδέχομαι in the New Testament. HELPS Word-studies 4327 prosdé 4327/prosdé [The high level of personal involvement (interest) motivating 4327 (prosdéxomai) accounts for why it is always in the Greek middle voice.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pros and dechomai Definition to receive to oneself NASB Translation accepted (1), accepting (1), cherish (1), looking (3), receive (2), receives (1), waiting (5), waiting anxiously (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4327: προσδέχομαιπροσδέχομαι; deponent middle; imperfect προσεδεχόμην; 1 aorist προσεδεξαμην; 1. as in Greek writings from Aeschylus and Herodotus down, "to receive to oneself, to admit, to give access to oneself': τινα, to admit one, receive into contact and companionship, τούς ἁμαρτωλούς, Luke 15:2; to receive one (coming from some place), Romans 16:2; Philippians 2:29 (1 Chronicles 12:18); τί, to accept (not to reject) a thing offered: οὐ προσδεξάμενοι, to reject, Hebrews 11:35; προσδέχονται ἐλπίδα, to admit (accept) hope, i. e. not to repudiate but to entertain, embrace, its substance, Acts 24:15 (others refer this to the next head (R. V. text look for)); not to shun, to bear, an impending evil (A. V. took the spoiling etc.), Hebrews 10:34. 2. as from Homer down, to expect (A. V. look for, trait for): τινα, Luke 12:36; τί, Mark 15:43; Luke 2:25, 38; Luke 23:51; (Acts 23:21); Titus 2:13; Jude 1:21; τάς ἐπαγγελίας, the fulfilment of the promises, Hebrews 11:13 Lachmann (Cf. δέχομαι, at the endl From pros and dechomai; to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience) -- accept, allow, look (wait) for, take. see GREEK pros see GREEK dechomai Englishman's Concordance Mark 15:43 V-PPM/P-NMSGRK: αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν NAS: himself was waiting for the kingdom KJV: which also waited for the kingdom INT: himself was waiting for the kingdom Luke 2:25 V-PPM/P-NMS Luke 2:38 V-PPM/P-DMP Luke 12:36 V-PPM/P-DMP Luke 15:2 V-PIM/P-3S Luke 23:51 V-IIM/P-3S Acts 23:21 V-PPM/P-NMP Acts 24:15 V-PIM/P-3P Romans 16:2 V-ASM-2P Philippians 2:29 V-PMM/P-2P Titus 2:13 V-PPM/P-NMP Hebrews 10:34 V-AIM-2P Hebrews 11:35 V-APM-NMP Jude 1:21 V-PPM/P-NMP Strong's Greek 4327 |