Joshua 1:2
New International Version
"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites.

New Living Translation
"Moses my servant is dead. Therefore, the time has come for you to lead these people, the Israelites, across the Jordan River into the land I am giving them.

English Standard Version
“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go over this Jordan, you and all this people, into the land that I am giving to them, to the people of Israel.

Berean Study Bible
“Moses My servant is dead. Now therefore arise, you and all these people, and cross over the Jordan into the land I am giving to the children of Israel.

New American Standard Bible
"Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

King James Bible
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Christian Standard Bible
"Moses my servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites.

Contemporary English Version
My servant Moses is dead. Now you must lead Israel across the Jordan River into the land I'm giving to all of you.

Good News Translation
He said, "My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the Jordan River into the land that I am giving them.

Holman Christian Standard Bible
Moses My servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites.

International Standard Version
"My servant Moses is dead. Now get ready to cross the Jordan River —you and all the people—to the land that I'm giving the Israelis.

NET Bible
"Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them.

New Heart English Bible
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel.

GOD'S WORD® Translation
"My servant Moses is dead. Now you and all these people must cross the Jordan River into the land that I am going to give the people of Israel.

JPS Tanakh 1917
Moses My servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

New American Standard 1977
“Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

Jubilee Bible 2000
Moses, my slave, is dead; now, therefore, arise, pass this Jordan, thou and all this people, unto the land which I give to the sons of Israel.

King James 2000 Bible
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

American King James Version
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.

American Standard Version
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Brenton Septuagint Translation
Moses my servant is dead; now then arise, go over Jordan, thou and all this people, into the land, which I give them.

Douay-Rheims Bible
Moses my servant is dead: arise, and pass over this Jordan, thou and thy people with thee, into the land which I will give to the children of Israel.

Darby Bible Translation
Moses my servant is dead; and now, rise up, go over this Jordan, thou and all this people, into the land which I give unto them, to the children of Israel.

English Revised Version
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Webster's Bible Translation
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.

World English Bible
"Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel.

Young's Literal Translation
'Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.
Study Bible
God Commissions Joshua
1Now after the death of His servant Moses, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses' assistant, saying, 2“Moses My servant is dead. Now therefore arise, you and all these people, and cross over the Jordan into the land I am giving to the children of Israel. 3I have given you every place where the sole of your foot will tread, just as I promised to Moses.…
Cross References
Numbers 12:7
not so with My servant Moses; he is faithful in all My house.

Deuteronomy 34:5
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, as the LORD had said.

Joshua 1:1
Now after the death of His servant Moses, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses' assistant, saying,

Joshua 1:11
"Go through the camp and tell the people, 'Prepare your provisions, for within three days you will cross the Jordan to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you for your own.'"

Job 1:8
Then the LORD said to Satan, "Have you considered My servant Job? For there is no one on earth like him, a man who is blameless and upright, who fears God and shuns evil."

Treasury of Scripture

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Moses

Joshua 1:1
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,

Isaiah 42:1
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

Hebrews 3:5,6
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; …

arise

Numbers 27:16-21
Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, …

Deuteronomy 3:28
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.

Deuteronomy 31:7
And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.







Lexicon
“Moses
מֹשֶׁ֥ה (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver

My servant
עַבְדִּ֖י (‘aḇ·dî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

is dead.
מֵ֑ת (mêṯ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill

Now therefore
וְעַתָּה֩ (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 6258: At this time

arise,
ק֨וּם (qūm)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's Hebrew 6965: To arise, stand up, stand

you
אַתָּה֙ (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

and all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

these people,
הָעָ֣ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

[and] cross over
עֲבֹ֜ר (‘ă·ḇōr)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

the Jordan
הַיַּרְדֵּ֣ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

into
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

the land
הָאָ֕רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

I
אָנֹכִ֛י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

am giving
נֹתֵ֥ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

to
לָהֶ֖ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

the children
לִבְנֵ֥י (liḇ·nê)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 1121: A son

of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
Verse 2. - Moses my servant is dead. "When you see Jerusalem overthrown, the altar forsaken, no sacrifices, no holocausts, no drink offerings, no priests, no Levitical ministry, when you see all these things cease, say it is because Moses the servant of God is dead, and Jesus the Sou of God obtains the leadership" (Origen, Hom. 2 on Joshua). This Jordan. Called "this" because it was now close to them, just as we have "this people, .... this Lebanon" (see note on ver. 4), etc. The name Jordan signifies "Descender," from the verb יָרַד to descend. The word fitly describes the headlong current of the river, which, according to Mr. Macgregor ('Rob Roy on the Jordan,' p. 282), has a fall of fifteen feet per mile, and if we subtract the Lake of Gennesareth and the lake and attendant marshes of Huleh, of thirty feet. Between the Sea of Galilee and the Dead Sea, however, the average fall is much less. Just after leaving the Sea of Galilee its fall is over forty feet. (Conder, 'Handbook,' p. 216). It may be interesting to compare with this the average inclination of some of our own English rivers. The swiftest is the Dee, in Aberdeenshire, which has a fall of 16.5 ft. per mile. The Tweed and Clyde have a fall of 16 ft. and 14 ft. respectively, while the Severn has but 26.5 in., the Thames 18 in., and the Shannon 9 in. per mile. This comparative table will give the best idea of the rapidity of the Jordan. The various explorers bear testimony to the swiftness of its current. Thus Robinson, in his 'Biblical Researches,' says, "The current was so strong that even Komeh, a stout swimmer of the Nile, was carried down several yards in crossing." "It was so swift," says Dr. Bartlett ('Egypt and Palestine,' p. 452), "that a gentleman of another company, who went to bathe, was not suffered by his friends to do so without a rope most un-romantically attached to his person." This was in March, at the time of the overflowing (see chap. 3.), and he adds, "the turbid stream rushed along like a mill ace." Canon Tristram, visiting it in April, describes it as "rushing with tremendous force." It rises among the snows of Hermon, dashes down headlong into the lake Huleh, the Merom of the Book of Joshua, and thence, with a descent of 60 ft. per mile, into the Sea of Galilee. Thence it shapes its course, as we have seen, with greatly diminished velocity into that strange depression where the Dead Sea lies, at a level of 1,290 ft. beneath the level of the Mediterranean. I do give, literally, I am giving; i.e., at this moment, when you are preparing to enter it. 1:1-4 Joshua had attended upon Moses. He who was called to honour, had been long used to business. Our Lord Jesus took upon him the form of a servant. Joshua was trained up under command. Those are fittest to rule, who have learned to obey. The removal of useful men should quicken survivors to be the more diligent in doing good. Arise, go over Jordan. At this place and at this time the banks were overflowed. Joshua had no bridge or boats, and yet he must believe that God, having ordered the people over, would open a way.
Jump to Previous
Arise Children Cross Dead Israel Israelites Jordan Moses Ready River Servant
Jump to Next
Arise Children Cross Dead Israel Israelites Jordan Moses Ready River Servant
Links
Joshua 1:2 NIV
Joshua 1:2 NLT
Joshua 1:2 ESV
Joshua 1:2 NASB
Joshua 1:2 KJV

Joshua 1:2 Bible Apps
Joshua 1:2 Biblia Paralela
Joshua 1:2 Chinese Bible
Joshua 1:2 French Bible
Joshua 1:2 German Bible

Alphabetical: about all am and arise cross dead get give giving I into is Israel Israelites Jordan land Moses my Now of people ready River servant sons the them then therefore these this to which you

OT History: Joshua 1:2 Moses my servant is dead (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joshua 1:1
Top of Page
Top of Page