Verse (Click for Chapter) New International Version He went out to the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching. New Living Translation One evening as he was walking and meditating in the fields, he looked up and saw the camels coming. English Standard Version And Isaac went out to meditate in the field toward evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, there were camels coming. Berean Standard Bible Early in the evening, Isaac went out to the field to meditate, and looking up, he saw the camels approaching. King James Bible And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. New King James Version And Isaac went out to meditate in the field in the evening; and he lifted his eyes and looked, and there, the camels were coming. New American Standard Bible Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he raised his eyes and looked, and behold, camels were coming. NASB 1995 Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming. NASB 1977 And Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming. Legacy Standard Bible And Isaac went out to muse in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming. Amplified Bible Isaac went out to bow down [in prayer] in the field in the [early] evening; he raised his eyes and looked, and camels were coming. Christian Standard Bible In the early evening Isaac went out to walk in the field, and looking up he saw camels coming. Holman Christian Standard Bible In the early evening Isaac went out to walk in the field, and looking up he saw camels coming. American Standard Version And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. Aramaic Bible in Plain English And Isaaq went out to walk in a field at evening time, and he lifted his eyes and he saw, and behold, camels were coming. Brenton Septuagint Translation And Isaac went forth into the plain toward evening to meditate; and having lifted up his eyes, he saw camels coming. Douay-Rheims Bible And he was gone forth to meditate in the field, the day being now well spent: and when he had lifted up his eyes, he saw camels coming afar off. English Revised Version And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. GOD'S WORD® Translation Toward evening Isaac went out into the field to meditate. When he looked up, he saw camels coming. Good News Translation He went out in the early evening to take a walk in the fields and saw camels coming. International Standard Version Isaac went out walking in a field. He looked up, and all of a sudden there were some camels coming. JPS Tanakh 1917 And Isaac went out to meditate in the field at the eventide; and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. Literal Standard Version and Isaac goes out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifts up his eyes, and looks, and behold, camels are coming. Majority Standard Bible Early in the evening, Isaac went out to the field to meditate, and looking up, he saw the camels approaching. New American Bible One day toward evening he went out to walk in the field, and caught sight of camels approaching. NET Bible He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching. New Revised Standard Version Isaac went out in the evening to walk in the field; and looking up, he saw camels coming. New Heart English Bible Isaac went out to walk in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, look, there were camels coming. Webster's Bible Translation And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming. World English Bible Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes and looked. Behold, there were camels coming. Young's Literal Translation and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming. Additional Translations ... Audio Bible Context Isaac Marries Rebekah62Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev. 63Early in the evening, Isaac went out to the field to meditate, and looking up, he saw the camels approaching. 64And when Rebekah looked up and saw Isaac, she got down from her camel… Cross References Genesis 18:2 And Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he ran from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground. Genesis 24:64 And when Rebekah looked up and saw Isaac, she got down from her camel Joshua 1:8 This Book of the Law must not depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. For then you will prosper and succeed in all you do. Psalm 1:2 But his delight is in the Law of the LORD, and on His law he meditates day and night. Psalm 77:12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds. Psalm 119:15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways. Psalm 119:27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders. Treasury of Scripture And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. to meditate. Joshua 1:8 This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. Psalm 1:2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night. Psalm 77:11,12 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old… Jump to Previous Approaching Camels Evening Eventide Eyes Field Fields Isaac Lifted Meditate Turning WanderingJump to Next Approaching Camels Evening Eventide Eyes Field Fields Isaac Lifted Meditate Turning WanderingGenesis 24 1. Abraham swears his servant.10. The servant's journey. 12. His prayer. 14. His sign. 15. Rebekah meets him; 18. fulfils his sign; 22. receives jewels; 23. shows her kindred; 25. and invites him home. 26. The servant blesses God. 29. Laban entertains him. 34. The servant shows his message. 50. Laban and Bethuel approve it. 58. Rebekah consents to go, and departs. 62. Isaac meets and marries her. (63) To meditate.--Many Jewish commentators translate to pray, and derive one of the three Jewish forms of prayer from this act of Isaac. But though the verb is rare, the substantive is used in Psalm 104:34 of religious meditation; and this sense well agrees with the whole character of the calm, peaceful Isaac, already marked out as the type of the Lamb dumb before His slayers (Genesis 22:7).Verse 63. - And Isaac went out to meditate - לָשׂוּח; to think (LXX., Vulgate, Murphy, Kalisch); to pray (Onkelos, Samaritan, Kimchi, Luther, Keil); to lament (Knobel, Lange); doubtless to do all three, to commune with his heart and before God; not, however, about agricultural affairs, or the improvement of his property (Knobel), but concerning his deceased mother, whom he still mourned (ver. 67), though chiefly, it is probable, anent the marriage he contemplated (Keil) - in the field at the eventide. Literally, at the turning of the evening (cf. Deuteronomy 23:12; and for corresponding phrase, "when the morning draws on," Exodus 14:27; Judges 19:26; Psalm 46:6). And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. The bride's first glimpse of her intended spouse being, with artless simplicity though with dramatic picturesqueness, described in similar terms. Parallel Commentaries ... Hebrew Early in the eveningעָ֑רֶב (‘ā·reḇ) Noun - masculine singular Strong's 6153: Evening Isaac יִצְחָ֛ק (yiṣ·ḥāq) Noun - proper - masculine singular Strong's 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah went out וַיֵּצֵ֥א (way·yê·ṣê) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim to the field בַּשָּׂדֶ֖ה (baś·śā·ḏeh) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7704: Field, land to meditate, לָשׂ֥וּחַ (lā·śū·aḥ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7742: To muse pensively and looking up, וַיִּשָּׂ֤א (way·yiś·śā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take he saw וַיַּ֔רְא (way·yar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7200: To see the camels גְמַלִּ֖ים (ḡə·mal·lîm) Noun - masculine plural Strong's 1581: A camel approaching. בָּאִֽים׃ (bā·’îm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go Links Genesis 24:63 NIVGenesis 24:63 NLT Genesis 24:63 ESV Genesis 24:63 NASB Genesis 24:63 KJV Genesis 24:63 BibleApps.com Genesis 24:63 Biblia Paralela Genesis 24:63 Chinese Bible Genesis 24:63 French Bible Genesis 24:63 Catholic Bible OT Law: Genesis 24:63 Isaac went out to meditate (Gen. Ge Gn) |