Proverbs 3:27
New International Version
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.

New Living Translation
Do not withhold good from those who deserve it when it’s in your power to help them.

English Standard Version
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.

Berean Standard Bible
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.

King James Bible
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

New King James Version
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so.

New American Standard Bible
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it.

NASB 1995
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it.

NASB 1977
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it.

Legacy Standard Bible
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your hand to do it.

Amplified Bible
Do not withhold good from those to whom it is due [its rightful recipients], When it is in your power to do it.

Christian Standard Bible
When it is in your power, don’t withhold good from the one to whom it belongs.

Holman Christian Standard Bible
When it is in your power, don’t withhold good from the one it belongs to.

American Standard Version
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.

Aramaic Bible in Plain English
Do not refrain from doing what is beautiful as long as you are able.

Brenton Septuagint Translation
Forbear not to do good to the poor, whensoever thy hand may have power to help him.

Contemporary English Version
Do all you can for everyone who deserves your help.

Douay-Rheims Bible
Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.

English Revised Version
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

GOD'S WORD® Translation
Do not hold back anything good from those who are entitled to it when you have the power to do so.

Good News Translation
Whenever you possibly can, do good to those who need it.

International Standard Version
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.

JPS Tanakh 1917
Withhold not good from him to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.

Literal Standard Version
Do not withhold good from its owners, | When your hand [is] toward God to do [it].

Majority Standard Bible
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.

New American Bible
Do not withhold any goods from the owner when it is in your power to act.

NET Bible
Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help.

New Revised Standard Version
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.

New Heart English Bible
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.

Webster's Bible Translation
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.

World English Bible
Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.

Young's Literal Translation
Withhold not good from its owners, When thy hand is toward God to do it.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Blessings of Wisdom
26for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare. 27Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act. 28Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”—when you already have the means.…

Cross References
Romans 13:7
Pay everyone what you owe him: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

Galatians 6:10
Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to the family of faith.

Micah 2:1
Woe to those who devise iniquity and plot evil on their beds! At morning's light they accomplish it because the power is in their hands.


Treasury of Scripture

Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.

withhold

Romans 13:7
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.

Galatians 6:10
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

Titus 2:14
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

them to whom it is due

Genesis 31:29
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

Micah 2:1
Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.

Jump to Previous
Act Deserve Due Good Hand Owners Power Right Withhold
Jump to Next
Act Deserve Due Good Hand Owners Power Right Withhold
Proverbs 3
1. various exhortations
13. The gain of wisdom
27. Exhortation to goodness
33. the different state of the wicked and upright














(f) Sixth Discourse:--Exhortation to Charity, Peace, Contentment (Proverbs 3:27-35).

(27) Them to whom it is due--i.e., the poor and needy. An exhortation to us to make to ourselves "friends of the mammon of unrighteousness" (uncertain riches, Luke 16:9), remembering that we are not absolute owners, but "stewards of the manifold grace of God" (1Peter 4:10), so that when we "fail," i.e., die, "they," the friends we have made by our liberality, may welcome us to heaven.

Verses 27-35. - 6. Sixth admonitory discourse. In this discourse the teacher still carries on his object, which is to demonstrate the conditions upon which true wisdom and happiness are to be attained. The discourse differs from the preceding in consisting of detached proverbs, and may be divided into two main sections - the first (vers. 27-30) enjoining benevolence, that love to one's neighbour which is the fulfilling of the Law; the second warning against emulating the oppressor and associating with him, because of the fate of the wicked (vers. 31-35). It is observable that all the maxims have a negative form, and thus present a striking contrast to the form adopted by our Lord in the Sermon on the Mount (Matthew 5.), and to the admonitions at the close of St. Paul's Epistles. In one instance in particular (ver. 30), the teaching does not reach the high moral standard of the gospel (see Delitzsch and Lange). Verse 27. - Withhold not good from them to whom it is due. This precept indicates the general principle of beneficence, and not merely, as the words at first sight seem to imply, restitution (as Cajet.). We are to do good to those who are in need or deserving of it, whenever we have the means and opportunity. From them to whom it is due (nib'alayv); literally, from its owner, from baal, dominus, "lord" or owner of a thing. Cf. Proverbs 16:22, "Prudence is a fountain of life to its owner (b'alayv);" 1:19; 17:8; and also Ecclesiastes 8:8; Ecclesiastes 7:12; - in all of which passages proprietorship in the thing or quality mentioned is expressed. The owners of good are those to whom good is due or belongs either by law or by morality, whether by desert or need. The latter qualification is the one emphasized in the LXX, Μὴ ἀπόσχῃ ε΅ν ποιεῖν ἐνδεῆ, "Abstain not from doing good to the needy." So the Arabic pauperi. The Targum and Syriac put the precept in more general terms, "Cease not to do good," without indicating in particular anyone who is to be the recipient of the good. But the Jewish interpreters generally (e.g. Ben Ezra) understand it of the poor, egentibus. The Vulgate puts an entirely different interpretation on the passage: Noli prohibere benefacere eum qui potest; si vales, et ipse benefac, "Do not prohibit him who can from doing good; if you are able, do good also yourself." It thus implies that we are to put no impediment in the way of any one who is willing to do good to others, and enjoins the duty on ourselves also. Good (tov); i.e. "good" under any form, any good deed or act of beneficence. The principle brought forward in this passage is that what we possess and is seemingly our own is in reality to be regarded as belonging to others. We are only stewards of our wealth. In the power of thine hand (lel yad'yka); literally, in the power of thine hands. For the dual, yad'yka, the Keri substitutes the singular, yad'ka, to harmonize it with the similar expression, lel yadi, "in the power of thy hand," which occurs in Genesis 31:27; Deuteronomy 28:32; Nehemiah 5:5; Micah 2:1. But there is no grammatical need for the emendation. Both the LXX. and Targum employ the singular, "thy hand." Power (el); here "strength" in the abstract. Usually it means "the strong," and is so used as an appellation of Jehovah. though, as Gesenius says, those little understand the phrase who would render el here "by God." The לְ prefixed to el indicates the condition. The meaning of the phrase is, "While it is practicable, and you have the opportunity and means of doing good, do it." Do not defer, but do good promptly. The passage receives a remarkable illustration in the language of St. Paul, "While we have opportunity, let us do good unto all men" (Galatians 6:10).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

withhold
תִּמְנַע־ (tim·na‘-)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 4513: To debar, from benefit, injury

good
ט֥וֹב (ṭō·wḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

from those who deserve it,
מִבְּעָלָ֑יו (mib·bə·‘ā·lāw)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner

when it is
בִּהְי֨וֹת (bih·yō·wṯ)
Preposition | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

within your
יָדְךָ֣ (yā·ḏə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3027: A hand

power
לְאֵ֖ל (lə·’êl)
Noun - fdc | second person masculine singular
Strong's 410: Strength -- as adjective, mighty, the Almighty

to act.
לַעֲשֽׂוֹת׃ (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make


Links
Proverbs 3:27 NIV
Proverbs 3:27 NLT
Proverbs 3:27 ESV
Proverbs 3:27 NASB
Proverbs 3:27 KJV

Proverbs 3:27 BibleApps.com
Proverbs 3:27 Biblia Paralela
Proverbs 3:27 Chinese Bible
Proverbs 3:27 French Bible
Proverbs 3:27 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 3:27 Don't withhold good from those to whom (Prov. Pro Pr)
Proverbs 3:26
Top of Page
Top of Page