6437. panah
Lexicon
panah: To turn, to face, to look, to prepare

Original Word: פָנָה
Part of Speech: Verb
Transliteration: panah
Pronunciation: pah-NAH
Phonetic Spelling: (paw-naw')
Definition: To turn, to face, to look, to prepare
Meaning: to turn, to face, appear, look

Strong's Exhaustive Concordance
appear, at eventide, behold, cast out, come on, corner, dawning, empty,

A primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. Appear, look, etc. -- appear, at (even-)tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to turn
NASB Translation
approaches (1), clear (3), cleared (1), cleared away (1), considered (1), dawn* (1), dawns (1), declined (1), declines (1), empty (1), face (2), faced (2), faced* (1), faces (3), facing (11), facing back (1), have regard (2), look (4), looked (9), prepare (1), prepared (1), regard (2), regarded (1), regards (1), return* (1), toward (1), turn (26), turn back (2), turned (40), turned around (1), turned away (1), turned back (2), turns (3), turns away (2), turns back (1).

Brown-Driver-Briggs
מָּנָה135 verb turn (Late Hebrew id.; Syriac , ᵑ7 מְּנָא; Ethiopic : Arabic pass away, banish; compare Sabean פנה (variously) e.g. CISiv. Nos. 1, 37, 40; Assyrian pânu, face, Phoenician פנם, MI13, 18 לפני, suffix מפני Ezekiel 1:19); —

Qal117 Perfect3masculine singular ׳פ Jeremiah 6:4 +, 2 masculine singular מָּנִיתָ 2 Samuel 9:8, etc.; Imperfect3masculine singular יִפְנֶה 1 Samuel 13:17 +, וַיִּ֫פֶן Exodus 2:12 +, 3 feminine singular וַתֵּ֫פֶן 1 Kings 10:13, 1singular וָאֵ֫פֶן Deuteronomy 9:15; Deuteronomy 10:5, 1plural וַנֵּ֫פֶן Deuteronomy 2:1 +, etc.; Imperative masculine singular מְּנֵה Psalm 25:16 +, etc.; Infinitiveabsolute מָּנֹה Haggai 1:9; construct לִפְנוֺת Genesis 24:63 +, etc.; Participle מֹּנֶה Deuteronomy 29:17 +, etc.; — 1

a. turn toward, אֶל person, literal, Judges 6:14; Isaiah 13:14 = Jeremiah 50:16; Job 21:5 (i.e. attentively); compare of branches Ezekiel 17:6 (in allegory); with עַל of direction Genesis 24:49; figurative with ׳אֶליֿ (in worship), Isaiah 45:22, other gods Hosea 3:1; Deuteronomy 31:18,20; Leviticus 19:4; for help Leviticus 19:31; Leviticus 20:6; Job 5:1; אֶלאָֿוֶן Job 36:21; with accusative הַמָּקוֺם אֲשֶׁר יִפְנֶה Ezekiel 10:11; with ה locative 1 Kings 17:3; Deuteronomy 2:3 (+ לָכֶם dativus ethicus [dative of interest]), Songs 6:1; with דֶּרֶךְ 1 Samuel 13:18 (twice in verse); Job 24:18, ׳אֶלדֿ Judges 20:42; 1 Samuel 13:17; figurative לְדֶרֶךְ Isaiah 53:6; Isaiah 56:11; with accusative כֹּל אֲשֶׁריִֿפְנֶה 1 Samuel 14:47, so, + שָׁם, figurative 1 Kings 2:3, i.e. whatever thou undertakest, אֶלכָּֿלאֲֿשֶׁר יִפְנֶה Proverbs 17:8.

b. turn from, מִן local Genesis 18:22, figurative, of heart, with ׳מֵעִם י Deuteronomy 29:17, absolute = turn away Deuteronomy 30:17; in phrase עֹרֶף ׳פ turn (with) the back (compare ראה עֹרֶף) Jeremiah 18:17), + לִפְנֵי, Joshua 7:12 (of flight), figurative, + ׳אֶליֿ, Jeremiah 2:27; Jeremiah 32:33.

c. turn and do a thing, literal (especially + verb of motion) Numbers 21:33; Deuteronomy 1:7,24; Judges 18:21; 1 Kings 10:13 17t.; to do a thing (infinitive) Ecclesiastes 2:12.

d.turn, decline, of day Jeremiah 6:4, days of life Psalm 90:9.

e. turn toward, approach, of evening, לִפְנוֺת עָ֑רֶב Genesis 24:63; Deuteronomy 23:12; of morning, (הַ)בֹּקֶר ׳לִפ Exodus 14:27; Judges 19:26; Psalm 46:6 (figurative).

2. a. turn and look, look, literal, אֶל person Numbers 12:10; 2Chronicles 20:24; 26:20, וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה Exodus 2:12; with לְמָ֑עְלָה Isaiah 8:21 absolute look (back) 2 Chronicles 13:14; with אַתֲרִי look behind one (and see, or say), Joshua 8:20; Judges 20:40; 2 Samuel 1:7; 2 Samuel 2:20; 2 Kings 2:24, look after anotber Ezekiel 29:16 (figurative for seek alliance with); with אֶל of direction Exodus 16:10; Numbers 17:7.

b. of inanimate things, face, with אֶל location Joshua 15:7, usually of facing points of compass, with ה locative 1 Kings 7:25 (4 t. in verse) = 2Chronicles 4:4 (4 t. in verse), Joshua 15:2; Ezekiel 8:3; Ezekiel 46:19, but also with קָדִים Ezekiel 43:17; Ezekiel 44:1; Ezekiel 46:1,12; Ezekiel 47:2, compare Ezekiel 43:1.

c. especially figurativelook at,אֶלֿ person, regard, (1) graciously 2 Samuel 9:8; of ׳י Ezekiel 36:9; Leviticus 26:9; 2 Kings 13:23; Psalm 40:5, + חָנַן Psalm 25:16; Psalm 69:17; Psalm 86:16; Psalm 119:132; with אֶלתְּֿפִלָּה 1 Kings 8:28 2Chronicles 6:19; Psalm 102:18, אֶלמִֿנְחָה Numbers 16:15; Malachi 2:13; (2) sternly, אֶלקְֿשִׁי הָעָם Deuteronomy 9:27.

d. look for (אֶל of thing) = expect Haggai 1:9.

e. figurative look at (ב of thing) = consider Ecclesiastes 2:11. — 2Chronicles 25:23 see מַּנָּה

Pi`el Perfect3masculine singular מִּנָּה Zephaniah 3:15, etc.; Imperative masculine plural מַּנּוּ Isaiah 40:3 2t.; — turn away, put out of the way, with accusative of person Zephaniah 3:15 ("" הֵסִיר); hence make clear, with accusative הַבַּיִת, i.e. clear away things scattered about, make orderly, German 'aufräumen' Genesis 24:31; empty it Leviticus 14:36; figurative, with accusative דֶּרֶךְ make clear, free from obstacles, Isaiah 40:3; Isaiah 57:14; Isaiah 62:10; Malachi 3:1; accusative omitted clear away (ground) before it, i.e. to plant it Psalm 80:10 (figurative).

Hiph`il (especially Jeremiah) Perfect3masculine singular הִפְנָה Jeremiah 48:39, 3feminine singular הִפְנְתָה Jeremiah 49:24, etc.; Imperfect וַיֶּ֫פֶן Judges 15:4; Infinitive construct suffix הַפְנֹתוֺ 1 Samuel 10:9; Participle מַפְנֶה Nahum 2:9; —

1 turn, with accusative וַיֶּפֶן זָנָב אֶלזָֿנָב Judges 15:4, עֹרֶף Jeremiah 48:39 (compare הפך Joshua 7:8), שִׁכְמוֺ לָלֶכֶת 1 Samuel 10:9.

2 make a turn, shew (signs of) turning, + נָסוּ Jeremiah 46:21, לָנוּם Jeremiah 49:24; opposed to נָסוּ Jeremiah 46:5, compare Nahum 2:9; + אֶל person Nah 47:3.

Hoph`al Imperative masculine plural הָפְנוּ Jeremiah 49:8 (Ges§ 46a, N.) be ye turned back! (in flight, + נֻסוּ); Participle מָפְנֶה צָפ֫וֺנָה Ezekiel 9:2 the gate . . . which is faced northward (compare Qal 2 b.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of turning or facing, as expressed by פָנָה, is mirrored in several Greek terms found in the New Testament. These include:

G190 (ἀκολουθέω, akoloutheō): to follow
G308 (ἀναβλέπω, anablepō): to look up, recover sight
G390 (ἀναστρέφω, anastrephō): to turn back, return
G578 (ἀποστρέφω, apostrephō): to turn away
G643 (ἀποκαλύπτω, apokalyptō): to reveal, uncover
G654 (ἀποκαθίστημι, apokathistēmi): to restore
G991 (βλέπω, blepō): to see, look at
G1578 (ἐκτρέπω, ektrepō): to turn aside
G1587 (ἐκλείπω, ekleipō): to fail, cease
G1593 (ἐκτρέχω, ektrechō): to run out
G1689 (ἐμβλέπω, emblepō): to look at intently
G1781 (ἐντέλλομαι, entellomai): to command
G1811 (ἐπιβλέπω, epiblepō): to look upon
G1872 (ἐπιστρέφω, epistrephō): to turn back, return
G1914 (ἐπιφαίνω, epiphainō): to appear
G1994 (ἐπιστρέφω, epistrephō): to turn back, return
G2014 (ἐπιφαίνω, epiphainō): to appear
G2090 (ἑτοιμάζω, hetoimazō): to prepare
G2597 (καταβαίνω, katabainō): to go down
G2827 (κλίνω, klinō): to lean, incline
G3179 (μεταστρέφω, metastrephō): to change, turn
G3596 (ὀπτάνομαι, optanomai): to appear
G3708 (ὁράω, horaō): to see
G3729 (ὀρθοποδέω, orthopodeō): to walk uprightly
G4017 (περιβλέπω, periblepō): to look around
G4105 (πλανάω, planaō): to lead astray
G4337 (προσέχω, prosechō): to pay attention
G4762 (στρέφω, strephō): to turn
G4887 (συμβλέπω, symblepō): to consider
G5290 (ὑποστρέφω, hypostrephō): to return
G5342 (φέρω, pherō): to bring, carry

These Greek terms capture various nuances of turning, facing, and looking, reflecting the rich semantic field of פָנָה in the Hebrew Bible.

Usage: The verb פָנָה (panah) is used in various contexts in the Hebrew Bible, often conveying the action of turning or facing in a particular direction. It can imply a physical turning, a change in direction, or a metaphorical turning, such as turning one's attention or focus.

Context: The Hebrew verb פָנָה (panah) is a versatile term found throughout the Old Testament, appearing in various forms and contexts. It primarily denotes the action of turning or facing, whether physically or metaphorically. This root is used to describe a range of actions, including turning towards or away from something, changing direction, or preparing oneself for a particular task or event.

In a physical sense, פָנָה can describe the act of turning one's body or face, as seen in Genesis 18:22, where the men "turned from there and went toward Sodom." It can also refer to the turning of objects or the orientation of structures, such as the arrangement of the tabernacle or the direction of the wind.

Metaphorically, פָנָה is used to express a change in attitude or focus. For example, in 1 Samuel 7:3, Samuel instructs the Israelites to "turn your hearts to the LORD and serve Him only." This usage highlights a spiritual or mental reorientation, emphasizing repentance or a renewed commitment to God.

The verb is also employed in contexts of preparation or readiness, as in Exodus 34:15, where the Israelites are warned not to "make a covenant with the inhabitants of the land, lest they turn to their gods." Here, פָנָה implies a turning of allegiance or attention.

פָנָה is a common verb in the Hebrew Bible, reflecting the dynamic nature of human actions and relationships, both with one another and with God. Its usage underscores the importance of direction, focus, and intention in the biblical narrative.

Forms and Transliterations
בִּפְנוֹתָ֖ם בפנותם הִפְנ֑וּ הִפְנ֛וּ הִפְנ֤וּ הִפְנְתָ֥ה הִפְנָה־ הַפֹּנ֖וֹת הַפֹּנֶ֖ה הַפֹּנֶ֣ה הַפֹּנֶ֥ה הַפּוֹנֶ֔ה הַפּוֹנֶ֣ה הָפְנוּ֙ הפונה הפנה הפנה־ הפנו הפנות הפנתה וְאֶפְנֶ֥ה וַיִּ֖פֶן וַיִּ֜פֶן וַיִּ֣פֶן וַיִּ֤פֶן וַיִּ֥פֶן וַיִּ֧פֶן וַיִּפְנ֖וּ וַיִּפְנ֞וּ וַיִּפְנ֣וּ וַיִּפְנ֤וּ וַיִּפְנ֥וּ וַיִּפְנוּ֙ וַיֶּ֤פֶן וַנֵּ֙פֶן֙ וַנֵּ֜פֶן וַנֵּ֣פֶן וַתֵּ֛פֶן וָאֵ֗פֶן וּפִנָּה־ וּפִנּ֣וּ וּפָנִ֜יתָ וּפָנִ֣יתִֽי וּפָנִ֣יתִי וּפָנִ֣יתָ וּפָנִ֤יתִֽי וּפָנִ֥יתָ וּפָנָ֞ה וּפָנָ֥ה ואפן ואפנה ויפן ויפנו ונפן ופנה ופנה־ ופנו ופנית ופניתי ותפן יִ֝פְנֶה יִפְנ֔וּ יִפְנֶ֔ה יִפְנֶ֖ה יִפְנֶ֛ה יִפְנֶ֣ה יִפְנֶ֤ה יִפְנֶ֥ה יִפְנֶה֙ יִפְנוּ֙ יפנה יפנו כְּהַפְנֹת֤וֹ כהפנתו לִפְנ֣וֹת לִפְנ֤וֹת לִפְנ֥וֹת לִפְנֽוֹת־ לפנות לפנות־ מַפְנֶֽה׃ מָפְנֶ֣ה מפנה מפנה׃ פְּנ֣וּ פְּנ֣וּ ׀ פְּנ֥וֹת פְּנ֥וּ פְּנ֨וּ פְּנֵ֣ה פְּנֵ֥ה פְּנֵה־ פְּנוֹת֙ פְּנוּ֩ פְּנוּ־ פְנוּ־ פִּנִּ֣יתִי פִּנִּ֥יתָ פִּנָּ֖ה פַּנּ֖וּ פַּנּוּ־ פָּ֭נָה פָּנ֔וּ פָּנ֣וּ פָּנִ֑ינוּ פָּנָ֣ה פָּנֹ֤ה פָנ֥וּ פָנִ֔יתָ פָנָ֔ה פָנָ֣ה פָנָ֥ה פֹּנִ֣ים פֹּנִים֙ פֹּנֶ֖ה פֹּנֶ֣ה פֹנִ֣ים ׀ פֹנִ֨ים ׀ פֹנֶ֤ה פנה פנה־ פנו פנו־ פנות פנים פנינו פנית פניתי תִּפְנ֤וּ תִּפְנֶ֖ה תִּפְנֶ֤ה תִּפְנֶֽה׃ תִּפְנוּ֙ תֵּ֖פֶן תֵּ֗פֶן תֵּ֣פֶן תפן תפנה תפנה׃ תפנו bifnoTam bip̄·nō·w·ṯām bip̄nōwṯām faNah faNita faNu fenu foNeh foNim hā·p̄ə·nū hafeNu hap·pō·neh hap·pō·nō·wṯ hap·pō·w·neh hāp̄ənū happoNeh happōneh happoNot happōnōwṯ happōwneh hifnah hifneTah hifNu hip̄·nāh- hip̄·nə·ṯāh hip̄·nū hip̄nāh- hip̄nəṯāh hip̄nū kə·hap̄·nō·ṯōw kehafnoTo kəhap̄nōṯōw lifNot lip̄·nō·wṯ lip̄·nō·wṯ- lip̄nōwṯ lip̄nōwṯ- mā·p̄ə·neh mafeNeh mafNeh map̄·neh māp̄əneh map̄neh pā·nāh p̄ā·nāh pā·nî·nū p̄ā·nî·ṯā pā·nōh pā·nū p̄ā·nū pan·nū pan·nū- Panah pānāh p̄ānāh paNinu pānînū p̄ānîṯā panNu pannū pannū- paNoh pānōh paNu pānū p̄ānū pə·nêh pə·nêh- pə·nō·wṯ pə·nū pə·nū- p̄ə·nū- peneh pənêh pənêh- peNot pənōwṯ peNu pənū pənū- p̄ənū- pin·nāh pin·nî·ṯā pin·nî·ṯî pinNah pinnāh pinNita pinnîṯā pinNiti pinnîṯî pō·neh p̄ō·neh pō·nîm p̄ō·nîm poNeh pōneh p̄ōneh poNim pōnîm p̄ōnîm tê·p̄en Tefen têp̄en tifNeh tifNu tip̄·neh tip̄·nū tip̄neh tip̄nū ū·p̄ā·nāh ū·p̄ā·nî·ṯā ū·p̄ā·nî·ṯî ū·p̄in·nāh- ū·p̄in·nū ufaNah ufaNita ufaNiti ufinnah ufinNu ūp̄ānāh ūp̄ānîṯā ūp̄ānîṯî ūp̄innāh- ūp̄innū vaEfen vaiYefen vaiYifen vaiyifNu vanNefen vatTefen veefNeh wā’êp̄en wā·’ê·p̄en wan·nê·p̄en wannêp̄en wat·tê·p̄en wattêp̄en way·ye·p̄en way·yi·p̄en way·yip̄·nū wayyep̄en wayyip̄en wayyip̄nū wə’ep̄neh wə·’ep̄·neh yifNeh yifNu yip̄·neh yip̄·nū yip̄neh yip̄nū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 18:22
HEB: וַיִּפְנ֤וּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים
NAS: Then the men turned away from there
KJV: And the men turned their faces from thence, and went
INT: turned there the men

Genesis 24:31
HEB: בַּח֔וּץ וְאָנֹכִי֙ פִּנִּ֣יתִי הַבַּ֔יִת וּמָק֖וֹם
NAS: outside since I have prepared the house,
KJV: thou without? for I have prepared the house,
INT: outside I have prepared the house place

Genesis 24:49
HEB: הַגִּ֣ידוּ לִ֔י וְאֶפְנֶ֥ה עַל־ יָמִ֖ין
NAS: not, let me know, that I may turn to the right hand
KJV: me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand,
INT: not know may turn unto the right

Genesis 24:63
HEB: לָשׂ֥וּחַ בַּשָּׂדֶ֖ה לִפְנ֣וֹת עָ֑רֶב וַיִּשָּׂ֤א
NAS: in the field toward evening;
KJV: in the field at the eventide:
INT: to meditate the field toward evening lifted

Exodus 2:12
HEB: וַיִּ֤פֶן כֹּה֙ וָכֹ֔ה
NAS: So he looked this way
KJV: And he looked this way and that way,
INT: looked this way

Exodus 7:23
HEB: וַיִּ֣פֶן פַּרְעֹ֔ה וַיָּבֹ֖א
NAS: Then Pharaoh turned and went
KJV: And Pharaoh turned and went
INT: turned Pharaoh and went

Exodus 10:6
HEB: הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּ֥פֶן וַיֵּצֵ֖א מֵעִ֥ם
NAS: day.' And he turned and went
KJV: unto this day. And he turned himself, and went out
INT: the day this turned and went from

Exodus 14:27
HEB: וַיָּ֨שָׁב הַיָּ֜ם לִפְנ֥וֹת בֹּ֙קֶר֙ לְאֵ֣יתָנ֔וֹ
KJV: when the morning appeared; and the Egyptians
INT: returned and the sea appeared daybreak normal

Exodus 16:10
HEB: בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְנ֖וּ אֶל־ הַמִּדְבָּ֑ר
NAS: of Israel, that they looked toward
KJV: of Israel, that they looked toward the wilderness,
INT: of the sons of Israel looked toward the wilderness

Exodus 32:15
HEB: וַיִּ֜פֶן וַיֵּ֤רֶד מֹשֶׁה֙
NAS: Then Moses turned and went down
KJV: And Moses turned, and went down
INT: turned and went Moses

Leviticus 14:36
HEB: וְצִוָּ֨ה הַכֹּהֵ֜ן וּפִנּ֣וּ אֶת־ הַבַּ֗יִת
NAS: shall then command that they empty the house
KJV: shall command that they empty the house,
INT: command the priest empty the house before

Leviticus 19:4
HEB: אַל־ תִּפְנוּ֙ אֶל־ הָ֣אֱלִילִ֔ים
NAS: Do not turn to idols or make
KJV: Turn ye not unto idols, nor make
INT: not turn to idols

Leviticus 19:31
HEB: אַל־ תִּפְנ֤וּ אֶל־ הָאֹבֹת֙
NAS: Do not turn to mediums or spiritists;
KJV: Regard not them that have familiar spirits,
INT: not turn to mediums

Leviticus 20:6
HEB: וְהַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תִּפְנֶ֤ה אֶל־ הָֽאֹבֹת֙
NAS: who turns to mediums
KJV: And the soul that turneth after
INT: the person who turns after to mediums

Leviticus 26:9
HEB: וּפָנִ֣יתִי אֲלֵיכֶ֔ם וְהִפְרֵיתִ֣י
NAS: So I will turn toward
KJV: For I will have respect unto you, and make you fruitful,
INT: will turn toward fruitful

Numbers 12:10
HEB: מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־
NAS: As Aaron turned toward
KJV: and Aaron looked upon Miriam,
INT: leprous snow turned Aaron toward

Numbers 14:25
HEB: בָּעֵ֑מֶק מָחָ֗ר פְּנ֨וּ וּסְע֥וּ לָכֶ֛ם
NAS: in the valleys; turn tomorrow
KJV: To morrow turn you, and get
INT: the valleys tomorrow turn and set to the wilderness

Numbers 16:15
HEB: יְהוָ֔ה אַל־ תֵּ֖פֶן אֶל־ מִנְחָתָ֑ם
NAS: to the LORD, Do not regard their offering!
KJV: unto the LORD, Respect not thou their offering:
INT: the LORD not regard about their offering

Numbers 16:42
HEB: וְעַֽל־ אַהֲרֹ֔ן וַיִּפְנוּ֙ אֶל־ אֹ֣הֶל
NAS: and Aaron, that they turned toward
KJV: and against Aaron, that they looked toward the tabernacle
INT: against and Aaron turned toward the tent

Numbers 21:33
HEB: וַיִּפְנוּ֙ וַֽיַּעֲל֔וּ דֶּ֖רֶךְ
NAS: Then they turned and went
KJV: And they turned and went up by the way
INT: turned and went the way

Deuteronomy 1:7
HEB: פְּנ֣וּ ׀ וּסְע֣וּ לָכֶ֗ם
NAS: Turn and set your journey, and go
KJV: Turn you, and take your journey,
INT: Turn and set and go

Deuteronomy 1:24
HEB: וַיִּפְנוּ֙ וַיַּעֲל֣וּ הָהָ֔רָה
NAS: They turned and went
KJV: And they turned and went up
INT: turned and went the hill

Deuteronomy 1:40
HEB: וְאַתֶּ֖ם פְּנ֣וּ לָכֶ֑ם וּסְע֥וּ
NAS: But as for you, turn around and set
KJV: But [as for] you, turn you, and take your journey
INT: you turn and set the wilderness

Deuteronomy 2:1
HEB: וַנֵּ֜פֶן וַנִּסַּ֤ע הַמִּדְבָּ֙רָה֙
NAS: Then we turned and set
KJV: Then we turned, and took our journey
INT: turned and set the wilderness

Deuteronomy 2:3
HEB: הָהָ֣ר הַזֶּ֑ה פְּנ֥וּ לָכֶ֖ם צָפֹֽנָה׃
NAS: long enough. [Now] turn north,
KJV: long enough: turn you northward.
INT: mountain this turn north

135 Occurrences

Strong's Hebrew 6437
135 Occurrences


bip̄·nō·w·ṯām — 1 Occ.
p̄ā·nāh — 3 Occ.
p̄ā·nî·ṯā — 1 Occ.
p̄ā·nū — 1 Occ.
p̄ə·nū- — 1 Occ.
p̄ō·neh — 1 Occ.
p̄ō·nîm — 4 Occ.
hā·p̄ə·nū — 1 Occ.
hap·pō·neh — 8 Occ.
hap·pō·nō·wṯ — 1 Occ.
hip̄·nāh- — 1 Occ.
hip̄·nə·ṯāh — 1 Occ.
hip̄·nū — 3 Occ.
kə·hap̄·nō·ṯōw — 1 Occ.
lip̄·nō·wṯ — 6 Occ.
mā·p̄ə·neh — 1 Occ.
map̄·neh — 1 Occ.
pā·nāh — 2 Occ.
pā·nî·nū — 1 Occ.
pan·nū — 3 Occ.
pā·nōh — 1 Occ.
pā·nū — 2 Occ.
pə·nêh- — 4 Occ.
pə·nō·wṯ — 2 Occ.
pə·nū — 7 Occ.
pin·nāh — 1 Occ.
pin·nî·ṯā — 1 Occ.
pin·nî·ṯî — 1 Occ.
pō·neh — 2 Occ.
pō·nîm — 5 Occ.
tê·p̄en — 3 Occ.
tip̄·neh — 3 Occ.
tip̄·nū — 2 Occ.
ū·p̄ā·nāh — 2 Occ.
ū·p̄ā·nî·ṯā — 4 Occ.
ū·p̄ā·nî·ṯî — 4 Occ.
ū·p̄in·nāh- — 1 Occ.
ū·p̄in·nū — 1 Occ.
wā·’ê·p̄en — 2 Occ.
way·ye·p̄en — 1 Occ.
way·yi·p̄en — 15 Occ.
way·yip̄·nū — 13 Occ.
wan·nê·p̄en — 3 Occ.
wat·tê·p̄en — 1 Occ.
wə·’ep̄·neh — 1 Occ.
yip̄·neh — 8 Occ.
yip̄·nū — 3 Occ.















6436
Top of Page
Top of Page