Luke 12:13
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."

New Living Translation
Then someone called from the crowd, "Teacher, please tell my brother to divide our father's estate with me."

English Standard Version
Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

Berean Study Bible
Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

Berean Literal Bible
And one from the crowd said to Him, "Teacher, say to my brother to divide the inheritance with me."

New American Standard Bible
Someone in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."

King James Bible
And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

Christian Standard Bible
Someone from the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."

Contemporary English Version
A man in a crowd said to Jesus, "Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died."

Good News Translation
A man in the crowd said to Jesus, "Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us."

Holman Christian Standard Bible
Someone from the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."

International Standard Version
Then someone in the crowd told him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."

NET Bible
Then someone from the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."

New Heart English Bible
And someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."

Aramaic Bible in Plain English
A man from that crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

GOD'S WORD® Translation
Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to give me my share of the inheritance that our father left us."

New American Standard 1977
And someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”

Jubilee Bible 2000
And one of the crowd said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

King James 2000 Bible
And one of the crowd said unto him, Teacher, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

American King James Version
And one of the company said to him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

American Standard Version
And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.

Douay-Rheims Bible
And one of the multitude said to him: Master, speak to my brother that he divide the inheritance with me.

Darby Bible Translation
And a person said to him out of the crowd, Teacher, speak to my brother to divide the inheritance with me.

English Revised Version
And one out of the multitude said unto him, Master, bid my brother divide the inheritance with me.

Webster's Bible Translation
And one of the company said to him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

Weymouth New Testament
Just then a man in the crowd appealed to Him. "Rabbi," he said, "tell my brother to give me a share of the inheritance."

World English Bible
One of the multitude said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."

Young's Literal Translation
And a certain one said to him, out of the multitude, 'Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.'
Study Bible
The Parable of the Rich Fool
12For at that time the Holy Spirit will teach you what you should say.” 13Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” 14But Jesus replied, “Man, who appointed Me judge or executor between you?”…
Cross References
Luke 12:12
For at that time the Holy Spirit will teach you what you should say."

Luke 12:14
But Jesus replied, "Man, who appointed Me judge or executor between you?"

Treasury of Scripture

And one of the company said to him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

Master.

Luke 6:45 A good man out of the good treasure of his heart brings forth that …

Psalm 17:14 From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which …

Ezekiel 33:31 And they come to you as the people comes, and they sit before you …

Acts 8:18,19 And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands …

1 Timothy 6:5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the …







(13) And one of the company.--Better, one of the multitude. The request implied a recognition of our Lord's character as a scribe or Rabbi, but it was for the purpose of asking Him to assume that office in its purely secular aspect. As interpreters of the Law, the scribes were appealed to as advocates and arbitrators in questions of property or marriage. The precise nature of the case is not stated here, but the words of the petitioner suggest that he was a younger son, who, on his father's death, claimed from his elder brother more than the share which, according to the usual practice of a double portion for the first-born (2Kings 2:9), of right belonged to him, and expected apparently a full moiety.

Verse 13. - And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me. Apparently there was a pause here in the Lord's teaching. The Master was about to enter on a new subject, and at this juncture one of the crowd, waiting for such a break in the Master's discourse, came forward with a question. It was purely connected with his own selfish interests, He seems to have been a younger brother, discontented with the distribution of the family property, of which, most likely, in accordance with the usual Jewish practice, a double portion had been taken by the elder brother. This was likely enough the point which he submitted to the Lord. Such a reference to a scribe and rabbi of eminence was then not uncommon. Jesus, however, here, as on other occasions (see John 8:3-11), firmly refuses to interfere in secular matters. His work was of another and higher kind. The word he addresses to the questioner has in it a tinge of rebuke. The utter selfish worldliness of the man, who, after hearing the solemn and impressive words just spoken, could intrude such a question, comes strongly into view. Was not this poor unimpressionable Jew, so wrapped up in his own paltry concerns that he had no thought or care for loftier things, perhaps a specimen of most of the material upon whom the Lord had to work? Is he an unknown figure in our day and time? And one of the company said unto him,.... Not one of the disciples of Christ, but one of the multitude, or crowd, about him, Luke 12:1

Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me: the firstborn, according to the law, in Deuteronomy 21:17 had a double portion: but the eider brother here, it seems, was for keeping all, and would not divide any part to his younger brother; wherefore he applies to Christ, to interpose his authority, which he imagined would have great weight with his brother, who might be a hearer of Christ, and favourer of him: or however, such was the fame of Christ, and such credit he obtained by his ministry and miracles, that he concluded a word from him, would go a great way with his brother, to engage him to make a right and proper division, as he ought; and especially, if he looked upon him, as the king Messiah the Jews expected, he might take this to be part of his work and office, to settle such civil affairs as these: we often read in the Jewish writings, of brethren dividing their substance, left by their parents; so it is said (f),

, "brethren that divide", (a field,) give two corners (to the poor); if they return and become partners, they give but one.''

Where there were but two brethren, as here, the one was called "the firstborn"; and the other, "simple"; having no title or character: and concerning dividing inheritances, there are the following rules (g):

"the firstborn takes a double portion of his father's goods, as is said, Deuteronomy 21:17 how? a man leaves five children, and one of them is the firstborn: the firstborn takes the third part of the substance, and every one of the four simple ones, takes a sixth part: if he leaves nine children, and one of them is the firstborn, he takes the fifth part, and every one of the eight simple ones, takes a tenth part; and so according to this division, they divided for ever----he that has two sons, a firstborn and a simple one, and they both die in his lifetime, the firstborn leaves a daughter, and the simple one leaves a son; lo, the son of the simple one inherits the third part of the old man's goods, which is his father's part; and the daughter of the firstborn, inherits the two thirds, which is the part of her father.''

And again (h),

"two brethren that "divide", and a brother comes to them from the province of the sea: and so three brethren that "divide", and a creditor comes and takes the part of one of them, though the one takes land, and the other money, the division is void, and they return and divide the rest equally: if any one orders at the time of death, that there should be given to such an one a palm tree, or a field out of his substance, and the brethren "divide", and do not give such an one any thing, lo, the division is void; and how do they do? they give what he ordered the heirs, and after that they return and divide as at the beginning: brethren that divide, value what is upon them; but what is upon their sons and their daughters, which they have in possession, they do not value--he that leaves fatherless children, some that are grown up, and others little ones, and they are willing to divide their father's goods, so that those that are grown up may take their part, the sanhedrim appoint a guardian for the little ones, and he chooses a good part for them: and when they are grown up, they cannot make it void, for lo, by the decree of the sanhedrim, they divided for them; but if the sanhedrim err in computation, and give them less, they may make it void, and make another division when, they are grown up.''

But it would be tedious to transcribe all the rules, relating to such cases.

(f) Misn. Peah, c. 3. sect. 5. (g) Maimon. Hilchot Nechalot, c. 2. sect. 1. 7. (h) Maimon. Hilchot Nechalot, c. 10. sect. 1, 2, 3, 4. Lu 12:13-53. Covetousness—Watchfulness—Superiority to Earthly Ties.

13. Master, etc.—that is, "Great Preacher of righteousness, help; there is need of Thee in this rapacious world; here am I the victim of injustice, and that from my own brother, who withholds from me my rightful share of the inheritance that has fallen to us." In this most inopportune intrusion upon the solemnities of our Lord's teaching, there is a mixture of the absurd and the irreverent, the one, however, occasioning the other. The man had not the least idea that his case was not of as urgent a nature, and as worthy the attention of our Lord, as anything else He could deal with.12:13-21 Christ's kingdom is spiritual, and not of this world. Christianity does not meddle with politics; it obliges all to do justly, but wordly dominion is not founded in grace. It does not encourage expectations of worldly advantages by religion. The rewards of Christ's disciples are of another nature. Covetousness is a sin we need constantly to be warned against; for happiness and comfort do not depend on the wealth of this world. The things of the world will not satisfy the desires of a soul. Here is a parable, which shows the folly of carnal worldling while they live, and their misery when they die. The character drawn is exactly that of a prudent, worldly man, who has no grateful regard to the providence of God, nor any right thought of the uncertainty of human affairs, the worth of his soul, or the importance of eternity. How many, even among professed Christians, point out similar characters as models for imitation, and proper persons to form connexions with! We mistake if we think that thoughts are hid, and thoughts are free. When he saw a great crop upon his ground, instead of thanking God for it, or rejoicing to be able to do more good, he afflicts himself. What shall I do now? The poorest beggar in the country could not have said a more anxious word. The more men have, the more perplexity they have with it. It was folly for him to think of making no other use of his plenty, than to indulge the flesh and gratify the sensual appetites, without any thought of doing good to others. Carnal worldlings are fools; and the day is coming when God will call them by their own name, and they will call themselves so. The death of such persons is miserable in itself, and terrible to them. Thy soul shall be required. He is loth to part with it; but God shall require it, shall require an account of it, require it as a guilty soul to be punished without delay. It is the folly of most men, to mind and pursue that which is for the body and for time only, more than that for the soul and eternity.
Jump to Previous
Appealed Bid Company Crowd Divide Division Family Heritage Inheritance Master Multitude Order Rabbi Share Someone Speak Teacher
Jump to Next
Appealed Bid Company Crowd Divide Division Family Heritage Inheritance Master Multitude Order Rabbi Share Someone Speak Teacher
Links
Luke 12:13 NIV
Luke 12:13 NLT
Luke 12:13 ESV
Luke 12:13 NASB
Luke 12:13 KJV

Luke 12:13 Bible Apps
Luke 12:13 Biblia Paralela
Luke 12:13 Chinese Bible
Luke 12:13 French Bible
Luke 12:13 German Bible

Alphabetical: brother crowd divide family him in inheritance me my said Someone Teacher tell the to with

NT Gospels: Luke 12:13 One of the multitude said to him (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 12:12
Top of Page
Top of Page