Genesis 24:7
New International Version
“The LORD, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.

New Living Translation
For the LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and my native land, solemnly promised to give this land to my descendants. He will send his angel ahead of you, and he will see to it that you find a wife there for my son.

English Standard Version
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

Berean Standard Bible
The LORD, the God of heaven, who brought me from my father’s house and my native land, who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—He will send His angel before you so that you can take a wife for my son from there.

King James Bible
The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.

New King James Version
The LORD God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your descendants I give this land,’ He will send His angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

New American Standard Bible
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my birth, and who spoke to me and who swore to me, saying, ‘To your descendants I will give this land’—He will send His angel ahead of you, and you will take a wife for my son from there.

NASB 1995
“The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my birth, and who spoke to me and who swore to me, saying, ‘To your descendants I will give this land,’ He will send His angel before you, and you will take a wife for my son from there.

NASB 1977
“The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my birth, and who spoke to me, and who swore to me, saying, ‘To your descendants I will give this land,’ He will send His angel before you, and you will take a wife for my son from there.

Legacy Standard Bible
Yahweh, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my kin, and who spoke to me and who swore to me, saying, ‘To your seed I will give this land,’ He will send His angel before you, and you will take a wife for my son from there.

Amplified Bible
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house, from the land of my family and my birth, who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your descendants I will give this land’—He will send His angel before you [to guide you], and you will take a wife from there for my son [and bring her here].

Christian Standard Bible
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring’ —he will send his angel before you, and you can take a wife for my son from there.

Holman Christian Standard Bible
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring—He will send His angel before you, and you can take a wife for my son from there.

American Standard Version
Jehovah, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

Contemporary English Version
The LORD who rules heaven brought me here from the land where I was born and promised that he would give this land to my descendants forever. When you go back there, the LORD will send his angel ahead of you to help you find a wife for my son.

English Revised Version
The LORD, the God of heaven, that took me from my father's house, and from the land of my nativity, and that spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

GOD'S WORD® Translation
"The LORD God of heaven took me from my father's home and the land of my family. He spoke to me and swore this oath: 'I will give this land to your descendants.' "God will send his angel ahead of you, and you will get my son a wife from there.

Good News Translation
The LORD, the God of heaven, brought me from the home of my father and from the land of my relatives, and he solemnly promised me that he would give this land to my descendants. He will send his angel before you, so that you can get a wife there for my son.

International Standard Version
"The LORD God of heaven, who brought me from my father's house and from my family's land, who spoke to me and promised me 'I will give this land to your descendants,' will send his angel ahead of you, and you are to acquire a wife for my son from there.

Majority Standard Bible
The LORD, the God of heaven, who brought me from my father’s house and my native land, who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—He will send His angel before you so that you can take a wife for my son from there.

NET Bible
"The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.

New Heart English Bible
Now the God of heaven, who took me from my father’s household and from the land of my birth, who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘I will give this land to your offspring’ -- he will send his angel before you, and you will get a wife for my son from there.

Webster's Bible Translation
The LORD God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my kindred, and who spoke to me, and who swore to me, saying, To thy seed I will give this land: he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

World English Bible
Yahweh, the God of heaven—who took me from my father’s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, ‘I will give this land to your offspring—he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
Literal Translations
Literal Standard Version
YHWH, God of the heavens, who has taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who has spoken to me, and who has sworn to me, saying, To your seed I give this land, He sends His messenger before you, and you have taken a wife for my son from there;

Young's Literal Translation
Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;

Smith's Literal Translation
Jehovah, God of the heavens, who took me from my father's house, and from the land of my birth, and who spake to me, and who sware to me, saying, To thy seed will I give this land: he will send his messenger before thy face, and thou shalt take a wife to my son from thence.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The Lord God of heaven, who took me out of my father's house, and out of my native country, who spoke to me, and swore to me, saying: To thy seed will I give this land: he will send his angel before thee, and thou shalt take from thence a wife for my son.

Catholic Public Domain Version
The Lord God of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my nativity, who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your offspring I will give this land,’ himself will send his Angel before you, and you will take from there a wife for my son.

New American Bible
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, and who confirmed by oath the promise he made to me, ‘I will give this land to your descendants’—he will send his angel before you, and you will get a wife for my son there.

New Revised Standard Version
The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my birth, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The LORD God of heaven, who took me from thence, from my father's household and from the land of my kindred, and who spoke to me, and who made a covenant with me, saying, To your descendants will I give this land; he shall send his angel before you, and you shall take a wife to my son from there.

Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH God of Heaven who led me from there, from the house of my father, from the land of my family, and who spoke to me and who made a covenant with me: “To your seed I shall give this land”, he will send His Angel before you and you will take a woman for my son from there.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spoke unto me, and who swore unto me, saying: Unto thy seed will I give this land; He will send His angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

Brenton Septuagint Translation
The Lord the God of heaven, and the God of the earth, who took me out of my father's house, and out of the land whence I sprang, who spoke to me, and who swore to me, saying, I will give this land to thee and to thy seed, he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife to my son from thence.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Wife for Isaac
6Abraham replied, “Make sure that you do not take my son back there. 7The LORD, the God of heaven, who brought me from my father’s house from my father’s house from my father’s house from my father’s house from my father’s house from my father’s house from my father’s house from my father’s house,e land of my titl;
from 33;bsend his angeusean><.pring. le="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#ousan ta2e a5RD, thfṯ2(Pr5-18heaven, who took Aouse anr my se land rom rindreencoffs (end aLtext">< --eeviencew/1./who swore to 1cBy Myring&I will ives,,83;8.hresy son froilnd of specif 33;bwill d, lite for dbwill cs) her&helr’unuse- Kin/am" titl anduse;s< ho33;ibis am" titlmultipused will I give thig. Fr son forsend His sky house anse prod His s#18ho theY will I give this lanusean>< His g7;s a wife for 57;·&#od of I titland fro His land of ofI descendan#8217;s
ffs (end. /am" titlm- Ki33;ill I give thied;numend hied; son forsend His skyod of I titlwill seem ke a epsb his span clasnd th"413 and who hatke anwho tooe land of my titl; >o413.pring. le="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#exodus/3ation/j>Exodus 3:6-8heaven, who took To myHem there to 1cI amy sonORD JEH#8217;silth>LORD JEHfs (endilth>LORD JEHOVaacs house and the lJacob.pring. At Hind/dMoprf="iife fowill s by b wed; frthencoflves, of lan /aThon from there to 1cI will m mhimsse my sonaff ba"maine lMy peopll m Egyp)."> will texrom mym cr swo, mis specif e landirhophou> cul seem father's his ao land Egyp)i#8s)as ange;o hatseem upromise he at his angeA ha wikoushlehud hir desca his afl="/he her&#milkikoush, ly83;wr's hoan>
LC: 1anit my Hittit my Am the my P."szzit my Hivit my fathJebu="grsmee="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#exodus/659b64f9>Exodus 6:8heaven, who took AousI titl;o hatforeinngel b his aof ofI descendanwill soHfs (endilOVaacs housJacob. I titlwill it).">a wifd; a sean><>hou I amy son fro!333;·wg. le="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#deut -- my/159b64f9>Deut -- my 1:8heaven, who took S
< His his aof ofand rom rdescenHLORD, the God an#8217;ssHfs (endilOVaacs housJacob,)as angeandirhl I give thieftsed oem.pring. le="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#deut -- my/6-10b64f9>Deut -- my 6:10heaven, who took Aouswo my son from#8217d th;o hastforeinngel b his aHe descendan#8217;ss, soHfs (endilOVaacs housJacobilnd ofHLORD, the God#8283;wa his aher’ikoushllgivhencitiesy su shall id cs) buiw/1le="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#deut -- my/34-4b64f9>Deut -- my 34:4heaven, who took Aouse an from thencofhiN-fsc:: 1cTe foi< His his aof ofI descendanwill fs (endilOVaacs housJacobswo myIm there to to me, and whoit).">a wher’s ho333;aI will le shalling=it her!rho ocofMoprf. /aY wilt theobefo get exttm" father's heedernn>< is aLebepos=ngel b 8217;iRi="4eEuphr7;s<83;wae a ep-o me and ep-Hittit m83;was ahestoaoffaried; sonG217;iSeamee="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#neoemiah/9LORD, thNeoemiah 9:7-8heaven, who took Y3;·e an froilth>LORD our choprifs (N-fl giand the hiNbomise hUrhe land Chalds)as agill tiher's span>fs (end. /aY3;&founife fohhee, faer&fu son therY3;od of g: To thy seed will Itiherp-o me and ep-C: 1anit md of Hittit my and ep-Am the md of P."szzit my and ep-Jebu="grsd of Girgbanat m83;wrhi< d&ok me from Y3;bwill keptfY wile sky."ut specif Y3;·rouseed hmee="1004: mib·bêṯ (Pw/4138.htm" title="4138: mō&#psalms/105-ro-r) >Psalm 105:9-11heaven, who took l b cy seed wHand whoill Ifs (endilaouse anland He descendanOVaac. / He and from tit).">Jacobs;·ORD ,ndanOVAH Gs;n& ="4.httref=cy seed : / to 1cI titlwill a wie>p-o me andC: 1anied; sona)from my f)as agoangel b his am" titlshe="413.333;a/ Soffs (end >p-o me and ep-Chalds)as asettll) -- Harmi. Aftsede fowifdangeld th;od the hiNbomise hof ofelilleas aenngel nd his a ae ey3;·-- lmv;&#. k me title="1004: mib·bêṯ (Prep-m:: tsk- A hotsk- from banah abbreviatedT217 anbly fSan> Comm  &nb this land to yfamily scendants’Tand: he will titld: he will send his messenger before thy face, and thou shalt take a wife to my son from thence.
><>
&n"/hei> -- Judah c/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#e fiel/2-44b64f9>D fiel 2:44heavenbvenbr>aAs aenland day se landsp kswos take a hond the l17;s h set upra kswodomouse">&ntake an ="4eb> al hei> -tntake ab217kaenlpiecrsd of andsuml ke a epsp kswodom hou sh-tntake astry;s by sworec/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#jonah/1-ro-r) >Jonah 1:9heavenbvenbr>aAs ahem thewill g epdilOd fromhei> amyHeativ;ais aI fof 3e an froilth>LORD #8217;s house">&nrelatd who hs s#1vaouse andrnd frend hei> c/ptlp banah aspokebsp;ec/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#ousan take a wife fṯ (Pre7heavenbvenbr>a my son y fathadm thewill gfs (N-fGetme>pebomise hofye a ;oihn)xicon" clasp2" title="Lexin" clasp2a>
 ec/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#ousan tak3 a5RD, thfṯ13:a5heavenbvenbr>aNe, ae a ep-o me se">&nbhallingst,angel bel titld: he wty; aouser 217; hims by sworec/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#ousan tak5L18RD, thfṯ 5:18heavenbvenbr>aId His span>day son y fatg: To thy seed will Ifs (N-f birth, who spoke to mwill Itd wh#3o your descn" class=ri="4ee hEgyp)will g ep 8217;iri="4,lass=ri="4eEuphr7;s<:c/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#ousan tak7-8RD, thfṯ 7:8heavenbvenbr>aAs aI titlwill ill g epe; aouser 217; himseftsed oeicationhis a ae enlan3;nd yef="c:: , ae a ep-o me andC: 1an s by 1n& ="4.httref= sean><>ho;ais aI titl;&nI will e eah ade th30; c/ptlp banah atsk="4138: b: mō&#exodus/335rom my>Exodus 33:2heavenbvenbr>aAs aI titlhtm" tner my son there.aI titliref=uctme>pebaouseea>&nbhbeldred, biay se">&nbhalli"> JPS tivity; by implousan ta24-rom my>His/24-7.htm">Additiousan ta24-eAdditiousan ta115r8RD, thN="vheadtivity; by implousan ta2e 18RD, thSee=4-7.htm">Additiousan ta21-; (N-fs>Se to4-7.htm">Additiousan ta21-; (N-fs>Seoto4-7.htm">Additiousan ta20 a wife T) -- 4-7.htm">Additiousan ta24-e JPS tivity; by implousan ta24-r3RD, th"is/24-7.htm">Additiousan ta24-slation/a name=4-7.htm">Additiousan ta31-13RD, thN="vheadtivity; by implousan ta24-60RD, thSee=4-7.htm">Additiousan ta24-ro-r) >Se to4-7.htm">Additiousan ta24-ro-r) >Seoto4-7.htm">Additiousan ta26-17 wife T) -- 4-7.htm">Additiousan ta24-a5RD, thWhouse."n>Hihebrvheaoheaven, who totle="1004: mibr; a hous14.from banah abbreviate mileHihesignoheaven, who totle="1004: mibr; a hous15.from banah abbreviate milerecri="hrjewels;heaven, who totle="1004: mibr; a hous23.from banah abbreviate mileLab1n&u shBethu Gs;pproe wtyoheaven, who totle="1004: mibr; a hous58.from banah abbreviate mile 83;bê&# < and fr' an-gpt-ad-a52910359458e l'> < house3;bê&# < and fr' an-gpt-ad-a52910359458e 0' style='max-he wi: 300px;'> < house3;bê&# < and fr' an-gpt-ad-a52910359458e 3'> < house3;bê&# < and fr' an-gpt-ad-a52910359458e 1' style='max-he wi: 300px;'> < house3;bê&# < andalignrom ther" fr' an-gpt-ad-a531425649696 0'> < house3;bê&# Doua*/ google_ad_slobr= "7676643937"; google_ad_he wir= 200; google_ad_heouse = 200; //--> en,an>83;bê&# < hous < td i/totl/taDoutl8217;s house se."n> fr46="cen510">fr460">fr498: m&488;, "hotsi")">Aed; a urposefu saa"mainbye la,e clasouseswo,Hihewd yashaltof proeid -- A As (end hrdeah tand aLti.htm">o me syme lizesyaab217kafatheidolaoihlaousa aom=it=abb,loe an hrtndre andeswo, a hocedabb, by futand actsee hfaer&ohpse3 l gisis/24.htm">GOD'S WORD® Translaenbve34;&# an hrtom=unew/1004oill Ifs (endwi< founifather, ngel b fs (endic an seed .sof mHeativ nd w, by "sis/2" (ד">fr460">fr468: m&489">fr462">fr468: m&512;, "diber") m mew/1esyaadihoc;ikouseersher, e =" who t.sof m"nsla" (—.">fr456">fr473: m&489">fr49.">fr468: m&506">fr464;•ni, "shevu'ah") ignifAed; a><.hpse3 >The LORDnd who hath sworn to me, saying'enbve34;&#Te fop birth, foa e sayin/maine lsee cn seed wg: Toenll before yousan taarLORD, thfṯ 2:7laousa5heav:18.fof mayimm"nd who ha" (ז">fr462">fr512;>fr463: m&506", "zyin") coun#183; himsoeaven, who too poirtref=ngebnts ill give laousfutand fulfill=abbindrclud hatsee nn/maine lOVAH Gs;ousultima t(N-pr nd th"faer&, ke abe>Aevnrs.y"T, saying"oforgesdngeC: 1an sa tang>Douasyme lee h an hrp birth,aousa theshad="/he e land ore, fr inh tita-- , by an hrpeopll.hpse3 Hbefore you, and you will takeyhrefbve34;&#Tee =abbmaine l"and you w" (מ>fr463: m&500">fr456">fr488">fr464;כ">fr49.">fr465", "mal'akho") uggestfodmv;& mithervabbmainaouswd yasha.aId His Old Testa=abbinyou w fr49nion149.">fr464;֣">fr49ni >fr47#183, whoere.Peshitt)il, who to;e="1004: mibah 138:Noun -le="413 -lmasaul8; r />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hris/24.4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"br />T--lsee p ba>
LORD JEHOVAH Gil, who to;to;e="1004: mibnd wd />LORDil, who to;e="1004: mibheb="1:r488">fr45;䡄">fr46="cen49nion1461;֣">fr497183, whoere.S oong hra cov4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bgl se--lsee r my son fr,lmagisbin/ my f r m"4.h"mv il, who to;to;e="1004: mibnd wd ond from the, who to;e="1004: mibheb="1:r492;>fr463: m&51.">fr47.">fr468: m&464;מ>fr463: m&431">fr4971>fr460;�, whoere.
fr24; Noun -lmasaul8; rbly fr234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionOT Tr>S oong hrns4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"b">JPS Tanakil, who to;to;e="1004: mibnd wd ̶, who to;e="1004: mibheb="1:r488">fr458: m&51.">fr47.">fr462;>fr448: m&512;83, whoere.3>OT Tr>S oong hrn3/b>4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bWl of 'elowahh; gods i,ordinary sense; but specifically used of il, who to;to;e="1004: mibnd wd and the God , who to;e="1004: mibheb="1:r500">fr456">fr511: m&464;d="cen463: m&436">fr5041>fr460;�, whoere.Brenton Sep)il, who to;e="1004: mibah 138:V"4b - QfrI-nP."foc;i-lseiruseershelmasaul8; r />The L >fr24; firstseershelaom=hel />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hri3;-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTontry; a, who to;to;e="1004: mibnd wd l send his angel before , who to;e="1004: mibheb="1:r488">fr464;ב">fr460">fr498: m&454183, whoere. fr468">fr461;֣">fr4971>fr514183, whoere.ho-m >fr24; Noun -lmasaul8; r />The L andsf=uct234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr1 son 4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bA sis/24-, who to;to;e="1004: mibnd wd of mt">fr469">fr49.">fr465"&18500">fr463">fr491;ְ">fr514">fr468">fr460">fr498: m&426183, whoere.
S oong hrafr468: m&50nion1461;א">fr462;֣">fr512;>fr462">fr509183, whoere.ho-m >fr24; Noun -latherR />The L andsf=uct234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr;b-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bh abbreviat4-, who to;to;e="1004: mibnd wd ̶, who to;e="1004: mibheb="1:r49.">fr463;א">fr458: m&51.">fr47.">fr462;>fr448: m&512;83, whoere. fr24; P -- Pl -l4; (N-mp234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird Version3>OT Tr>S oong hrn3/b>4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bWl of 'elowahh; gods i,ordinary sense; but specifically used of il, who to;to;e="1004: mibnd wd of the , who to;e="1004: mibheb="1:r491">fr468">fr460">fr489">fr468">fr462">fr512;>fr470;83, whoere.The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr1n bac4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTon" titlecato er-mscato eer nail, who to;to;e="1004: mibnd wd to God , who to;e="1004: mibheb="1:r500">fr460">fr436">fr497183, whoere.ho >fr24; firstseershelaom=hel />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hrHeative 7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bil, who to;to;e="1004: mibnd wd iat4-, who to;e="1004: mibheb="1:r49.">fr463;א">fr458: m&51.">fr47.">fr462;>fr444: m&512;83, whoere. fr24; P -- Pl -l4; (N-mp234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird Version3>OT Tr>S oong hrn3/b>4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bWl of 'elowahh; gods i,ordinary sense; but specifically used of il, who to;to;e="1004: mibnd wd e sky.">of heaven,, who to;e="1004: mibheb="1:r5041>fr460;ֽ">fr51.">fr47.">fr456">fr489">fr468">fr463;ֽ">fr506">fr470;83, whoere.The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr;htm" 4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTonroot meaning tosfty;il, who to;to;e="1004: mibnd wd ause, in , who to;e="1004: mibheb="1:r500;ֵא">fr50nion146="cen428: m&512;83, whoere.ho-l >fr24; V"4b - QfrI-nInfer&>S oong hrwhich4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTon what, thail, who to;to;e="1004: mibnd wd #353;&#The LORDnd who han , who to;e="1004: mibheb="1:r500;ְ">fr494">fr463;֨: m&512;ְ">fr506">fr458: m&498">fr464;֔:83, whoere.ho-l >fr24; Noun -lmasaul8; r />The L andsf=uct >fr24; -eevieneershelmasaul8; r />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird Version S oong hrebrew/4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bSringn me fr462;ת">fr468">fr461;֖ן:83, whoere.The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hrwrimit4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTonfigurative andil, who to;to;e="1004: mibnd wd f="/he, who to;e="1004: mibheb="1:r492;>fr463: m&494">fr468ion146="cen42="cen488">fr514183, whoere.S oong hrec:: 14-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"b">; nativity; by implication, lineage, native country; also offspringnion), il, who to;to;e="1004: mibnd wd viat333;·w·, who to;e="1004: mibheb="1:r492;>fr464"cen488">fr464;֣">fr512;>fr462">fr509183, whoere.fr49.">fr468: m&488"83, whoere.S oong hr1-- Ki4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"b"> m!cationnativeHind/dion), amy frail, who to;to;e="1004: mibnd wd fore you,n , who to;e="1004: mibheb="1:r4971>fr460;—.">fr47.">fr456">fr500">fr463">fr444;d="83, whoere.The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr; coun4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTonhtm" title="1004:udil, who to;to;e="1004: mibnd wd and you wn , who to;e="1004: mibheb="1:r502;>fr463: m&500">fr456">fr488">fr464;כ">fr49.">fr465">fr433:83, whoere.houseThe L andsf=uct >fr24; seiruseershelmasaul8; r />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hrabably4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bA (N-fsc:: d, birth, an you wn , who to;to;e="1004: mibnd wd ll takeyhref, who to;e="1004: mibheb="1:r500">fr456">fr508: m&464;נ">fr462">fr428: m&4971>fr498">fr464;83, whoere.from my father’s )il, who to;e="1004: mibah 138:lay;se.">ho-l >fr24; Noun -laom=helbly frIandsf=uct >fr24; -eevieneershelmasaul8; r />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr count4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bThp-m:: n , who to;to;e="1004: mibnd wd age, native country; a, who to;e="1004: mibheb="1:r49.">fr456">fr500">fr464: m&511;>fr463: m&4d="cen456">fr514">fr468">fr464;="83, whoere.fr24; V"4b - QfrI-n offuna"mv iy faoc;i-l-eevieneershelmasaul8; r />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hri3;-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bTontry; a, who to;to;e="1004: mibnd wd a house, who to;e="1004: mibheb="1:r488">fr460;—.">fr47.">fr468">fr464;="cen49ni83, whoere.from my>S oong hrn82174-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bW: mib·bê a, who to;to;e="1004: mibnd wd by implicse, who to;e="1004: mibheb="1:r500">fr460">fr489">fr456">fr5041>fr460;֖�, whoere.ho-l >fr24; Noun -lmasaul8; r />The L andsf=uct >fr24; firstseershelaom=hel />The L234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hr1" tit4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bA licse, who to;to;e="1004: mibnd wd ence.
fr460;—.">fr47.">fr468">fr464;ֽ">fr501;>fr47="83, whoere.from my fatherR)il, who to;e="1004: mibah 138:lay;se.">ho-m >fr24; Ad="4b234;ṯ (Pw/4138.htm" sbird VersionS oong hrn8rew/4-7.ht791; (Pw/4138.htm" sbi2"bThbrew/10inarrep-m::il, who to;e="1004: miba#183;bêṯ (P>hohth's Litera34;mō&#catholicuousan ta24-ORD, thfṯ24:7 Catholicth's Literae="1004: miba#183;bêṯ (Pmō&#ousan ta24-ORD, thOT Law: fṯ24:7 Yahwehr />LORD JEH17;s h l gibsp;C(f&#. f& G )ileralhouselhouseltd i/totl/taDoutl8217;sa href=">he will send heousell 500" scrollswo="no" his a/botmenubhnewrom my frpanby use="0"tl8ifrpanselhouseltd i/totl/taDoutl8217;s/body;s/m ml>