Bible
>
BSB
> Exodus 10
◄
Exodus 10
►
Interlinear Bible
The Eighth Plague: Locusts
559
[e]
1
way·yō·mer
1
וַיֹּ֤אמֶר
1
And said
1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
935
[e]
bō
בֹּ֖א
Go in
V‑Qal‑Imp‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֞י
I
Pro‑1cs
3513
[e]
hiḵ·baḏ·tî
הִכְבַּ֤דְתִּי
have made heavy
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3820
[e]
lib·bōw
לִבּוֹ֙
his heart
N‑msc ¦ 3ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3820
[e]
lêḇ
לֵ֣ב
the heart
N‑msc
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֔יו
of his servants
N‑mpc ¦ 3ms
4616
[e]
lə·ma·‘an,
לְמַ֗עַן
that
Conj
7896
[e]
ši·ṯî
שִׁתִ֛י
I may set
V‑Qal‑Inf ¦ 1cs
226
[e]
’ō·ṯō·ṯay
אֹתֹתַ֥י
signs of Mine
N‑cpc ¦ 1cs
428
[e]
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
these
Pro‑cp
7130
[e]
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
within him
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
4616
[e]
2
ū·lə·ma·‘an
2
וּלְמַ֡עַן
2
and so that
2
Conj
2
5608
[e]
tə·sap·pêr
תְּסַפֵּר֩
you may recount
V‑Piel‑Imperf‑2ms
241
[e]
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֨י
in the ears
Prep‑b ¦ N‑fdc
1121
[e]
ḇin·ḵā
בִנְךָ֜
of your son
N‑msc ¦ 2ms
1121
[e]
ū·ḇen-
וּבֶן־
and son
Conj‑w ¦ N‑msc
1121
[e]
bin·ḵā,
בִּנְךָ֗
of your son
N‑msc ¦ 2ms
853
[e]
’êṯ
אֵ֣ת
-
DirObjM
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
how
Pro‑r
5953
[e]
hiṯ·‘al·lal·tî
הִתְעַלַּ֙לְתִּי֙
I have dealt severely
V‑Hitpael‑Perf‑1cs
4714
[e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
with Egypt
Prep‑b ¦ N‑proper‑fs
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
226
[e]
’ō·ṯō·ṯay
אֹתֹתַ֖י
My signs
N‑cpc ¦ 1cs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
7760
[e]
śam·tî
שַׂ֣מְתִּי
I have set
V‑Qal‑Perf‑1cs
ḇām;
בָ֑ם
among them
Prep‑b ¦ 3mp
3045
[e]
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֖ם
and you⁺ shall know
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
3588
[e]
kî-
כִּי־
that
Conj
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
[am] YHWH
N‑proper‑ms
935
[e]
3
way·yā·ḇō
3
וַיָּבֹ֨א
3
And came in
3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
175
[e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹן֮
and Aaron
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֒
Pharaoh
N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and they said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
3541
[e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
5680
[e]
hā·‘iḇ·rîm,
הָֽעִבְרִ֔ים
of the Hebrews
Art ¦ N‑proper‑mp
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
Until
Prep
4970
[e]
mā·ṯay
מָתַ֣י
when
Interrog
3985
[e]
mê·’an·tā,
מֵאַ֔נְתָּ
will you refuse
V‑Piel‑Perf‑2ms
6031
[e]
lê·‘ā·nōṯ
לֵעָנֹ֖ת
to humble yourself
Prep‑l ¦ V‑Nifal‑Inf
6440
[e]
mip·pā·nāy;
מִפָּנָ֑י
before My face
Prep‑m ¦ N‑mpc ¦ 1cs
7971
[e]
šal·laḥ
שַׁלַּ֥ח
Send out
V‑Piel‑Imp‑ms
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּ֖י
My people
N‑msc ¦ 1cs
5647
[e]
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî.
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
that they may serve Me
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ¦ 1cs
3588
[e]
4
kî
4
כִּ֛י
4
For
4
Conj
4
518
[e]
’im-
אִם־
if
Conj
3986
[e]
mā·’ên
מָאֵ֥ן
refuse
Adj‑ms
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
7971
[e]
lə·šal·lê·aḥ
לְשַׁלֵּ֣חַ
to send out
Prep‑l ¦ V‑Piel‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
‘am·mî;
עַמִּ֑י
My people
N‑msc ¦ 1cs
2005
[e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
Interjection ¦ 1cs
935
[e]
mê·ḇî
מֵבִ֥יא
I am bringing
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
4279
[e]
mā·ḥār
מָחָ֛ר
tomorrow
Adv
697
[e]
’ar·beh
אַרְבֶּ֖ה
the locust
N‑ms
1366
[e]
biḡ·ḇu·le·ḵā.
בִּגְבֻלֶֽךָ׃
into your territory
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
3680
[e]
5
wə·ḵis·sāh
5
וְכִסָּה֙
5
And it shall cover
5
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
5
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5869
[e]
‘ên
עֵ֣ין
the eye
N‑csc
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
so that no one
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
3201
[e]
yū·ḵal
יוּכַ֖ל
will be able
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7200
[e]
lir·’ōṯ
לִרְאֹ֣ת
to see
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
776
[e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art ¦ N‑fs
398
[e]
wə·’ā·ḵal
וְאָכַ֣ל׀
And it shall eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3499
[e]
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
the remnant
N‑msc
6413
[e]
hap·pə·lê·ṭāh,
הַפְּלֵטָ֗ה
of what is left
Art ¦ N‑fs
7604
[e]
han·niš·’e·reṯ
הַנִּשְׁאֶ֤רֶת
what remains
Art ¦ V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
lā·ḵem
לָכֶם֙
for you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
4480
[e]
min-
מִן־
from
Prep
1259
[e]
hab·bā·rāḏ,
הַבָּרָ֔ד
the hail
Art ¦ N‑ms
398
[e]
wə·’ā·ḵal
וְאָכַל֙
and it shall eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
6086
[e]
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
tree
Art ¦ N‑ms
6779
[e]
haṣ·ṣō·mê·aḥ
הַצֹּמֵ֥חַ
that grows
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
for you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
4480
[e]
min-
מִן־
from
Prep
7704
[e]
haś·śā·ḏeh.
הַשָּׂדֶֽה׃
the field
Art ¦ N‑ms
4390
[e]
6
ū·mā·lə·’ū
6
וּמָלְא֨וּ
6
And they shall fill
6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
6
1004
[e]
ḇāt·te·ḵā
בָתֶּ֜יךָ
your houses
N‑mpc ¦ 2ms
1004
[e]
ū·ḇāt·tê
וּבָתֵּ֣י
and the houses
Conj‑w ¦ N‑mpc
3605
[e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶיךָ֮
your servants
N‑mpc ¦ 2ms
1004
[e]
ū·ḇāt·tê
וּבָתֵּ֣י
and the houses
Conj‑w ¦ N‑mpc
3605
[e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc
4713
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
Egypt
N‑proper‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
neither
Adv‑NegPrt
7200
[e]
rā·’ū
רָא֤וּ
have seen
V‑Qal‑Perf‑3cp
1
[e]
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֙יךָ֙
your fathers
N‑mpc ¦ 2ms
1
[e]
wa·’ă·ḇō·wṯ
וַאֲב֣וֹת
and not fathers
Conj‑w ¦ N‑mpc
1
[e]
’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
אֲבֹתֶ֔יךָ
your fathers’
N‑mpc ¦ 2ms
3117
[e]
mî·yō·wm,
מִיּ֗וֹם
from the day
Prep‑m ¦ N‑msc
1961
[e]
hĕ·yō·w·ṯām
הֱיוֹתָם֙
that they were
V‑Qal‑Inf ¦ 3mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
127
[e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the earth
Art ¦ N‑fs
5704
[e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
3117
[e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art ¦ N‑ms
2088
[e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art ¦ Pro‑ms
6437
[e]
way·yi·p̄en
וַיִּ֥פֶן
And he turned
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3318
[e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֖א
and went out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
5973
[e]
mê·‘im
מֵעִ֥ם
from
Prep‑m
6547
[e]
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
Pharaoh
N‑proper‑ms
559
[e]
7
way·yō·mə·rū
7
וַיֹּאמְרוּ֩
7
And said
7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
7
5650
[e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֨י
servants
N‑mpc
6547
[e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֜ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
Until
Prep
4970
[e]
mā·ṯay
מָתַי֙
when
Interrog
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2088
[e]
zeh
זֶ֥ה
this one
Pro‑ms
lā·nū
לָ֙נוּ֙
to us
Prep‑l ¦ 1cp
4170
[e]
lə·mō·w·qêš,
לְמוֹקֵ֔שׁ
a snare
Prep‑l ¦ N‑ms
7971
[e]
šal·laḥ
שַׁלַּח֙
Send out
V‑Piel‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
376
[e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
the men
Art ¦ N‑mp
5647
[e]
wə·ya·‘aḇ·ḏū
וְיַֽעַבְד֖וּ
that they may serve
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·hem;
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
their God
N‑mpc ¦ 3mp
2962
[e]
hă·ṭe·rem
הֲטֶ֣רֶם
Do not yet
Adv
3045
[e]
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588
[e]
kî
כִּ֥י
that
Conj
6
[e]
’ā·ḇə·ḏāh
אָבְדָ֖ה
has perished
V‑Qal‑Perf‑3fs
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
Egypt
N‑proper‑fs
7725
[e]
8
way·yū·šaḇ
8
וַיּוּשַׁ֞ב
8
And were brought back
8
Conj‑w ¦ V‑Hofal‑CImperf‑3ms
8
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֤ה
Moses
N‑proper‑ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
175
[e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹן֙
Aaron
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep ¦ 3mp
1980
[e]
lə·ḵū
לְכ֥וּ
Go
V‑Qal‑Imp‑mp
5647
[e]
‘iḇ·ḏū
עִבְד֖וּ
serve
V‑Qal‑Imp‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your⁺ God
N‑mpc ¦ 2mp
4310
[e]
mî
מִ֥י
Who
Interrog
4310
[e]
wā·mî
וָמִ֖י
and who
Conj‑w ¦ Interrog
1980
[e]
ha·hō·lə·ḵîm.
הַהֹלְכִֽים׃
[are] the ones going
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑mp
559
[e]
9
way·yō·mer
9
וַיֹּ֣אמֶר
9
And said
9
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
9
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
5288
[e]
bin·‘ā·rê·nū
בִּנְעָרֵ֥ינוּ
With our young
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 1cp
2205
[e]
ū·ḇiz·qê·nê·nū
וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ
and with our old
Conj‑w, Prep‑b ¦ Adj‑mpc ¦ 1cp
1980
[e]
nê·lêḵ;
נֵלֵ֑ךְ
we will go
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1121
[e]
bə·ḇā·nê·nū
בְּבָנֵ֨ינוּ
with our sons
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 1cp
1323
[e]
ū·ḇiḇ·nō·w·ṯê·nū
וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ
and with our daughters
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑fpc ¦ 1cp
6629
[e]
bə·ṣō·nê·nū
בְּצֹאנֵ֤נוּ
with our flocks
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 1cp
1241
[e]
ū·ḇiḇ·qā·rê·nū
וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙
and with our herds
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 1cp
1980
[e]
nê·lêḵ,
נֵלֵ֔ךְ
we will go
V‑Qal‑Imperf‑1cp
3588
[e]
kî
כִּ֥י
for
Conj
2282
[e]
ḥaḡ-
חַג־
[it is] a feast
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of YHWH
N‑proper‑ms
lā·nū.
לָֽנוּ׃
for us
Prep‑l ¦ 1cp
559
[e]
10
way·yō·mer
10
וַיֹּ֣אמֶר
10
And he said
10
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
10
413
[e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
to them
Prep ¦ 3mp
1961
[e]
yə·hî
יְהִ֨י
May be
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
3651
[e]
ḵên
כֵ֤ן
thus
Adv
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
5973
[e]
‘im·mā·ḵem,
עִמָּכֶ֔ם
with you⁺
Prep ¦ 2mp
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
when
Prep‑k ¦ Pro‑r
7971
[e]
’ă·šal·laḥ
אֲשַׁלַּ֥ח
I send out
V‑Piel‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
2945
[e]
ṭap·pə·ḵem;
טַפְּכֶ֑ם
your⁺ little ones
N‑msc ¦ 2mp
7200
[e]
rə·’ū
רְא֕וּ
See
V‑Qal‑Imp‑mp
3588
[e]
kî
כִּ֥י
for
Conj
7451
[e]
rā·‘āh
רָעָ֖ה
evil [is]
Adj‑fs
5048
[e]
ne·ḡeḏ
נֶ֥גֶד
before
Prep
6440
[e]
pə·nê·ḵem.
פְּנֵיכֶֽם׃
your⁺ faces
N‑mpc ¦ 2mp
3808
[e]
11
lō
11
לֹ֣א
11
Not
11
Adv‑NegPrt
11
3651
[e]
ḵên,
כֵ֗ן
so
Adv
1980
[e]
lə·ḵū-
לְכֽוּ־
Go
V‑Qal‑Imp‑mp
4994
[e]
nā
נָ֤א
now
Interjection
1397
[e]
hag·gə·ḇā·rîm
הַגְּבָרִים֙
the men
Art ¦ N‑mp
5647
[e]
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֣וּ
and serve
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֥י
For
Conj
853
[e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
that is what
DirObjM ¦ 3fs
859
[e]
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you⁺
Pro‑2mp
1245
[e]
mə·ḇaq·šîm;
מְבַקְשִׁ֑ים
are seeking
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
1644
[e]
way·ḡā·reš
וַיְגָ֣רֶשׁ
And were driven out
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
853
[e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
they
DirObjM ¦ 3mp
854
[e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֖ת
from
Prep‑m ¦ DirObjM
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face
N‑cpc
6547
[e]
p̄ar·‘ōh.
פַרְעֹֽה׃פ
of Pharaoh
N‑proper‑ms
559
[e]
12
way·yō·mer
12
וַיֹּ֨אמֶר
12
And said
12
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
12
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
5186
[e]
nə·ṭêh
נְטֵ֨ה
Stretch out
V‑Qal‑Imp‑ms
3027
[e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֜
your hand
N‑fsc ¦ 2ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
over
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
of Egypt
N‑proper‑fs
697
[e]
bā·’ar·beh,
בָּֽאַרְבֶּ֔ה
for the locust
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
5927
[e]
wə·ya·‘al
וְיַ֖עַל
and they shall go up
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
398
[e]
wə·yō·ḵal
וְיֹאכַל֙
and eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
6212
[e]
‘ê·śeḇ
עֵ֣שֶׂב
plant
N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
853
[e]
’êṯ
אֵ֛ת
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7604
[e]
hiš·’îr
הִשְׁאִ֖יר
has left
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1259
[e]
hab·bā·rāḏ.
הַבָּרָֽד׃
the hail
Art ¦ N‑ms
5186
[e]
13
way·yêṭ
13
וַיֵּ֨ט
13
And stretched out
13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
13
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4294
[e]
maṭ·ṭê·hū
מַטֵּהוּ֮
his staff
N‑msc ¦ 3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
over
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
N‑proper‑fs
3068
[e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֗ה
and YHWH
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
5090
[e]
ni·haḡ
נִהַ֤ג
drove
V‑Piel‑Perf‑3ms
7307
[e]
rū·aḥ
ר֥וּחַ
a wind
N‑csc
6921
[e]
qā·ḏîm
קָדִים֙
east
N‑ms
776
[e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
over the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117
[e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art ¦ N‑ms
1931
[e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art ¦ Pro‑3ms
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w ¦ N‑msc
3915
[e]
hal·lā·yə·lāh;
הַלָּ֑יְלָה
the night
Art ¦ N‑ms
1242
[e]
hab·bō·qer
הַבֹּ֣קֶר
The morning
Art ¦ N‑ms
1961
[e]
hā·yāh,
הָיָ֔ה
when it was
V‑Qal‑Perf‑3ms
7307
[e]
wə·rū·aḥ
וְר֙וּחַ֙
and wind
Conj‑w ¦ N‑csc
6921
[e]
haq·qā·ḏîm,
הַקָּדִ֔ים
the east
Art ¦ N‑ms
5375
[e]
nā·śā
נָשָׂ֖א
brought
V‑Qal‑Perf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
697
[e]
hā·’ar·beh.
הָאַרְבֶּֽה׃
the locust
Art ¦ N‑ms
5927
[e]
14
way·ya·‘al
14
וַיַּ֣עַל
14
And went up
14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
14
697
[e]
hā·’ar·beh,
הָֽאַרְבֶּ֗ה
the locust
Art ¦ N‑ms
5921
[e]
‘al
עַ֚ל
over
Prep
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5117
[e]
way·yā·naḥ
וַיָּ֕נַח
and rested
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3605
[e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the territory
N‑msc
4714
[e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3515
[e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֣ד
[It was] severe
Adj‑ms
3966
[e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
6440
[e]
lə·p̄ā·nāw
לְ֠פָנָיו
before them
Prep‑l ¦ N‑cpc ¦ 3ms
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1961
[e]
hā·yāh
הָ֨יָה
there had been
V‑Qal‑Perf‑3ms
3651
[e]
ḵên
כֵ֤ן
such
Adv
697
[e]
’ar·beh
אַרְבֶּה֙
a locust
N‑ms
3644
[e]
kā·mō·hū,
כָּמֹ֔הוּ
as it
Prep‑k ¦ 3ms
310
[e]
wə·’a·ḥă·rāw
וְאַחֲרָ֖יו
and after it
Conj‑w ¦ Prep ¦ 3ms
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1961
[e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall there be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3651
[e]
kên.
כֵּֽן׃
such
Adv
3680
[e]
15
way·ḵas
15
וַיְכַ֞ס
15
And for it covered
15
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
15
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5869
[e]
‘ên
עֵ֣ין
the eye
N‑csc
3605
[e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֮
the land
Art ¦ N‑fs
2821
[e]
wat·teḥ·šaḵ
וַתֶּחְשַׁ֣ךְ
and was darkened
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֒
the land
Art ¦ N‑fs
398
[e]
way·yō·ḵal
וַיֹּ֜אכַל
And it ate
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
6212
[e]
‘ê·śeḇ
עֵ֣שֶׂב
plant
N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
853
[e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6529
[e]
pə·rî
פְּרִ֣י
the fruit
N‑msc
6086
[e]
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
of the trees
Art ¦ N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
3498
[e]
hō·w·ṯîr
הוֹתִ֖יר
had left
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1259
[e]
hab·bā·rāḏ;
הַבָּרָ֑ד
the hail
Art ¦ N‑ms
3808
[e]
wə·lō-
וְלֹא־
And not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
3498
[e]
nō·w·ṯar
נוֹתַ֨ר
there remained
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3605
[e]
kāl-
כָּל־
anything
N‑msc
3418
[e]
ye·req
יֶ֧רֶק
green
N‑ms
6086
[e]
bā·‘êṣ
בָּעֵ֛ץ
on the trees
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
6212
[e]
ū·ḇə·‘ê·śeḇ
וּבְעֵ֥שֶׂב
or on the plants
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
7704
[e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
of the field
Art ¦ N‑ms
3605
[e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
4116
[e]
16
way·ma·hêr
16
וַיְמַהֵ֣ר
16
And hurried
16
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
16
6547
[e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
7121
[e]
liq·rō
לִקְרֹ֖א
to call
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
4872
[e]
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֣ה
for Moses
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
175
[e]
ū·lə·’a·hă·rōn;
וּֽלְאַהֲרֹ֑ן
and for Aaron
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2398
[e]
ḥā·ṭā·ṯî
חָטָ֛אתִי
I have sinned
V‑Qal‑Perf‑1cs
3068
[e]
Yah·weh
לַיהוָ֥ה
against YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
your⁺ God
N‑mpc ¦ 2mp
wə·lā·ḵem.
וְלָכֶֽם׃
and against you⁺
Conj‑w ¦ Prep‑l ¦ 2mp
6258
[e]
17
wə·‘at·tāh,
17
וְעַתָּ֗ה
17
And now
17
Conj‑w ¦ Adv
17
5375
[e]
śā
שָׂ֣א
forgive
V‑Qal‑Imp‑ms
4994
[e]
nā
נָ֤א
please
Interjection
2403
[e]
ḥaṭ·ṭā·ṯî
חַטָּאתִי֙
my sin
N‑fsc ¦ 1cs
389
[e]
’aḵ
אַ֣ךְ
only
Adv
6471
[e]
hap·pa·‘am,
הַפַּ֔עַם
this once
Art ¦ N‑fs
6279
[e]
wə·ha‘·tî·rū
וְהַעְתִּ֖ירוּ
and pray
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑mp
3068
[e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your⁺ God
N‑mpc ¦ 2mp
5493
[e]
wə·yā·sêr
וְיָסֵר֙
that He may take away
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms
5921
[e]
mê·‘ā·lay,
מֵֽעָלַ֔י
from me
Prep‑m ¦ 1cs
7535
[e]
raq
רַ֖ק
only
Adv
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4194
[e]
ham·mā·weṯ
הַמָּ֥וֶת
death
Art ¦ N‑ms
2088
[e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art ¦ Pro‑ms
3318
[e]
18
way·yê·ṣê
18
וַיֵּצֵ֖א
18
And he went out
18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
18
5973
[e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
Prep‑m
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
6279
[e]
way·ye‘·tar
וַיֶּעְתַּ֖ר
and he prayed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
YHWH
N‑proper‑ms
2015
[e]
19
way·ya·hă·p̄ōḵ
19
וַיַּהֲפֹ֨ךְ
19
And turned
19
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
19
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
YHWH
N‑proper‑ms
7307
[e]
rū·aḥ-
רֽוּחַ־
a wind
N‑csc
3220
[e]
yām
יָם֙
sea
N‑ms
2389
[e]
ḥā·zāq
חָזָ֣ק
mighty
Adj‑ms
3966
[e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
5375
[e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂא֙
and it lifted up
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
697
[e]
hā·’ar·beh,
הָ֣אַרְבֶּ֔ה
the locust
Art ¦ N‑ms
8628
[e]
way·yiṯ·qā·‘ê·hū
וַיִּתְקָעֵ֖הוּ
and blew it
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
3220
[e]
yām·māh
יָ֣מָּה
into the Sea
N‑ms ¦ 3fs
5488
[e]
sūp̄;
סּ֑וּף
Red
N‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֤א
Not
Adv‑NegPrt
7604
[e]
niš·’ar
נִשְׁאַר֙
there remained
V‑Nifal‑Perf‑3ms
697
[e]
’ar·beh
אַרְבֶּ֣ה
locust
N‑ms
259
[e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
Number‑ms
3605
[e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the territory
N‑msc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
2388
[e]
20
way·ḥaz·zêq
20
וַיְחַזֵּ֥ק
20
And strengthened
20
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
20
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3820
[e]
lêḇ
לֵ֣ב
heart
N‑msc
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
7971
[e]
šil·laḥ
שִׁלַּ֖ח
he did send out
V‑Piel‑Perf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃פ
of Israel
N‑proper‑ms
The Ninth Plague: Darkness
559
[e]
21
way·yō·mer
21
וַיֹּ֨אמֶר
21
And said
21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
21
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
5186
[e]
nə·ṭêh
נְטֵ֤ה
Stretch out
V‑Qal‑Imp‑ms
3027
[e]
yā·ḏə·ḵā
יָֽדְךָ֙
your hand
N‑fsc ¦ 2ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
toward
Prep
8064
[e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
the heavens
Art ¦ N‑mp
1961
[e]
wî·hî
וִ֥יהִי
and there shall be
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
2822
[e]
ḥō·šeḵ
חֹ֖שֶׁךְ
darkness
N‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
over
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
4959
[e]
wə·yā·mêš
וְיָמֵ֖שׁ
and is felt
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms
2822
[e]
ḥō·šeḵ.
חֹֽשֶׁךְ׃
a darkness
N‑ms
5186
[e]
22
way·yêṭ
22
וַיֵּ֥ט
22
And stretched out
22
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
22
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3027
[e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
toward
Prep
8064
[e]
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
the heavens
Art ¦ N‑mp
1961
[e]
way·hî
וַיְהִ֧י
and there was
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2822
[e]
ḥō·šeḵ-
חֹֽשֶׁךְ־
darkness
N‑msc
653
[e]
’ă·p̄ê·lāh
אֲפֵלָ֛ה
thick
Adj‑fs
3605
[e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
7969
[e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֥שֶׁת
three
Number‑msc
3117
[e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
days
N‑mp
3808
[e]
23
lō-
23
לֹֽא־
23
Not
23
Adv‑NegPrt
23
7200
[e]
rā·’ū
רָא֞וּ
they could see
V‑Qal‑Perf‑3cp
376
[e]
’îš
אִ֣ישׁ
each man
N‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
251
[e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֗יו
his brother
N‑msc ¦ 3ms
3808
[e]
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
6965
[e]
qā·mū
קָ֛מוּ
rose
V‑Qal‑Perf‑3cp
376
[e]
’îš
אִ֥ישׁ
man
N‑ms
8478
[e]
mit·taḥ·tāw
מִתַּחְתָּ֖יו
from his place
Prep‑m ¦ 3ms
7969
[e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֣שֶׁת
[for] three
Number‑msc
3117
[e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
N‑mp
3605
[e]
ū·lə·ḵāl-
וּֽלְכָל־
And for all
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑msc
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֧י
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
1961
[e]
hā·yāh
הָ֥יָה
there was
V‑Qal‑Perf‑3ms
216
[e]
’ō·wr
א֖וֹר
light
N‑cs
4186
[e]
bə·mō·wō·šə·ḇō·ṯām.
בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃
in their dwellings
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 3mp
7121
[e]
24
way·yiq·rā
24
וַיִּקְרָ֨א
24
And called
24
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
24
6547
[e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֜ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1980
[e]
lə·ḵū
לְכוּ֙
Go
V‑Qal‑Imp‑mp
5647
[e]
‘iḇ·ḏū
עִבְד֣וּ
serve
V‑Qal‑Imp‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
7535
[e]
raq
רַ֛ק
Only
Adv
6629
[e]
ṣō·nə·ḵem
צֹאנְכֶ֥ם
your⁺ flocks
N‑fsc ¦ 2mp
1241
[e]
ū·ḇə·qar·ḵem
וּבְקַרְכֶ֖ם
and your⁺ herds
Conj‑w ¦ N‑msc ¦ 2mp
3322
[e]
yuṣ·ṣāḡ;
יֻצָּ֑ג
shall stay behind
V‑Hofal‑Imperf‑3ms
1571
[e]
gam-
גַּֽם־
Also
Conj
2945
[e]
ṭap·pə·ḵem
טַפְּכֶ֖ם
your⁺ little ones
N‑msc ¦ 2mp
1980
[e]
yê·lêḵ
יֵלֵ֥ךְ
shall go
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973
[e]
‘im·mā·ḵem.
עִמָּכֶֽם׃
with you⁺
Prep ¦ 2mp
559
[e]
25
way·yō·mer
25
וַיֹּ֣אמֶר
25
And said
25
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
25
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
1571
[e]
gam-
גַּם־
Also
Conj
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֛ה
you
Pro‑2ms
5414
[e]
tit·tên
תִּתֵּ֥ן
must give
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3027
[e]
bə·yā·ḏê·nū
בְּיָדֵ֖נוּ
into our hands
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 1cp
2077
[e]
zə·ḇā·ḥîm
זְבָחִ֣ים
sacrifices
N‑mp
5930
[e]
wə·‘ō·lō·wṯ;
וְעֹל֑וֹת
and burnt offerings
Conj‑w ¦ N‑fp
6213
[e]
wə·‘ā·śî·nū
וְעָשִׂ֖ינוּ
and we shall make [them]
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
3068
[e]
Yah·weh
לַיהוָ֥ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc ¦ 1cp
1571
[e]
26
wə·ḡam-
26
וְגַם־
26
And also
26
Conj
26
4735
[e]
miq·nê·nū
מִקְנֵ֜נוּ
our livestock
N‑msc ¦ 1cp
1980
[e]
yê·lêḵ
יֵלֵ֣ךְ
shall go
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973
[e]
‘im·mā·nū,
עִמָּ֗נוּ
with us
Prep ¦ 1cp
3808
[e]
lō
לֹ֤א
Not
Adv‑NegPrt
7604
[e]
ṯiš·šā·’êr
תִשָּׁאֵר֙
shall remain
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
6541
[e]
par·sāh,
פַּרְסָ֔ה
a hoof
N‑fs
3588
[e]
kî
כִּ֚י
for
Conj
4480
[e]
mim·men·nū
מִמֶּ֣נּוּ
from it
Prep ¦ 3ms
3947
[e]
niq·qaḥ,
נִקַּ֔ח
we shall take
V‑Qal‑Imperf‑1cp
5647
[e]
la·‘ă·ḇōḏ
לַעֲבֹ֖ד
to serve
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
N‑mpc ¦ 1cp
587
[e]
wa·’ă·naḥ·nū
וַאֲנַ֣חְנוּ
and we
Conj‑w ¦ Pro‑1cp
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3045
[e]
nê·ḏa‘,
נֵדַ֗ע
do know
V‑Qal‑Imperf‑1cp
4100
[e]
mah-
מַֽה־
with what
Interrog
5647
[e]
na·‘ă·ḇōḏ
נַּעֲבֹד֙
we shall serve
V‑Qal‑Imperf‑1cp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
935
[e]
bō·’ê·nū
בֹּאֵ֖נוּ
we arrive
V‑Qal‑Inf ¦ 1cp
8033
[e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
Adv ¦ 3fs
2388
[e]
27
way·ḥaz·zêq
27
וַיְחַזֵּ֥ק
27
And strengthened
27
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
27
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3820
[e]
lêḇ
לֵ֣ב
the heart
N‑msc
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
14
[e]
’ā·ḇāh
אָבָ֖ה
he was willing
V‑Qal‑Perf‑3ms
7971
[e]
lə·šal·lə·ḥām.
לְשַׁלְּחָֽם׃
to send them out
Prep‑l ¦ V‑Piel‑Inf ¦ 3mp
559
[e]
28
way·yō·mer-
28
וַיֹּֽאמֶר־
28
And said
28
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
28
lōw
ל֥וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
6547
[e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
1980
[e]
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go away
V‑Qal‑Imp‑ms
5921
[e]
mê·‘ā·lāy;
מֵעָלָ֑י
from me
Prep‑m ¦ 1cs
8104
[e]
hiš·šā·mer
הִשָּׁ֣מֶר
Take heed
V‑Nifal‑Imp‑ms
lə·ḵā,
לְךָ֗
to yourself
Prep‑l ¦ 2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
not
Prep
3254
[e]
tō·sep̄
תֹּ֙סֶף֙
do again
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms
7200
[e]
rə·’ō·wṯ
רְא֣וֹת
see
V‑Qal‑Inf
6440
[e]
pā·nay,
פָּנַ֔י
my face
N‑mpc ¦ 1cs
3588
[e]
kî,
כִּ֗י
For
Conj
3117
[e]
bə·yō·wm
בְּי֛וֹם
in the day
Prep‑b ¦ N‑msc
7200
[e]
rə·’ō·ṯə·ḵā
רְאֹתְךָ֥
you see
V‑Qal‑Inf ¦ 2ms
6440
[e]
p̄ā·nay
פָנַ֖י
my face
N‑mpc ¦ 1cs
4191
[e]
tā·mūṯ.
תָּמֽוּת׃
you shall die
V‑Qal‑Imperf‑2ms
559
[e]
29
way·yō·mer
29
וַיֹּ֥אמֶר
29
And said
29
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
29
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
3651
[e]
kên
כֵּ֣ן
Thus
Adj‑ms
1696
[e]
dib·bar·tā;
דִּבַּ֑רְתָּ
you have spoken
V‑Piel‑Perf‑2ms
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3254
[e]
’ō·sip̄
אֹסִ֥ף
I will again
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
5750
[e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
ever
Adv
7200
[e]
rə·’ō·wṯ
רְא֥וֹת
see
V‑Qal‑Inf
6440
[e]
pā·ne·ḵā.
פָּנֶֽיךָ׃פ
your face
N‑cpc ¦ 2ms
Berean Interlinear Bible (BIB)
. Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Bible Hub