1 Timothy 4:15
New International Version
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.

New Living Translation
Give your complete attention to these matters. Throw yourself into your tasks so that everyone will see your progress.

English Standard Version
Practice these things, immerse yourself in them, so that all may see your progress.

Berean Study Bible
Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all.

Berean Literal Bible
Ponder these things; be absorbed in them, so that your progress may be evident to all.

New American Standard Bible
Take pains with these things; be absorbed in them, so that your progress will be evident to all.

King James Bible
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.

Christian Standard Bible
Practice these things; be committed to them, so that your progress may be evident to all.

Contemporary English Version
Remember these things and think about them, so everyone can see how well you are doing.

Good News Translation
Practice these things and devote yourself to them, in order that your progress may be seen by all.

Holman Christian Standard Bible
Practice these things; be committed to them, so that your progress may be evident to all.

International Standard Version
Think on these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress.

NET Bible
Take pains with these things; be absorbed in them, so that everyone will see your progress.

New Heart English Bible
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.

Aramaic Bible in Plain English
Meditate on these things and abide in them, that you may be known to every person before whom you come.

GOD'S WORD® Translation
Practice these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress.

New American Standard 1977
Take pains with these things; be absorbed in them, so that your progress may be evident to all.

Jubilee Bible 2000
Occupy thyself in these things with care, for in this is everything, that thy profiting may be manifest unto all.

King James 2000 Bible
Meditate upon these things; give yourself wholly to them; that your progress may appear to all.

American King James Version
Meditate on these things; give yourself wholly to them; that your profiting may appear to all.

American Standard Version
Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.

Douay-Rheims Bible
Meditate upon these things, be wholly in these things: that thy profiting may be manifest to all.

Darby Bible Translation
Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.

English Revised Version
Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.

Webster's Bible Translation
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.

Weymouth New Testament
Habitually practise these duties, and be absorbed in them; so that your growing proficiency in them may be evident to all.

World English Bible
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.

Young's Literal Translation
of these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;
Study Bible
A Good Minister of Jesus Christ
14Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders. 15Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all. 16Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.…
Cross References
1 Timothy 4:14
Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders.

1 Timothy 4:16
Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.

Treasury of Scripture

Meditate on these things; give yourself wholly to them; that your profiting may appear to all.

Meditate.

Joshua 1:8
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.

Psalm 1:2
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.

Psalm 19:14
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.

give.

Acts 6:4
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

1 Corinthians 16:15
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)

2 Corinthians 4:14
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.

that.

1 Timothy 4:6
If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

Matthew 5:16
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

Philippians 2:15,16
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; …

to all.







Lexicon
Be diligent
μελέτα (meleta)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 3191: From a presumed derivative of melo; to take care of, i.e. revolve in the mind.

in these matters
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

[and] absorbed
ἴσθι (isthi)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

them,
τούτοις (toutois)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

progress
προκοπὴ (prokopē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 4297: Progress, advancement. From prokopto; progress, i.e. Advancement.

will be
(ē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

evident
φανερὰ (phanera)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 5318: Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally.

to all.
πᾶσιν (pasin)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(15) Meditate upon these things.--Better rendered, be diligent in these things. With these words St. Paul closes this division of his solemn directions to his chosen disciple and representative at Ephesus. He must dwell on these things and must be diligent in their practice: he must show himself active and industrious as a public teacher, and must also order his life so as to be an example to his fellow-believers.

Give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.--More accurately rendered, thy advance (or thy progress) may be manifest to all. To these points--his public teaching and his public example--he must give ceaseless attention, that the Christian brotherhood of the Church over which he presided should be enabled constantly to see what progress their chief pastor was making in Christian experience and life. The word we have translated "advance" or "progress" reminds Christian ministers and teachers of St. Paul's grave words to Timothy--and, through Timothy, to all occupying any position of authority in the congregations--that there must be no standing still, no resting content with knowledge already acquired, no being satisfied with the present spiritual life; there must be a restless striving after the acquirement of new stores of knowledge, ever deeper and more accurate; there must be a ceaseless endeavour to attain to a higher eminence in the spiritual life; and, if the minister or teacher would be successful, the result of these efforts must be manifest to the brethren with whom his lot was cast.

Verse 15. - Be diligent in for meditate upon, A.V.; progress for profiting, A.V.; be manifest unto for appear to, A.V. Be diligent, etc. (αῦτα μελέτα). Give all your attention and care and study to these things. It is just the contrary to μὴ ἀμέλει in ver. 14. The verb μελετάω, besides this passage, occurs in its classical sense of "premeditating" or "getting up a speech," in Mark 13:11 (where, however, the reading is doubtful), and again in Acts 4:25, in the sense of "premeditating" certain actions. A kindred use in classical Greek is "to practice" or "exercise" an art, as rhetoric, dancing, shooting with a bow, and the like. It is very common in the LXX., in the sense of "meditating," practicing in the thoughts. Give thyself wholly to them (ἐν τούτοις ἴσθι); literally, be in these things; i.e. be wholly and always occupied with them. The similar phrases in Greek and Latin classics are Ἐν τούτοις ὁ Καῖσαρ ῆν (Plutarch); "Omnis in hoc sum" (Her., 'Ep.,' 1:1. 1); "Nescio quid meditans nugarum, et totus in illis" (Her., 'Sat.,' 1. 9. 2); and in the LXX., Ἐν φόβῳ Κυρίου ἰσθι ο{λην τὴν ἡμέραν (Proverbs 23:17). Thy progress (ἡ προκοπή). Progress, advance, or growth, is the idea of προκοπή. It is used twice in Philippians 1:12, 25. A good example of its use in classical Greek is that in Polyb., 3:4, Αὔξησις καὶ προκοπὴ τὴς Ρωμαίων δυναστείας. The use of the verb προκόπτω for "to advance," "make progress," is still more common (Luke 2:52; Romans 13:12; Galatians L 14; 2 Timothy 2:16; 2 Timothy 3:9, 14). It is used equally of progress in good or evil. Unto all. The R.T. reads πᾶσιν for ἐν πᾶσιν in the T.R., which may be rendered either "to [or, 'among'] all persons" or "in all things." 4:11-16 Men's youth will not be despised, if they keep from vanities and follies. Those who teach by their doctrine, must teach by their life. Their discourse must be edifying; their conversation must be holy; they must be examples of love to God and all good men, examples of spiritual-mindedness. Ministers must mind these things as their principal work and business. By this means their profiting will appear in all things, as well as to all persons; this is the way to profit in knowledge and grace, and also to profit others. The doctrine of a minister of Christ must be scriptural, clear, evangelical, and practical; well stated, explained, defended, and applied. But these duties leave no leisure for wordly pleasures, trifling visits, or idle conversation, and but little for what is mere amusement, and only ornamental. May every believer be enabled to let his profiting appear unto all men; seeking to experience the power of the gospel in his own soul, and to bring forth its fruits in his life.
Jump to Previous
Absorbed Advancement Appear Care Careful Devote Diligent Duties Evident Forward Growing Habitually Heart Manifest Meditate Occupy Pains Practice Practise Progress Revealed Thyself Wholly
Jump to Next
Absorbed Advancement Appear Care Careful Devote Diligent Duties Evident Forward Growing Habitually Heart Manifest Meditate Occupy Pains Practice Practise Progress Revealed Thyself Wholly
Links
1 Timothy 4:15 NIV
1 Timothy 4:15 NLT
1 Timothy 4:15 ESV
1 Timothy 4:15 NASB
1 Timothy 4:15 KJV

1 Timothy 4:15 Bible Apps
1 Timothy 4:15 Biblia Paralela
1 Timothy 4:15 Chinese Bible
1 Timothy 4:15 French Bible
1 Timothy 4:15 German Bible

Alphabetical: absorbed all Be diligent everyone evident give in matters may pains progress see so Take that them these things to wholly will with your yourself

NT Letters: 1 Timothy 4:15 Be diligent in these things (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Timothy 4:14
Top of Page
Top of Page