Verse (Click for Chapter) New International Version But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them.” New Living Translation But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough to demonstrate my holiness to the people of Israel, you will not lead them into the land I am giving them!” English Standard Version And the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not believe in me, to uphold me as holy in the eyes of the people of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land that I have given them.” Berean Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land that I have given them.” King James Bible And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. New King James Version Then the LORD spoke to Moses and Aaron, “Because you did not believe Me, to hallow Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” New American Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Since you did not trust in Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, for that reason you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” NASB 1995 But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” NASB 1977 But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” Legacy Standard Bible But Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you did not believe Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” Amplified Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you have not believed (trusted) Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, you therefore shall not bring this assembly into the land which I have given them.” Christian Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust me to demonstrate my holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I have given them.” Holman Christian Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I have given them.” American Standard Version And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them. Aramaic Bible in Plain English And LORD JEHOVAH said to Moshe and to Ahron: “Because you did not believe in me for my sanctification before the children of Israel, because of this you shall not bring in this assembly to the land which I have given to them.” Brenton Septuagint Translation And the Lord said to Moses and Aaron, Because ye have not believed me to sanctify me before the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. Contemporary English Version But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you refused to believe in my power, these people did not respect me. And so, you will not be the ones to lead them into the land I have promised." Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses and Aaron: Because you have not believed me, to sanctify me before the children of Israel, you shall not bring these people into the land, which I will give them. English Revised Version And the LORD said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them. GOD'S WORD® Translation But the LORD said to Moses and Aaron, "You didn't trust me! You didn't show the Israelites how holy I am! So you will not bring this congregation into the land I'm giving them." Good News Translation But the LORD reprimanded Moses and Aaron. He said, "Because you did not have enough faith to acknowledge my holy power before the people of Israel, you will not lead them into the land that I promised to give them." International Standard Version But the LORD rebuked Moses and Aaron, telling Moses: "Because you both didn't believe me, because you didn't consecrate me as holy in the presence of the Israelis, you won't be the ones to bring this congregation into the land that I'm about to give them." JPS Tanakh 1917 And the LORD said unto Moses and Aaron: 'Because ye believed not in Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.' Literal Standard Version And YHWH says to Moses and to Aaron, “Because you have not believed in Me to sanctify Me before the eyes of the sons of Israel, therefore you do not bring in this assembly to the land which I have given to them.” Majority Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land that I have given them.” New American Bible But the LORD said to Moses and Aaron: Because you did not have confidence in me, to acknowledge my holiness before the Israelites, therefore you shall not lead this assembly into the land I have given them. NET Bible Then the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not trust me enough to show me as holy before the Israelites, therefore you will not bring this community into the land I have given them." New Revised Standard Version But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust in me, to show my holiness before the eyes of the Israelites, therefore you shall not bring this assembly into the land that I have given them.” New Heart English Bible The LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them." Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. World English Bible Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, and unto Aaron, 'Because ye have not believed in Me to sanctify Me before the eyes of the sons of Israel, therefore ye do not bring in this assembly unto the land which I have given to them.' Additional Translations ... Audio Bible Context Water from the Rock…11Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, so that a great amount of water gushed out, and the congregation and their livestock were able to drink. 12But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land that I have given them.” 13These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD, and He showed His holiness among them.… Cross References Numbers 20:24 "Aaron will be gathered to his people; he will not enter the land that I have given the Israelites, because both of you rebelled against My command at the waters of Meribah. Numbers 27:14 for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters." Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin. Deuteronomy 1:37 The LORD was also angry with me on your account, and He said, "Not even you shall enter the land. Deuteronomy 3:26 But the LORD was angry with me on account of you, and He would not listen to me. "That is enough," the LORD said to me. "Do not speak to Me again about this matter. Deuteronomy 3:27 Go to the top of Pisgah and look to the west and north and south and east. See the land with your own eyes, for you will not cross this Jordan. Deuteronomy 4:21 The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan to enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance. Deuteronomy 32:51 For at the waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin, both of you broke faith with Me among the Israelites by failing to treat Me as holy in their presence. Treasury of Scripture And the LORD spoke to Moses and Aaron, Because you believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them. because ye believed Numbers 11:21,22 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month… 2 Chronicles 20:20 And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper. Isaiah 7:9 And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. sanctify Numbers 27:14 For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin. Leviticus 10:3 Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. Deuteronomy 1:37 Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither. ye shall Numbers 20:24 Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah. Numbers 11:14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. Deuteronomy 3:23-26 And I besought the LORD at that time, saying, … Jump to Previous Aaron Assembly Believe Believed Children Community Congregation Enough Eyes Holy Honor Israel Israelites Moses Sanctify Sight Treat TrustJump to Next Aaron Assembly Believe Believed Children Community Congregation Enough Eyes Holy Honor Israel Israelites Moses Sanctify Sight Treat TrustNumbers 20 1. The children of Israel come to Zin, where Miriam dies.2. They murmur for want of water 7. Moses smiting the rock, brings forth water at Meribah 14. Moses at Kadesh desires passage through Edom, which is denied him 22. At Mount Hor Aaron resigns his place to Eleazar, and dies (12) And the Lord spake unto Moses and Aaron.--We read in Psalm 106:33 that the Israelites "provoked (literally, made to rebel) his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips." Whatever was the nature of the sin thus committed, it is clear that Aaron was a participator in it with Moses. Some have thought that the sin of Moses consisted in addressing the people as rebels (or as rebellious ones); but this is the charge repeatedly brought against them in the book of Deuteronomy (see Numbers 1:26; Numbers 1:43; Numbers 9:23; Numbers 31:27), under circumstances in which it is impossible to suppose that Moses committed the same sin. It has also been thought that the sin of Moses and Aaron consisted in arrogating to themselves the honour which was due only to God. "Must we fetch you water?" but the personal pronoun does not occur in the Hebrew, as it might, and probably would, have occurred, if intended to be emphatic. The more probable explanation appears to be that, notwithstanding the miraculous supply of water which had begun at Rephidim, and which had been subsequently continued, Moses and Aaron distrusted the word and power (Numbers 20:12) of God, and that they yielded to the impulse of impatience and anger, as betrayed both by the language which they used and by the double smiting of the rock, to which Moses had been commanded only to speak. To what degree Aaron was concerned in these sins can be inferred only from the facts that he, as well as Moses, was charged with the sin of unbelief, and that the punishment of exclusion from the land of Canaan was inflicted upon both. . . . Verse 12. - Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel. It is very important, and at the same time very difficult, to understand what the precise sin of Moses and Aaron was upon this occasion. That it was very serious is manifest from the punishment which is entailed. Aaron, indeed, does not appear in the narrative, save in his usual subordinate position as associated with his brother by the Divine mandate. It has been said that he might have checked the unadvised words of Moses, but that is wholly beside the mark. Aaron had obviously no control whatever over his far more able and energetic brother, and therefore could have no responsibility in that respect. We can only suppose that he inwardly assented to the language and conduct with which he was outwardly associated, and therefore shared the guilt. A less degree of sin was (so to speak) necessary in his cause, because he had on former occasions so greatly dishonoured his office; and the anger of God against the sin of his ministers, although laid to sleep, is ever ready to awake upon the recurrence of a similar provocation. We may therefore dismiss him, and consider only the case of Moses. It is impossible to suppose that Moses actually doubted the power of God to supply the present need, for he held in his hand the very rod with which he had struck the rock in Rephidim, nor is there anything in his words or acts upon this occasion to imply any such disbelief. The language of Numbers 11:21, 22 may be cited on the other side, but that was spoken in passion, and spoken to God, and cannot be held as expressing an actual failure of faith. Nor do subsequent references point to unbelief as having been the sin of Moses (cf. Numbers 27:14; Deuteronomy 32:51; Psalm 106:33). Rather, they point to disobedience and indiscretion; to such disloyal conduct and language as produced a bad impression upon the people, and did not place the Divine character before them in its true light. We must understand, therefore, that the want of belief with which Moses stood charged was not a want of faith in the power of God, but a want of obedience to the will of God, bearing in mind that the two faults of disbelief and disobedience are but two sides of one inward fact, and are perpetually confounded in the language of Scripture (compare the use of ἀπειθεῖν in the New Testament). What then was the disobedience of Moses? Here, again, the more obvious answer is insufficient. It is true that Moses struck the rock twice instead of (or perhaps in addition to) speaking to it; but God had bid him take the rod, and he might naturally think he was meant to use it as before; moreover, the people could not have known anything of the exact terms of the command, and would have thought no more of his striking the rock at Kadesh than at Rephidim; but it was the fact of the bad impression made upon the people which was the ground of the Divine rebuke. We come back, therefore, to the simple conclusion expressed by the Psalmist (Psalm 106:32, 33), that Moses lost his temper, and in the irritation of the moment spoke and acted in such a way and in such a spirit as to dishonour his Master and to impair the good effect of the Divine beneficence. It is quite likely that the repeated striking of the rock was one sign of the anger to which Moses gave way, but we could hardly have attached any serious character to the act if it had stood alone. It is in the words of Moses, words in which he associated Aaron with himself, that we must find the explanation of the displeasure he incurred. That he called the people "rebels" was unseemly, not because it was untrue, or because it was an uncalled-for term of reproach, but because he himself was at that very moment a rebel, and disloyal in heart to his Master (cf. verse 24). That he should say, "Must we fetch you water out of this rock?" showed how completely he was carried away. It is true that God had said to him, "Thou shalt bring forth to them water," and, "Thou shalt give the congregation... drink" (compare this with Exodus 17:6), and it is probable that his own words were more or less consciously dictated by this remembrance; but he knew very well that the Divine mandate afforded him no real justification; that he and Aaron were the merest instruments in the hand of God; that it was peculiarly necessary to keep this fact before the minds of the people; nevertheless, his vexation and anger betrayed him into putting himself - a mere man, and a man too in a very bad temper - into the place of God before the eyes of the whole congregation. Moses had fallen at least once before (see on Numbers 11:11-15) into a similar error, one so natural to an angry mind; but this was the first time that he had made his error public, and thereby dishonoured the Master whom it was his special duty to uphold and glorify. This was the sin, and if the punishment seem disproportionate, it must be remembered that the heinousness of a sin depends quite as much on the position of the sinner as upon its intrinsic enormity. Ye shall not bring this congregation into the land. That they should die in the wilderness was implied in this sentence, but was not strictly a part of the sentence itself. Moses, indeed, although he did not enter the land of promise in its narrower sense, yet he died within the inheritance of Israel. Since they had behaved unworthily of their high office as leaders of the people, therefore that office should be taken from them before the glorious end. Parallel Commentaries ... Hebrew But the LORDיְהוָה֮ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel said וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Moses מֹשֶׁ֣ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver and Aaron, אַהֲרֹן֒ (’a·hă·rōn) Noun - proper - masculine singular Strong's 175: Aaron -- an elder brother of Moses “Because יַ֚עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause you did not לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no trust הֶאֱמַנְתֶּ֣ם (he·’ĕ·man·tem) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine plural Strong's 539: To confirm, support Me בִּ֔י (bî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew to show My holiness לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי (lə·haq·dî·šê·nî) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular Strong's 6942: To be set apart or consecrated in the sight לְעֵינֵ֖י (lə·‘ê·nê) Preposition-l | Noun - cdc Strong's 5869: An eye, a fountain of the Israelites, בְּנֵ֣י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son you will not לֹ֤א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no bring תָבִ֙יאוּ֙ (ṯā·ḇî·’ū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that assembly הַקָּהָ֣ל (haq·qā·hāl) Article | Noun - masculine singular Strong's 6951: Assembly, convocation, congregation into וְאֶֽל־ (wə·’el-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the land הָאָ֖רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land I have given them.” נָתַ֥תִּי (nā·ṯat·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 5414: To give, put, set Links Numbers 20:12 NIVNumbers 20:12 NLT Numbers 20:12 ESV Numbers 20:12 NASB Numbers 20:12 KJV Numbers 20:12 BibleApps.com Numbers 20:12 Biblia Paralela Numbers 20:12 Chinese Bible Numbers 20:12 French Bible Numbers 20:12 Catholic Bible OT Law: Numbers 20:12 Yahweh said to Moses and Aaron Because (Nu Num.) |