Verse (Click for Chapter) New International Version “Now then, tell my servant David, ‘This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel. New Living Translation “Now go and say to my servant David, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies has declared: I took you from tending sheep in the pasture and selected you to be the leader of my people Israel. English Standard Version Now, therefore, thus you shall say to my servant David, ‘Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel. Berean Standard Bible Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people Israel. King James Bible Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: New King James Version Now therefore, thus shall you say to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts: “I took you from the sheepfold, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel. New American Standard Bible Now then, this is what you shall say to My servant David: ‘This is what the LORD of armies says: “I Myself took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel. NASB 1995 “Now therefore, thus you shall say to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts, “I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel. NASB 1977 “Now therefore, thus you shall say to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts, “I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be ruler over My people Israel. Legacy Standard Bible So now, thus you shall say to My servant David, ‘Thus says Yahweh of hosts, “I Myself took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel. Amplified Bible So now, say this to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts, “I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel. Christian Standard Bible “So now this is what you are to say to my servant David: ‘This is what the LORD of Armies says: I took you from the pasture, from tending the flock, to be ruler over my people Israel. Holman Christian Standard Bible Now this is what you are to say to My servant David: ‘This is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel. American Standard Version Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel; Aramaic Bible in Plain English Behold, thus you shall speak to my Servant David: “Thus says LORD JEHOVAH Almighty, ‘I have taken you from the sheepfold from behind sheep, that you would be the Leader over my people Israel Brenton Septuagint Translation And now thus shalt thou say to my servant David, Thus says the Lord Almighty, I took thee from the sheep-cote, that thou shouldest be a prince over my people, over Israel. Contemporary English Version David, this is what I, the LORD All-Powerful, say to you. I brought you in from the fields where you took care of sheep, and I made you the leader of my people. Douay-Rheims Bible And now thus shalt thou speak to my servant David: Thus saith the Lord of hosts: I took thee out of the pastures from following the sheep to be ruler over my people Israel: English Revised Version Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel: GOD'S WORD® Translation "Now this is what you will say to my servant David: 'This is what the LORD of Armies says: I took you from the pasture where you followed sheep so that you could be the leader of my people Israel. Good News Translation "So tell my servant David that I, the LORD Almighty, say to him, 'I took you from looking after sheep in the fields and made you the ruler of my people Israel. International Standard Version "'"Now therefore this is what you are to tell my servant David: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "I took you from the pasture myself—from tending sheep—to become Commander-in-Chief over my people, that is, over Israel. JPS Tanakh 1917 Now therefore thus shalt thou say unto My servant David: Thus saith the LORD of hosts: I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over My people, over Israel. Literal Standard Version And now, thus you say to My servant, to David, Thus said YHWH of Hosts: I have taken you from the pasture, from after the flock, to be leader over My people, over Israel; Majority Standard Bible Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people Israel. New American Bible Now then, speak thus to my servant David, Thus says the LORD of hosts: I took you from the pasture, from following the flock, to become ruler over my people Israel. NET Bible "So now, say this to my servant David: 'This is what the LORD of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel. New Revised Standard Version Now therefore thus you shall say to my servant David: Thus says the LORD of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep to be prince over my people Israel; New Heart English Bible Now therefore you shall tell my servant David this, 'Thus says the LORD of hosts, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel. Webster's Bible Translation Now therefore so shalt thou say to my servant David, thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheep-cote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: World English Bible Now therefore tell my servant David this: ‘Yahweh of Armies says, “I took you from the sheep pen, from following the sheep, to be prince over my people, over Israel. Young's Literal Translation and now, thus dost thou say to My servant, to David: 'Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel; Additional Translations ... Context God's Covenant with David…7In all My journeys with all the Israelites, have I ever asked any of the leaders I appointed to shepherd My people Israel, ‘Why haven’t you built Me a house of cedar?’ 8Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people Israel. 9I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make for you a name like the greatest in the land.… Cross References Acts 7:46 who found favor in the sight of God and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob. 1 Samuel 2:8 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD's, and upon them He has set the world. 1 Samuel 16:11 And Samuel asked him, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse replied, "but he is tending the sheep." "Send for him," Samuel replied. "For we will not sit down to eat until he arrives." 1 Samuel 16:12 So Jesse sent for his youngest son and brought him in. He was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the LORD said, "Rise and anoint him, for he is the one." 2 Samuel 6:21 But David said to Michal, "I was dancing before the LORD, who chose me over your father and all his house when He appointed me ruler over the LORD's people Israel. I will celebrate before the LORD, 2 Samuel 23:1 These are the last words of David: "The oracle of David son of Jesse, the oracle of the man raised on high, the one anointed by the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel: 2 Samuel 24:17 When David saw the angel striking down the people, he said to the LORD, "Surely I, the shepherd, have sinned and acted wickedly. But these sheep, what have they done? Please, let Your hand fall upon me and my father's house." Treasury of Scripture Now therefore so shall you say to my servant David, Thus said the LORD of hosts, I took you from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: I took thee 1 Samuel 16:11,12 And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither… 1 Chronicles 17:7 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel: Psalm 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: following [heb] after 2 Samuel 6:21 And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD. 2 Samuel 12:7 And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul; 1 Samuel 9:16 To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me. Jump to Previous Almighty Armies David Fields Flock Following Hosts Israel Keeping Pasture Pen Prince Ruler Servant Sheep Sheepcote Sheep-Cote Shouldest WordsJump to Next Almighty Armies David Fields Flock Following Hosts Israel Keeping Pasture Pen Prince Ruler Servant Sheep Sheepcote Sheep-Cote Shouldest Words2 Samuel 7 1. Nathan, first approving the purpose of David to build God a house4. After by the word of God forbids him 12. God promises him benefits and blessings in his seed 18. David's prayer and thanksgiving (8) Sheepcote.--Better, pasture.Verse 8. - I took thee from the sheepcote. There is in Nathan's message a marked advance upon the words of all previous prophecies. Hitherto God's promises had been general, and no tribe, and much less any special person, had been chosen as the progenitor of the Messiah. The nearest approach to the selection of a tribe had been the prediction of Judah's supremacy until Shiloh came (Genesis 49:10); but it was not even there expressly declared that Shiloh should be of Judah's race. But now David is clearly chosen. Jehovah takes him from the sheepcote; Hebrew, "the meadow" (see Psalm 78:70). It was in the meadows, the Naioth, round Ramah, that Samuel had gathered the young men of Israel to study their ancient records, and raise their country to a sense of its high calling. In those meadows David had been formed for his high vocation; but he had returned from them to Bethlehem, to feed his father's sheep. And now, "from following the ewes that gave suck," Jehovah takes him to be "his servant," a word of high dignity, applied to but few persons in the Old Testament. It signifies the prime minister, or vicegerent of Jehovah, as the theocratic king, and is the special title of Moses among God's people, and, among the heathen, of Nebuchadnezzar, as one summoned to do a great work for God. But it is in the last twenty-seven chapters of Isaiah that the title reaches its full grandeur. For there, first of all, Israel is called Jehovah's servant, because it was Israel's office to be the witness for the oneness of God amidst the debasing polytheism of all the nations round. And then, finally, the servant is Messiah, as being the personal Representative of God upon earth. The title is now given to David as the type of Christ's kingly office, and also as the sweet singer, who added a new service to the worship of God, and made it more spiritual, and more like the service of angels round God's throne. Parallel Commentaries ... Hebrew Nowוְ֠עַתָּה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's 6258: At this time then, כֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now you are to tell תֹאמַ֞ר (ṯō·mar) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say My servant לְעַבְדִּ֣י (lə·‘aḇ·dî) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5650: Slave, servant David לְדָוִ֗ד (lə·ḏā·wiḏ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse that this is what כֹּ֤ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel of Hosts צְבָא֔וֹת (ṣə·ḇā·’ō·wṯ) Noun - common plural Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign says: אָמַר֙ (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say I אֲנִ֤י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I took you לְקַחְתִּ֙יךָ֙ (lə·qaḥ·tî·ḵā) Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 3947: To take from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the pasture, הַנָּוֶ֔ה (han·nā·weh) Article | Noun - masculine singular Strong's 5116: Abode of shepherd or flocks, habitation from following מֵאַחַ֖ר (mê·’a·ḥar) Preposition-m Strong's 310: The hind or following part the flock, הַצֹּ֑אן (haṣ·ṣōn) Article | Noun - common singular Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock to be לִֽהְי֣וֹת (lih·yō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be the ruler נָגִ֔יד (nā·ḡîḏ) Noun - masculine singular Strong's 5057: A commander, civil, military, religious, honorable themes over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against My people עַמִּ֖י (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links 2 Samuel 7:8 NIV2 Samuel 7:8 NLT 2 Samuel 7:8 ESV 2 Samuel 7:8 NASB 2 Samuel 7:8 KJV 2 Samuel 7:8 BibleApps.com 2 Samuel 7:8 Biblia Paralela 2 Samuel 7:8 Chinese Bible 2 Samuel 7:8 French Bible 2 Samuel 7:8 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 7:8 Now therefore thus you shall tell my (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |