Jeremiah 49:24
7503 [e]   24
rā·p̄ə·ṯāh   24
רָפְתָ֥ה   24
Has grown feeble   24
V‑Qal‑Perf‑3fs   24
1834 [e]
ḏam·me·śeq
דַמֶּ֛שֶׂק
Damascus
N‑proper‑fs
6437 [e]
hip̄·nə·ṯāh
הִפְנְתָ֥ה
she turns
V‑Hifil‑Perf‑3fs
5127 [e]
lā·nūs
לָנ֖וּס
to flee
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
7374 [e]
wə·re·ṭeṭ
וְרֶ֣טֶט׀
and fear
Conj‑w ¦ N‑ms
2388 [e]
he·ḥĕ·zî·qāh;
הֶחֱזִ֑יקָה
has seizes [her]
V‑Hifil‑Perf‑3fs
6869 [e]
ṣā·rāh
צָרָ֧ה
distress
N‑fs
2256 [e]
wa·ḥă·ḇā·lîm
וַחֲבָלִ֛ים
and sorrows
Conj‑w ¦ N‑mp
270 [e]
’ă·ḥā·zat·tāh
אֲחָזַ֖תָּה
have taken hold of her
V‑Qal‑Perf‑3fs ¦ 3fs
3205 [e]
kay·yō·w·lê·ḏāh.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃
like a woman in labor
Prep‑k, Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.

Young's Literal Translation
Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.

Holman Christian Standard Bible
Damascus has become weak; she has turned to  run; panic has gripped her. Distress and labor pains have seized  her like a woman in labor. 

New American Standard Bible
"Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.

King James Bible
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
Links
Jeremiah 49:24Jeremiah 49:24 NIVJeremiah 49:24 NLTJeremiah 49:24 ESVJeremiah 49:24 NASBJeremiah 49:24 KJVJeremiah 49:24 Biblia ParalelaJeremiah 49:24 Chinese BibleJeremiah 49:24 French BibleJeremiah 49:24 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 49:23
Top of Page
Top of Page