James 5:4
New International Version
Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.

New Living Translation
For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the LORD of Heaven’s Armies.

English Standard Version
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.

Berean Standard Bible
Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.

Berean Literal Bible
Behold, the wage of the workmen having harvested your fields, having been kept back by you, cries out, and the cries of those having harvested have entered into the ears of the Lord of Hosts.

King James Bible
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.

New King James Version
Indeed the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Sabaoth.

New American Standard Bible
Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of armies.

NASB 1995
Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.

NASB 1977
Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.

Legacy Standard Bible
Behold, the pay of the laborers who mowed your fields—that which has been withheld by you—cries out against you; and the outcries of those who did the harvesting have reached the ears of the Lord of Sabaoth.

Amplified Bible
Look! The wages that you have [fraudulently] withheld from the laborers who have mowed your fields are crying out [against you for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of the Lord of Sabaoth.

Christian Standard Bible
Look! The pay that you withheld from the workers who mowed your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Armies.

Holman Christian Standard Bible
Look! The pay that you withheld from the workers who reaped your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Hosts.

American Standard Version
Behold, the hire of the laborers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth.

Contemporary English Version
You refused to pay the people who worked in your fields, and now their unpaid wages are shouting out against you. The Lord All-Powerful has surely heard the cries of the workers who harvested your crops.

English Revised Version
Behold, the hire of the labourers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth.

GOD'S WORD® Translation
The wages you refused to pay the people who harvested your fields shout [to God] against you. The Lord of Armies has heard the cries of those who gather the crops.

Good News Translation
You have not paid any wages to those who work in your fields. Listen to their complaints! The cries of those who gather in your crops have reached the ears of God, the Lord Almighty.

International Standard Version
Look! The wages that you kept back from the workers who harvested your fields are shouting out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of the Heavenly Armies.

Majority Standard Bible
Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.

NET Bible
Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.

New Heart English Bible
Look, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of hosts.

Webster's Bible Translation
Behold, the hire of the laborers who have reaped your fields, which is by you kept back by fraud, crieth: and the cries of them who have reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth.

Weymouth New Testament
I tell you that the pay of the labourers who have gathered in your crops--pay which you are keeping back--is calling out against you; and the outcries of those who have been your reapers have entered into the ears of the Lord of the armies of Heaven.

World English Bible
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out; and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies.
Literal Translations
Literal Standard Version
Behold, the reward of the workmen cries out, of those who in-gathered your fields, which has been fraudulently kept back by you, and the exclamations of those who reaped have entered into the ears of the LORD of Hosts;

Berean Literal Bible
Behold, the wage of the workmen having harvested your fields, having been kept back by you, cries out, and the cries of those having harvested have entered into the ears of the Lord of Hosts.

Young's Literal Translation
lo, the reward of the workmen, of those who in-gathered your fields, which hath been fraudulently kept back by you -- doth cry out, and the exclamations of those who did reap into the ears of the Lord of Sabaoth have entered;

Smith's Literal Translation
Behold, the hire of laborers having reaped your farms, withheld by you, cries out, and the cries of the reapers have entered into the ears of the Lord of sabaoth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold the hire of the labourers, who have reaped down your fields, which by fraud has been kept back by you, crieth: and the cry of them hath entered into the ears of the Lord of sabaoth.

Catholic Public Domain Version
Consider the pay of the workers who reaped your fields: it has been misappropriated by you; it cries out. And their cry has entered into the ears of the Lord of hosts.

New American Bible
Behold, the wages you withheld from the workers who harvested your fields are crying aloud, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.

New Revised Standard Version
Listen! The wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Behold, the wage of the labourers, who have reaped down your fields, that which you have fraudulently kept back, cries: and the cry of the reapers has already entered into the ears of the LORD of sabaoth.

Aramaic Bible in Plain English
Behold, the payment of the laborers which you swindled, who have reaped your land, cries out, and the cry of the reapers has entered the ears of THE LORD JEHOVAH of Hosts.
NT Translations
Anderson New Testament
Behold, the hire of the laborers who have reaped your fields, which has been unjustly withheld by you, cries out: and the cries of those who have reaped, have entered into the ears of the Lord of hosts.

Godbey New Testament
Behold, the wages of the laborers having reaped your fields, which is fraudulently kept back by you, is crying out: and the voices of the reapers have come into the ears of the Lord of hosts.

Haweis New Testament
Behold, the wages of the workmen who have mowed down your fields, which is kept back by you from them, crieth out: and the loud moans of the reapers are entered into the ears of the Lord of Sabaoth.

Mace New Testament
hark! what a noise there is of hire, of which you cheated the labourers, who gather'd in your harvest! the cries of the reapers have reach'd even the Lord of the celestial militia.

Weymouth New Testament
I tell you that the pay of the labourers who have gathered in your crops--pay which you are keeping back--is calling out against you; and the outcries of those who have been your reapers have entered into the ears of the Lord of the armies of Heaven.

Worrell New Testament
Behold, the hire of the workmen who mowed down your fields, which is fraudulently kept back by you, is crying out; and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth.

Worsley New Testament
Behold the hire of the laborers, that reaped your fields, of which they are defrauded by you, crieth out against you: and the complaints of the reapers are come into the ears of the Lord of hosts.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warning to the Rich
3Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and consume your flesh like fire. You have hoarded treasure in the last days. 4Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. 5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened your hearts in the day of slaughter.…

Cross References
Deuteronomy 24:14-15
Do not oppress a hired hand who is poor and needy, whether he is a brother or a foreigner residing in one of your towns. / You are to pay his wages each day before sunset, because he is poor and depends on them. Otherwise he may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.

Leviticus 19:13
You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.

Malachi 3:5
“Then I will draw near to you for judgment. And I will be a swift witness against sorcerers and adulterers and perjurers, against oppressors of the widowed and fatherless, and against those who defraud laborers of their wages and deny justice to the foreigner but do not fear Me,” says the LORD of Hosts.

Jeremiah 22:13
“Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages,

Proverbs 22:16
Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.

Proverbs 3:27-28
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act. / Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”—when you already have the means.

Isaiah 5:7
For the vineyard of the LORD of Hosts is the house of Israel, and the men of Judah are the plant of His delight. He looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard a cry of distress.

Amos 8:4-6
Hear this, you who trample the needy, who do away with the poor of the land, / asking, “When will the New Moon be over, that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales. / Let us buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the chaff with the wheat!”

Micah 6:10-12
Can I forget any longer, O house of the wicked, the treasures of wickedness and the short ephah, which is accursed? / Can I excuse dishonest scales or bags of false weights? / For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; their tongues are deceitful in their mouths.

Job 24:10-11
Without clothing, they wander about naked. They carry the sheaves, but still go hungry. / They crush olives within their walls; they tread the winepresses, but go thirsty.

Luke 10:7
Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house.

Matthew 20:1-15
“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. / He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. / About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. ...

Colossians 4:1
Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you also have a Master in heaven.

1 Timothy 5:18
For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.”

Romans 4:4
Now the wages of the worker are not credited as a gift, but as an obligation.


Treasury of Scripture

Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, cries: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.

the hire.

Leviticus 19:13
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

Deuteronomy 24:14,15
Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates: …

Job 24:10,11
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry; …

the cries.

Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Exodus 2:23,24
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage…

Exodus 3:9
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.

Lord.

Romans 9:29
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

Isaiah 1:9
Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.

Jump to Previous
Armies Cries Crieth Crops Cry Cutting Ears Entered Failed Falsely Field Fields Fraud Gathered Grain Grass Harvesters Harvesting Hire Hosts Keeping Kept Laborers Money Mowed Outcries Outcry Pay Reached Reaped Reapers Sabaoth Wages Workers Workmen
Jump to Next
Armies Cries Crieth Crops Cry Cutting Ears Entered Failed Falsely Field Fields Fraud Gathered Grain Grass Harvesters Harvesting Hire Hosts Keeping Kept Laborers Money Mowed Outcries Outcry Pay Reached Reaped Reapers Sabaoth Wages Workers Workmen
James 5
1. Rich oppressors are to fear God's vengeance.
7. We ought to be patient in afflictions, after the example of the prophets, and Job;
12. to forbear swearing;
13. to pray in adversity, to sing in prosperity;
14. to acknowledge mutually our several faults, to pray one for another;
19. and to correct a straying brother.














Look
The Greek word here is "ἰδοὺ" (idou), which serves as an imperative to draw attention. It is a call to awareness, urging the reader to pay close attention to the injustice being highlighted. In the biblical context, this word often precedes a significant revelation or divine truth. It serves as a reminder that God sees all actions and that nothing escapes His notice.

the wages you withheld
The phrase refers to the Greek "ὁ μισθός" (ho misthos), meaning "the wages" or "reward," and "ἀπεστερημένος" (apestērēmenos), meaning "withheld" or "kept back." This highlights a moral and ethical violation against the laborers. In the historical context of James' audience, withholding wages was a severe injustice, as daily wages were crucial for survival. The withholding of wages is not just a financial issue but a moral one, reflecting a lack of integrity and compassion.

from the workmen who mowed your fields
The term "workmen" translates from the Greek "τῶν θερισάντων" (tōn therisantōn), meaning "those who reap" or "harvesters." These were laborers who depended on their daily earnings for sustenance. The imagery of "mowing fields" connects to the agrarian society of the time, where such labor was essential for the community's survival. This phrase underscores the vulnerability of the workers and the responsibility of the landowners to act justly.

are crying out against you
The Greek "κράζει" (krazei) means "cry out" or "call out." This is a powerful image of the injustice reaching a point where it demands divine attention. In the biblical narrative, the cries of the oppressed often reach God, prompting His intervention. This phrase serves as a warning that God is attentive to the plight of the oppressed and will act in justice.

and the cries of the harvesters
The repetition of "cries" emphasizes the intensity and urgency of the situation. The Greek "κραυγαὶ" (kraugai) refers to loud cries or shouts, indicating desperation. The harvesters, who are the backbone of the agricultural economy, are depicted as victims of exploitation. This highlights the biblical theme of God's concern for the marginalized and His call for justice.

have reached the ears of the Lord of Hosts
The phrase "Lord of Hosts" translates from the Greek "Κυρίου Σαβαώθ" (Kyriou Sabaōth), a title that emphasizes God's sovereignty and power. It is a reminder of God's ultimate authority over all earthly matters. The imagery of cries reaching God's ears suggests that He is not distant or indifferent but actively involved in the affairs of humanity. This serves as both a comfort to the oppressed and a warning to the oppressors that divine justice is inevitable.

(4) Behold, the hire of the labourers.--Not merely the wrong of the poor, but the wages kept back from him by the stingy master, contrary to the merciful Jewish law (Leviticus 19:13), which permitted no delay in payment whatever (comp. Jeremiah 22:13; Malachi 3:5). And the indignant remonstrance of the text is "a swift witness" also against the like-minded of this generation--whose God is self, whose religion political economy, and whose one great object in life is to buy in the cheapest market and sell in the dearest: as if for these ignoble purposes the Lord God had given them a brain and a soul.

The hire of the labourers . . . kept back by fraud, crieth (out).--A question has arisen concerning the right position of the word translated "of," or from you, in this clause; whether the withholden dues appeal "from the wronger to God," or as the Authorised version has it above, "the hire of the labourers of you kept back by fraud." The balance of opinion seems to be with the latter.

Are entered into the ears of the Lord of sabaoth.--"A sublime and awful picture" is in the mind of the Apostle. The Lord of Hosts, the name by which He is called, especially by the last of the prophets, Malachi, is seated as a judge on His throne, to hear the right; the charge is laid, the guilty called, the witnesses are heard: the cries of the wronged have entered into His ears:--

"The Lord of the Vineyard beholdeth afar;

The arm of His fury is bared to the war:

The day of His terrible wrath is at hand." . . .

Verse 4 accounts for the miseries that are coming upon them. Their sins are the cause. The language is modeled upon the Old Testament, and the special sin denounced is one that is expressly forbidden in the Law (see Deuteronomy 24:14, 15, "Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy. At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it: for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee;" cf. Malachi 3:5, "I will be a swift witness... against those that oppress the hireling in his wages (LXX., ἐπὶ τοὺς ἀποστεροῦντας μισθὸν μισθωτοῦ)" Later allusions to the same sin are found in Tobit 4:14; Ecclus. 34:22. Which is of you kept back by fraud, crieth. For ἀπεστερημένος of the Received Text, read ἀφυστερημένος (א, B). It is possible to join the words ἀφ ὑμῶν with κράζει, but it is more natural to take them as the A.V. with ἀφυστερημένος. Reaped... reaped (ἀμησάντων... θερισάντων); R.V., "mowed... reaped." But it would seem that the words should have been reversed, as, judging by Old Testament usage, ἀμάω is always used of corn (Leviticus 25:11; Deuteronomy 24:19; Isaiah 17:5; Isaiah 37:30; Micah 6:15); while θερίζειν is the wider word, including all "harvesting," and used of χόρτος in Psalm 128. (127.) 7; Jeremiah 9:22. Into the ears of the Lord of Sabaoth. These words are adopted from Isaiah 5:9, Κύριος Σαβαώθ, a Grecized form of the Hebrew יהוה צבאות, frequent in the LXX. Found in the New Testament only here and Romans 9:29 (in a quotation); elsewhere, e.g. in the Apocalypse, it is represented by παντοκράτωρ (Revelation 1:8, etc.); so also in 2 Corinthians 6:18 (equivalent to 2 Samuel 7:8).

Parallel Commentaries ...


Greek
Look,
ἰδοὺ (idou)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wages
μισθὸς (misthos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3408: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.

you withheld
ἀφυστερημένος (aphysterēmenos)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 650: To defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: To be bereft of. From apo and stereo; to despoil.

from the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

workmen
ἐργατῶν (ergatōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 2040: A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.

who
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

mowed
ἀμησάντων (amēsantōn)
Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's 270: To mow, reap, collect. From hama; properly, to collect, i.e. reap.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

fields
χώρας (chōras)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 5561: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.

are crying out
κράζει (krazei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud.

against
ἀφ’ (aph’)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

you.
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

The
αἱ (hai)
Article - Nominative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

cries
βοαὶ (boai)
Noun - Nominative Feminine Plural
Strong's 995: A shout, cry. From boao; a halloo, i.e. Call.

of the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

harvesters
θερισάντων (therisantōn)
Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's 2325: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.

have reached
εἰσεληλύθασιν (eiselēlythasin)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

ears
ὦτα (ōta)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3775: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.

of [the] Lord
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

of Hosts.
Σαβαὼθ (Sabaōth)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 4519: Hosts, armies. Of Hebrew origin; armies; sabaoth, a military epithet of God.


Links
James 5:4 NIV
James 5:4 NLT
James 5:4 ESV
James 5:4 NASB
James 5:4 KJV

James 5:4 BibleApps.com
James 5:4 Biblia Paralela
James 5:4 Chinese Bible
James 5:4 French Bible
James 5:4 Catholic Bible

NT Letters: James 5:4 Behold the wages of the laborers who (Ja Jas. Jam)
James 5:3
Top of Page
Top of Page