Verse (Click for Chapter) New International Version Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. New Living Translation Study this Book of Instruction continually. Meditate on it day and night so you will be sure to obey everything written in it. Only then will you prosper and succeed in all you do. English Standard Version This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. Berean Standard Bible This Book of the Law must not depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. For then you will prosper and succeed in all you do. King James Bible This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. New King James Version This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. New American Standard Bible This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will achieve success. NASB 1995 “This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will have success. NASB 1977 “This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will have success. Legacy Standard Bible This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way successful, and then you will be prosperous. Amplified Bible This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall read [and meditate on] it day and night, so that you may be careful to do [everything] in accordance with all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will be successful. Christian Standard Bible This book of instruction must not depart from your mouth; you are to meditate on it day and night so that you may carefully observe everything written in it. For then you will prosper and succeed in whatever you do. Holman Christian Standard Bible This book of instruction must not depart from your mouth; you are to recite it day and night so that you may carefully observe everything written in it. For then you will prosper and succeed in whatever you do. American Standard Version This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate thereon day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. Aramaic Bible in Plain English And this book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall be attending to it by night and by day, and you shall keep and you shall do all that is written in it, that you will prosper and you will be successful Brenton Septuagint Translation And the book of this law shall not depart out of thy mouth, and thou shalt meditate in it day and night, that thou mayest know how to do all the things that are written in it; then shalt thou prosper, and make thy ways prosperous, and then shalt thou be wise. Douay-Rheims Bible Let not the book of this law depart from thy mouth: but thou shalt meditate on it day and night, that thou mayst observe and do all things that are written in it: then shalt thou direct thy way, and understand it. English Revised Version This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. GOD'S WORD® Translation Never stop reciting these teachings. You must think about them night and day so that you will faithfully do everything written in them. Only then will you prosper and succeed. Good News Translation Be sure that the book of the Law is always read in your worship. Study it day and night, and make sure that you obey everything written in it. Then you will be prosperous and successful. International Standard Version This set of instructions is not to cease being a part of your conversations. Meditate on it day and night, so that you may be careful to carry out everything that's written in it, for then you'll prosper and succeed. JPS Tanakh 1917 This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein; for then thou shalt make thy ways prosperous, and then thou shalt have good success. Literal Standard Version the scroll of this Law does not depart out of your mouth, and you have meditated in it by day and by night, so that you observe to do according to all that is written in it, for then you cause your way to prosper, and then you act wisely. Majority Standard Bible This Book of the Law must not depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. For then you will prosper and succeed in all you do. New American Bible Do not let this book of the law depart from your lips. Recite it by day and by night, that you may carefully observe all that is written in it; then you will attain your goal; then you will succeed. NET Bible This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper and be successful. New Revised Standard Version This book of the law shall not depart out of your mouth; you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to act in accordance with all that is written in it. For then you shall make your way prosperous, and then you shall be successful. New Heart English Bible This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it: for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success. Webster's Bible Translation This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate in it day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. World English Bible This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it; for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success. Young's Literal Translation the book of this law doth not depart out of thy mouth, and thou hast meditated in it by day and by night, so that thou dost observe to do according to all that is written in it, for then thou dost cause thy way to prosper, and then thou dost act wisely. Additional Translations ... Audio Bible Context God Commissions Joshua…7Above all, be strong and very courageous. Be careful to observe all the law that My servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left, so that you may prosper wherever you go. 8This Book of the Law must not depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. For then you will prosper and succeed in all you do. 9Have I not commanded you to be strong and courageous? Do not be afraid; do not be discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”… Cross References Genesis 24:63 Early in the evening, Isaac went out to the field to meditate, and looking up, he saw the camels approaching. Deuteronomy 17:19 It is to remain with him, and he is to read from it all the days of his life, so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this instruction and these statutes. Deuteronomy 29:9 So keep and follow the words of this covenant, that you may prosper in all you do. Deuteronomy 31:24 When Moses had finished writing in a book the words of this law from beginning to end, Joshua 8:34 Afterward, Joshua read aloud all the words of the law--the blessings and the curses--according to all that is written in the Book of the Law. Psalm 1:1 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, or set foot on the path of sinners, or sit in the seat of mockers. Psalm 1:2 But his delight is in the Law of the LORD, and on His law he meditates day and night. Treasury of Scripture This book of the law shall not depart out of your mouth; but you shall meditate therein day and night, that you may observe to do according to all that is written therein: for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success. book Deuteronomy 6:6-9 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: … Deuteronomy 11:18,19 Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes… Deuteronomy 17:18,19 And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites: … thou shalt Psalm 1:2,3 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night… Psalm 19:14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. Psalm 119:11,15,97,99 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee… observe Deuteronomy 5:29,32,33 O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! … Deuteronomy 6:1-3 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it: … Matthew 7:21,24 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven… have good success. Joshua 1:7 Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. Jump to Previous Book Depart Law Mayest Meditate Mouth Night Observe Prosperous Success Successful Therein Thereon Way Ways WrittenJump to Next Book Depart Law Mayest Meditate Mouth Night Observe Prosperous Success Successful Therein Thereon Way Ways WrittenJoshua 1 1. The Lord appoints Joshua to succeed Moses3. The borders of the promised land 5. God promises to assist Joshua 8. He gives him instructions 10. Joshua prepares the people to pass over Jordan 12. He puts the two tribes and a half in mind of their promise to Moses 16. They promise him allegiance (8) Thou shalt meditate therein day and night . . . then thou shalt make thy way prosperous.--These words are taken up again in Psalm 1:2-3, and a blessing is pronounced on every man who takes Joshua's position in relation to the written law of God (see Note, Joshua 1:1). Thus the true significance of Joshua's position appears, and also the difference between Moses and all who followed him. Moses was the prophet "whom the Lord knew face to face." Joshua and all his successors, from the least to the greatest, find their blessing and their portion in the careful study and fulfilment of the written word of God. It is also worthy of notice that God's Word, from its very first appearance as a collective book (viz., the law), occupies the same position. It is supreme. It is set above Joshua. It is never superseded. And its authority is independent of its quantity. "The law of Moses," "Moses and the prophets," "The law, the prophets, and the Psalms," are descriptions of the Bible differing in the quantity of the matter, but not differing in the authority they exercise or in their relation to the living church. "Blessed is he that readeth and they that hear the words of the prophecy of this book, and keep those things that are written therein," are words that apply to Holy Scripture equally, in every stage, from the completion of the law of Moses to the completion of the entire book.Verse 8. - This book of the law. The law was, therefore, embodied in a written document when the Book of Joshua was written; and as the antiquity of this Book may be regarded as proved, we may quote thus an early authority for the genuineness of at least some portions of the Pentateuch. There was a "book of the law" in Joshua's time, according to this early testimony, and we may conclude from vers. 3-7 that Deuteronomy formed a part of it (see also Deuteronomy 17:19 for a similar precept. And for the fact see Deuteronomy 31:24-26). Meditate therein (cf. Psalm 1:2, 63:7, 143:5, in the original. Also Deuteronomy 31:26). Observe to do. Literally, keep to do, thus impressing on us the care necessary in deciding on our actions. All that is written therein (cf. for the expression Deuteronomy 28:58, 61; Deuteronomy 29:19, 20, 26; Deuteronomy 30:10). Shall have good success. The word is the same as is translated "prosper" above, and not the same as that rendered "prosperous" in this verse. "Men," says Calvin, "never act skilfully, except in so far as they allow themselves to be ruled by the Word of God." Have I not commanded thee? "An emphatic inquiry is a stronger form of affirmation, and is generally employed by those who wish to infuse into another courage and alacrity" (Michaelis). Moreover repetition is a remarkable feature of Hebrew composition, as we may observe from the second chapter of Genesis onward, and is designed to give emphasis to what is commanded or related. Calvin would lay stress on I: "Have not I commanded thee?" But this is not borne out by the Hebrew. CHAPTER 1:10-15. JOSHUA'S COMMAND TO THE PEOPLE, - Hebrew Thisהַזֶּ֜ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that book סֵפֶר֩ (sê·p̄er) Noun - masculine singular construct Strong's 5612: A missive, document, writing, book of the Law הַתּוֹרָ֨ה (hat·tō·w·rāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 8451: Direction, instruction, law must not לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no depart יָמ֡וּשׁ (yā·mūš) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 4185: To depart, remove from your mouth; מִפִּ֗יךָ (mip·pî·ḵā) Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to you are to recite וְהָגִ֤יתָ (wə·hā·ḡî·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 1897: To moan, growl, utter, speak, muse it day יוֹמָ֣ם (yō·w·mām) Adverb Strong's 3119: Daytime, by day and night, וָלַ֔יְלָה (wā·lay·lāh) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity so that לְמַ֙עַן֙ (lə·ma·‘an) Conjunction Strong's 4616: Purpose -- intent you may carefully תִּשְׁמֹ֣ר (tiš·mōr) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to observe לַעֲשׂ֔וֹת (la·‘ă·śō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 6213: To do, make everything כְּכָל־ (kə·ḵāl-) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every written in it. הַכָּת֖וּב (hak·kā·ṯūḇ) Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 3789: To grave, to write For כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction then אָ֛ז (’āz) Adverb Strong's 227: At that time, place, therefore you will prosper תַּצְלִ֥יחַ (taṣ·lî·aḥ) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6743: To push forward and succeed תַּשְׂכִּֽיל׃ (taś·kîl) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7919: To be, circumspect, intelligent in all you do. דְּרָכֶ֖ךָ (də·rā·ḵe·ḵā) Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action Links Joshua 1:8 NIVJoshua 1:8 NLT Joshua 1:8 ESV Joshua 1:8 NASB Joshua 1:8 KJV Joshua 1:8 BibleApps.com Joshua 1:8 Biblia Paralela Joshua 1:8 Chinese Bible Joshua 1:8 French Bible Joshua 1:8 Catholic Bible OT History: Joshua 1:8 This book of the law shall not (Josh. Jos) |