Romans 12:18
New International Version
If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

New Living Translation
Do all that you can to live in peace with everyone.

English Standard Version
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.

Berean Study Bible
If it is possible on your part, live at peace with everyone.

Berean Literal Bible
if possible of you, living at peace with all men;

New American Standard Bible
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.

King James Bible
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

Christian Standard Bible
If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

Contemporary English Version
and do your best to live at peace with everyone.

Good News Translation
Do everything possible on your part to live in peace with everybody.

Holman Christian Standard Bible
If possible, on your part, live at peace with everyone.

International Standard Version
If possible, so far as it depends on you, live in peace with all people.

NET Bible
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.

New Heart English Bible
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all people.

Aramaic Bible in Plain English
And if it is possible, according to what is within you, make peace with every person.

GOD'S WORD® Translation
As much as it is possible, live in peace with everyone.

New American Standard 1977
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.

Jubilee Bible 2000
If it can be done, as much as is possible on your part, live in peace with all men.

King James 2000 Bible
If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.

American King James Version
If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.

American Standard Version
If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.

Douay-Rheims Bible
If it be possible, as much as is in you, have peace with all men.

Darby Bible Translation
if possible, as far as depends on you, living in peace with all men;

English Revised Version
If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.

Webster's Bible Translation
If it is possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

Weymouth New Testament
If you can, so far as it depends on you, live at peace with all the world.

World English Bible
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.

Young's Literal Translation
If possible -- so far as in you -- with all men being in peace;
Study Bible
Forgiveness
17Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody. 18If it is possible on your part, live at peace with everyone. 19Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”…
Cross References
Proverbs 3:30
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.

Matthew 5:24
leave your gift there before the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.

Mark 9:50
Salt is good, but if it loses its saltiness, with what will you season it? Have salt among yourselves, and be at peace with one another."

Romans 1:15
That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome.

Romans 14:19
So then, let us pursue what leads to peace and to mutual edification.

Treasury of Scripture

If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.

Romans 14:17,19
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost…

2 Samuel 20:19
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

Psalm 34:14
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.







Lexicon
If [it is]
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

possible
δυνατόν (dynaton)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 1415: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.

on
ἐξ (ex)
Preposition
Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

your [part],
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

live at peace
εἰρηνεύοντες (eirēneuontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 1514: To be peaceful, keep the peace, be at peace. From eirene; to be peaceful.

with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

everyone.
πάντων (pantōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(18) The Christian can only be responsible for himself. So far as he is concerned, he is to do his best to maintain peace. The history of St. Paul himself, which is one of almost constant conflict, shows that this would not always be possible.

Verses 18-21. - If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. Avenge not yourselves, beloved, but give place unto wrath. The thought in ver. 19 seems to follow from what precedes. It may sometimes be impossible to he at peace with all; but at any rate, do not increase bitterness by avenging yourselves. Give place unto wrath (τῇ ὀργῇ), has been taken by some to mean that we are to give scope to the wrath of our enemy, instead of being exasperated to resist it (cf. Matthew 5:39, etc.). But there has been no particular reference to a wrathful adversary. Another view is that our own wrath is intended, to which we are to allow time to expend itself before following its impulse; δότε τόπον being taken as equivalent to data spatium in Latin (cf. Lactantius, 'De Ira,' 18, "Ego vero laudarem, si, cum fuisset iratus, dedis-set irae suae spatium, ut, residente per intervallum temporis animi tumore, haberet modum castigatio." Also Livy, 8:32, "Legati circumstantes sellam orabant, ut rem in posterum diem differret, et irae suae spatium, et consilio tempus daret." There seems, however, to be no known instance elsewhere of this use of the Greek phrase. Chrysostom, Augustine, Theodoret, and most commentators, understand the meaning to be that we are to give place to the wrath of God, not presuming to forestall it. The wrath, used absolutely, might be an understood expression for the Divine wrath against sin (cf. Romans 5:9; 1 Thessalonians 1:10; 1 Thessalonians 2:16); and this interpretation suits the usual sense of δότε τόπον. It is not thus implied that the falling of Divine vengeance on our enemy should be our desire and purpose, but only this - that, if punishment is due, we must leave it to the righteous God to inflict it; it is not for us to do so. And this interpretation suits what immediately follows. For it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord (Deuteronomy 32:35, quoted freely from the Hebrew, but with the words ἐκδίκησις and ἀνταποδώσω as found in the LXX. The fact that the same form of quotation occurs also in Hebrews 10:30 seems to show that it was one in current use). But (so rather than wherefore, as in the Authorized Version) if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink; for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. This whole verse is from Proverbs 25:21, 22, where is added, "and the Lord shall reward thee." What is meant by the "coals of fire," both in the original and in St. Paul's citation, has been much discussed. Undoubtedly, the expression in itself, in view of its usual significance in the Old Testament, suggests only the idea of Divine vengeance (see Psalm 18:12; Psalm 120:4; Psalm 140:10; and especially 2 Esdras 16:53. Cf. also Psalm 11:6; Habakkuk 3:5); and this especially as it occurs here almost immediately after "Vengeance is mine." Hence Chrysostom and other Fathers, as well as some moderns, have taken it to mean that by heaping benefits on our enemy we shall aggravate his guilt, and expose him to severer punishment from God. But it is surely incredible that the apostle should have meant to suggest such a motive for beneficence; and the whole tone of the context is against it, including that of ver. 21, which follows. Jerome saw this, writing," Carbones igitur congregabis super caput ejus, non in maledictum et condemnationem, ut plerique existimant, sed in correctionem et poenitudinem." But if the "coals of fire" mean the Divine judgment on our enemy, there is nothing to suggest a corrective purpose. The view, held by some, that the softening effect of fire on metals is intended, is hardly tenable. Heaping coals of fire on a person's head would be an unnatural way of denoting the softening of his heart. More likely is the view which retains the idea of coals of fire carrying with it, as elsewhere, that of punishment and the infliction of pain, but regards the pain as that of shame and compunction, which may induce penitence. This appears to be the most generally received view. It is, however, a question whether any such effect is definitely in the writer's view. He may mean simply this: Men in general desire vengeance on their enemies, expressed proverbially by heaping coals of fire on the head. Hast thou an enemy? Do him good. This is the only vengeance, the only coals of fire, allowed to a Christian. Then follows naturally, Be not overcome of evil, but overcome evil with good.



12:17-21 Since men became enemies to God, they have been very ready to be enemies one to another. And those that embrace religion, must expect to meet with enemies in a world whose smiles seldom agree with Christ's. Recompense to no man evil for evil. That is a brutish recompence, befitting only animals, which are not conscious of any being above them, or of any existence hereafter. And not only do, but study and take care to do, that which is amiable and creditable, and recommends religion to all with whom you converse. Study the things that make for peace; if it be possible, without offending God and wounding conscience. Avenge not yourselves. This is a hard lesson to corrupt nature, therefore a remedy against it is added. Give place unto wrath. When a man's passion is up, and the stream is strong, let it pass off; lest it be made to rage the more against us. The line of our duty is clearly marked out, and if our enemies are not melted by persevering kindness, we are not to seek vengeance; they will be consumed by the fiery wrath of that God to whom vengeance belongeth. The last verse suggests what is not easily understood by the world; that in all strife and contention, those that revenge are conquered, and those that forgive are conquerors. Be not overcome of evil. Learn to defeat ill designs against you, either to change them, or to preserve your own peace. He that has this rule over his spirit, is better than the mighty. God's children may be asked whether it is not more sweet unto them than all earthly good, that God so enables them by his Spirit, thus to feel and act.
Jump to Previous
Depends Far Lieth Peace Peaceably Possible World
Jump to Next
Depends Far Lieth Peace Peaceably Possible World
Links
Romans 12:18 NIV
Romans 12:18 NLT
Romans 12:18 ESV
Romans 12:18 NASB
Romans 12:18 KJV

Romans 12:18 Bible Apps
Romans 12:18 Biblia Paralela
Romans 12:18 Chinese Bible
Romans 12:18 French Bible
Romans 12:18 German Bible

Alphabetical: all as at be depends everyone far If is it live men on peace possible so with you

NT Letters: Romans 12:18 If it is possible as much as (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Romans 12:17
Top of Page
Top of Page