Romans 12:2
New International Version
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.

New Living Translation
Don't copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God's will for you, which is good and pleasing and perfect.

English Standard Version
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.

Berean Study Bible
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to discern what is the good, pleasing, and perfect will of God.

Berean Literal Bible
And do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of the mind, for you to prove what is the good and well-pleasing and perfect will of God.

New American Standard Bible
And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.

King James Bible
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

Christian Standard Bible
Do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may discern what is the good, pleasing, and perfect will of God.

Contemporary English Version
Don't be like the people of this world, but let God change the way you think. Then you will know how to do everything that is good and pleasing to him.

Good News Translation
Do not conform yourselves to the standards of this world, but let God transform you inwardly by a complete change of your mind. Then you will be able to know the will of God--what is good and is pleasing to him and is perfect.

Holman Christian Standard Bible
Do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may discern what is the good, pleasing, and perfect will of God.

International Standard Version
Do not be conformed to this world, but continuously be transformed by the renewing of your minds so that you may be able to determine what God's will is—what is proper, pleasing, and perfect.

NET Bible
Do not be conformed to this present world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve what is the will of God--what is good and well-pleasing and perfect.

New Heart English Bible
And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.

Aramaic Bible in Plain English
And do not imitate this world, but be transformed by the renovation of your minds, and you shall distinguish what is the good, acceptable and perfect will of God.

GOD'S WORD® Translation
Don't become like the people of this world. Instead, change the way you think. Then you will always be able to determine what God really wants-what is good, pleasing, and perfect.

New American Standard 1977
And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.

Jubilee Bible 2000
And be not conformed to this age, but be ye transformed by the renewing of your soul that ye may experience what is that good and well pleasing and perfect will of God.

King James 2000 Bible
And be not conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

American King James Version
And be not conformed to this world: but be you transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

American Standard Version
And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, and ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.

Douay-Rheims Bible
And be not conformed to this world; but be reformed in the newness of your mind, that you may prove what is the good, and the acceptable, and the perfect will of God.

Darby Bible Translation
And be not conformed to this world, but be transformed by the renewing of [your] mind, that ye may prove what [is] the good and acceptable and perfect will of God.

English Revised Version
And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.

Webster's Bible Translation
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good and acceptable, and perfect will of God.

Weymouth New Testament
And do not follow the customs of the present age, but be transformed by the entire renewal of your minds, so that you may learn by experience what God's will is--that will which is good and beautiful and perfect.

World English Bible
Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.

Young's Literal Translation
and be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what is the will of God -- the good, and acceptable, and perfect.
Study Bible
Living Sacrifices
1Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship. 2Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to discern what is the good, pleasing, and perfect will of God. 3For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.…
Cross References
Ezra 10:11
Now, therefore, make a confession to the LORD, the God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."

Matthew 13:22
The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this world and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful.

Mark 4:19
but the cares of this life, the deceitfulness of wealth, and the desire for other things come in and choke the word, and it becomes unfruitful.

Galatians 1:4
who gave Himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,

Ephesians 4:23
to be renewed in the spirit of your minds;

Ephesians 4:24
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

Ephesians 5:10
Test and prove what pleases the Lord.

Ephesians 5:17
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.

Colossians 1:9
For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,

Colossians 3:10
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

Titus 3:5
He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.

1 Peter 1:14
As obedient children, do not conform to the passions of your former ignorance.

1 John 2:15
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

Treasury of Scripture

And be not conformed to this world: but be you transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

be not.

Exodus 23:2
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:

Leviticus 18:29,30
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people…

Deuteronomy 18:9-14
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations…

be ye.

Romans 13:14
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.

Psalm 51:10
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Ezekiel 18:31
Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?

prove.

Romans 12:1
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

Psalm 34:8
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.

Ephesians 5:10,17
Proving what is acceptable unto the Lord…

good.

Romans 12:1
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

Romans 7:12,14,22
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good…

Psalm 19:7-11
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple…







Lexicon
Do not be conformed
συσχηματίζεσθε (syschēmatizesthe)
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's Greek 4964: To conform to. From sun and a derivative of schema; to fashion alike, i.e. Conform to the same pattern.

to this
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

world,
αἰῶνι (aiōni)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

be transformed
μεταμορφοῦσθε (metamorphousthe)
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's Greek 3339: To transform, transfigure. From meta and morphoo; to transform.

by the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

renewing
ἀνακαινώσει (anakainōsei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 342: Renewing; a renewal or change of heart and life. From anakainoo; renovation.

of [your]
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

mind.
νοός (noos)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3563: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.

Then
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

will be able to discern
δοκιμάζειν (dokimazein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 1381: From dokimos; to test; by implication, to approve.

what [is]
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

good,
ἀγαθὸν (agathon)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 18: A primary word; 'good'.

pleasing,
εὐάρεστον (euareston)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 2101: Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

perfect
τέλειον (teleion)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 5046: From telos; complete; neuter completeness.

will
θέλημα (thelēma)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 2307: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.

of God.
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(2) Be not conformed . . . but be ye transformed.--Here the English is somewhat misleading. It would naturally lead us to expect a similar play upon words in the Greek. But it is not so; indeed, there is a clear distinction between the two different words employed. It is the difference between an outward conformity or disguise and a thorough inward assimilation. The Christian is not to copy the fleeting fashions of the present time, but to be wholly transfigured in view of that higher mode of existence, in strict accordance with God's will, that he has chosen.

This world.--Not here the same word as that which is used, e.g., in 1John 2:15-17, but another, which signifies rather the state of the world as it existed at the Coming of Christ, as opposed to the newly-inaugurated Messianic reign. "To be conformed to this world" is to act as other men do, heathen who know not God; in opposition to this the Apostle exhorts his readers to undergo that total change which will bring them more into accordance with the will of God.

By the renewing of your mind.--"The mind" (i.e., the mental faculties, reason, or understanding) is in itself neutral. When informed by an evil principle, it becomes an instrument of evil; when informed by the Spirit, it is an instrument of good. It performs the process of discrimination between good and evil, and so supplies the data to conscience. "The mind" here is not strictly identical with what we now mean by "conscience;" it is, as it were, the rational part of conscience, to which the moral quality needs to be superadded. The "renewed mind," or the mind acting under the influence of the Spirit, comes very near to "conscience" in the sense in which the word is used by Bishop Butler.

Prove.--As elsewhere, "discriminate, and so approve." The double process is included: first, of deciding what the will of God is; and, secondly, of choosing and acting upon it.

What is that good, and acceptable, and perfect, will of God.--The "will of God" is here, not the divine attribute of will, but the thing willed by God, the right course of action. Are we to take the adjectives "good, and acceptable, and perfect" (with the Authorised version), as in agreement with this phrase, or are they rather in apposition to it, "that we may prove the will of God, that which is good, and acceptable, and perfect"? Most of the commentators prefer this latter way of taking the passage, but it is not quite clear that the former is impossible, "that good, and acceptable, and perfect thing, or course of action which God wills." "Acceptable," that is to say, to God Himself.

Verse 2. - And be not conformed to (rather, fashioned after; the verb is συσχηματίζεσθαι this world; but be ye transformed (the verb here is μεταμορφοῦσθαι) by the renewing of your mind, that ye may prove (or, discern) what is the will of God, that which is good and acceptable and perfect. (So, rather than as in the Authorized Version; the epithets acceptable and perfect not being properly applicable to the will of God; and the translation given above being close to the original.) It is a matter of no importance for exegesis that ancient authorities leave it uncertain whether the verbs at the beginning of this verse should be read as imperatives (συσχηματίζεσθε and μεταμορφοῦσθε) or as infinitives (συσχηματίζεσθαι and μεταμορφοῦσθαι). In the latter case they depend, with παραστῆσαι in ver. 1, on παρακαλῶ. The meaning remains unaffected. As to the words themselves, Meyer's assertion that they stand in contrast only through the prepositions, without any difference of sense in the stem-words, is surely wrong. St. Paul is not in the habit of varying his expressions without a meaning; and he might have written μετασχηματίζεσθε (cf. 1 Corinthians 4:6; 2 Corinthians 11:13, 14; Philippians 3:21) instead of μεταμορφοῦσθε or συμμορφοῦσθε (cf. Philippians 3:10) instead of συσχηματίζεσθε. And there is an essential difference between the senses in which σχῆμα and μορφή may be used. The former denotes outward fashion, which may be fleeting, and belonging to accident and circumstance; the latter is used to express essential form, in virtue of which a thing is what it is; cf. Philippians 3:21, and also (though Meyer denies any distinction here) Philippians 2:6, 7. The apostle warns his readers not to follow in their ways of life the fashions of this present world, which are both false and fleeting (cf. 1 Corinthians 7:31, Παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου), but to undergo such a change of essential form as to preclude their doing so. If they become συμμόρφοι with Christ (cf. Romans 8:29), the world's fashions will not affect them. The phrase, "this world" or "age"(τῷ αἰῶνι τούτῳ, may be understood with reference to the rabbinical division of time into αἰὼν οῦτος, and αἰὼν μέλλων, or ἐρχόμενος; the latter denoting the age of the Messiah. The New Testament writers seem to regard themselves as still in the former, though to them it is irradiated by beams from the latter, which had already dawned in Christ, though not to be fully realized till the παρούσια (see note on Hebrews 1:2). The transformation here spoken of consists in the renewal of the mind (τοῦ νοὸς), which denotes the Understanding, or thinking power, regarded as to its moral activity. And Christian renewal imparts not only the will and power to do God's will, but also intelligence to discern it. Hence follows εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς, etc. (cf. Ephesians 4:17, 23; 1 Timothy 6:5; 2 Timothy 3:8; and also supra ch. 1:28, where the Gentiles were said to have been given up, in judgment, εἰς ἀδόκιμον νοῦν, when ἀδόκιμον may possibly mean undiscerning. See note on that passage). It is to be observed, lastly, that the present tenses of the verbs συσχηματίζεσθε and μεταμορφοῦσθε, unlike the previous aorist παραστῆσαι, intimate progressive habits. The perfect Christian character is not formed all at once on conversion (of Philippians 3:12, seq.; see also previous note on Romans 6:13, with reference to παριστάνετε and παραστιήσατε). So far the exhortation has been general. The apostle now passes to particular directions; and first (vers. 3-9) as to the use of gifts. 12:1,2 The apostle having closed the part of his epistle wherein he argues and proves various doctrines which are practically applied, here urges important duties from gospel principles. He entreated the Romans, as his brethren in Christ, by the mercies of God, to present their bodies as a living sacrifice to Him. This is a powerful appeal. We receive from the Lord every day the fruits of his mercy. Let us render ourselves; all we are, all we have, all we can do: and after all, what return is it for such very rich receivings? It is acceptable to God: a reasonable service, which we are able and ready to give a reason for, and which we understand. Conversion and sanctification are the renewing of the mind; a change, not of the substance, but of the qualities of the soul. The progress of sanctification, dying to sin more and more, and living to righteousness more and more, is the carrying on this renewing work, till it is perfected in glory. The great enemy to this renewal is, conformity to this world. Take heed of forming plans for happiness, as though it lay in the things of this world, which soon pass away. Do not fall in with the customs of those who walk in the lusts of the flesh, and mind earthly things. The work of the Holy Ghost first begins in the understanding, and is carried on to the will, affections, and conversation, till there is a change of the whole man into the likeness of God, in knowledge, righteousness, and true holiness. Thus, to be godly, is to give up ourselves to God.
Jump to Previous
Able Acceptable Age Approve Beautiful Behaviour Changed Complete Conform Conformed Customs Entire Experience Fashioned Follow God's Good Learn Mind Minds New Perfect Pleasing Present Prove Proving Purpose Renewal Renewing Test Transformed Well-Pleasing World
Jump to Next
Able Acceptable Age Approve Beautiful Behaviour Changed Complete Conform Conformed Customs Entire Experience Fashioned Follow God's Good Learn Mind Minds New Perfect Pleasing Present Prove Proving Purpose Renewal Renewing Test Transformed Well-Pleasing World
Links
Romans 12:2 NIV
Romans 12:2 NLT
Romans 12:2 ESV
Romans 12:2 NASB
Romans 12:2 KJV

Romans 12:2 Bible Apps
Romans 12:2 Biblia Paralela
Romans 12:2 Chinese Bible
Romans 12:2 French Bible
Romans 12:2 German Bible

Alphabetical: able acceptable and any approve be but by conform conformed Do God God's good his is longer may mind not of pattern perfect pleasing prove renewing so test that the Then this to transformed what which will world you your

NT Letters: Romans 12:2 Don't be conformed to this world (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Romans 12:1
Top of Page
Top of Page