Bible
>
Interlinear
> Jeremiah 49:23
◄
Jeremiah 49:23
►
Jeremiah 49 - Click for Chapter
1834
[e]
23
lə·ḏam·me·śeq,
23
לְדַמֶּ֗שֶׂק
23
Concerning Damascus
23
Prep‑l ¦ N‑proper‑fs
23
954
[e]
bō·wō·šāh
בּ֤וֹשָֽׁה
Are put to shame
V‑Qal‑Perf‑3fs
2574
[e]
ḥă·māṯ
חֲמָת֙
Hamath
N‑proper‑fs
774
[e]
wə·’ar·pāḏ,
וְאַרְפָּ֔ד
and Arpad
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
3588
[e]
kî-
כִּי־
for
Conj
8052
[e]
šə·mu·‘āh
שְׁמֻעָ֥ה
news
N‑fs
7451
[e]
rā·‘āh
רָעָ֛ה
bad
Adj‑fs
8085
[e]
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
they have heard
V‑Qal‑Perf‑3cp
4127
[e]
nā·mō·ḡū;
נָמֹ֑גוּ
they melt
V‑Nifal‑Perf‑3cp
3220
[e]
bay·yām
בַּיָּ֣ם
into the sea
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
1674
[e]
də·’ā·ḡāh,
דְּאָגָ֔ה
[with] anxiety
N‑fs
8252
[e]
haš·qêṭ
הַשְׁקֵ֖ט
to be calmed
V‑Hifil‑InfAbs
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3201
[e]
yū·ḵāl.
יוּכָֽל׃
able
V‑Qal‑Imperf‑3ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Concerning Damascus:
“Hamath
and Arpad
are put to shame,
for
they have heard
a bad
report;
they are agitated
like the sea;
their anxiety
cannot
be calmed.
Young's Literal Translation
Concerning Damascus
: Ashamed
hath been Hamath
and Arpad
, For
an evil
report
they have heard
, They have been melted
, in the sea
[is] sorrow
, To be quiet
it is not
able.
Holman Christian Standard Bible
About
Damascus
:
Hamath
and
Arpad
are put to shame
,
for
they have heard
a bad
report
and are agitated
;
in
the
sea
there is anxiety
that cannot
be calmed
.
New American Standard Bible
Concerning Damascus.
"Hamath
and Arpad
are put
to shame,
For they have heard
bad
news;
They are disheartened.
There is anxiety
by the sea,
It cannot
be calmed.
King James Bible
Concerning Damascus.
Hamath
is confounded,
and Arpad:
for they have heard
evil
tidings:
they are fainthearted;
[there is] sorrow
on the sea;
it cannot
be quiet.
Links
Jeremiah 49:23
•
Jeremiah 49:23 NIV
•
Jeremiah 49:23 NLT
•
Jeremiah 49:23 ESV
•
Jeremiah 49:23 NASB
•
Jeremiah 49:23 KJV
•
Jeremiah 49:23 Biblia Paralela
•
Jeremiah 49:23 Chinese Bible
•
Jeremiah 49:23 French Bible
•
Jeremiah 49:23 German Bible
Bible Hub