Deuteronomy 4:21
New International Version
The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.

New Living Translation
“But the LORD was angry with me because of you. He vowed that I would not cross the Jordan River into the good land the LORD your God is giving you as your special possession.

English Standard Version
Furthermore, the LORD was angry with me because of you, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land that the LORD your God is giving you for an inheritance.

Berean Standard Bible
The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan to enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.

King James Bible
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

New King James Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I would not cross over the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

New American Standard Bible
“Now the LORD was angry with me on your account, and He swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

NASB 1995
“Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

NASB 1977
“Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

Legacy Standard Bible
“Now Yahweh was angry with me on your account and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which Yahweh your God is giving you as an inheritance.

Amplified Bible
“Now the LORD was angry with me [at the waters of Meribah] because of you, and He swore [an oath] that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

Christian Standard Bible
“The LORD was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as an inheritance.

Holman Christian Standard Bible
The LORD was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as an inheritance.

American Standard Version
Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:

Contemporary English Version
The LORD was angry with me because of what you said, and he told me that he would not let me cross the Jordan River into the good land that he is giving you.

English Revised Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

GOD'S WORD® Translation
The LORD was angry with me because of you. So the LORD your God took an oath that I wouldn't cross the Jordan River and enter the good land he is giving you as your property.

Good News Translation
Because of you the LORD your God was angry with me and solemnly declared that I would not cross the Jordan River to enter the fertile land which he is giving you.

International Standard Version
"But the LORD was angry with me because of you. So he swore that I'll never cross the Jordan River to enter the good land that the LORD your God is about to give you as an inheritance.

Majority Standard Bible
The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan to enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.

NET Bible
But the LORD became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he is about to give you.

New Heart English Bible
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:

Webster's Bible Translation
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not enter that good land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

World English Bible
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land which Yahweh your God gives you for an inheritance;
Literal Translations
Literal Standard Version
And YHWH has showed Himself angry with me because of your words, and swears to my not passing over the Jordan, and to my not going into the good land which your God YHWH is giving to you [for] an inheritance;

Young's Literal Translation
'And Jehovah hath shewed himself wroth with me because of your words, and sweareth to my not passing over the Jordan, and to my not going in unto the good land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance;

Smith's Literal Translation
And Jehovah will be angry with me on account of your words, and he will swear for me not to pass through Jordan, and not to go in to the good land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Lord was angry with me for your words, and he swore that I should not pass over the Jordan, nor enter into the excellent land, which he will give you.

Catholic Public Domain Version
And the Lord became angry against me because of your words, and he swore that I would not cross over the Jordan, nor enter into the excellent land, which he will give to you.

New American Bible
But the LORD was angry with me on your account and swore that I should not cross the Jordan nor enter the good land which the LORD, your God, is giving you as a heritage.

New Revised Standard Version
The LORD was angry with me because of you, and he vowed that I should not cross the Jordan and that I should not enter the good land that the LORD your God is giving for your possession.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Furthermore the LORD was angry with me on your account, and swore that I should not cross this Jordan, and that I should not enter the good land which the LORD your God gives you for an inheritance;

Peshitta Holy Bible Translated
And LORD JEHOVAH was angry against me because of your response and he swore that I would not cross this Jordan, and I shall not enter the good land that LORD JEHOVAH your God gives to you as an inheritance:
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Now the LORD was angered with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance;

Brenton Septuagint Translation
And the Lord God was angry with me for the things said by you, and sware that I should not go over this Jordan, and that I should not enter into the land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warning Against Idolatry
20Yet the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be the people of His inheritance, as you are today. 21The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan to enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance. 22For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.…

Cross References
Numbers 20:12
But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land that I have given them.”

Numbers 27:12-14
Then the LORD said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given the Israelites. / After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was; / for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters.” Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin.

Deuteronomy 3:26
But the LORD was angry with me on account of you, and He would not listen to me. “That is enough,” the LORD said to me. “Do not speak to Me again about this matter.

Deuteronomy 31:2
he said to them, “I am now a hundred and twenty years old; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’

Deuteronomy 32:48-52
On that same day the LORD said to Moses, / “Go up into the Abarim Range to Mount Nebo, in the land of Moab across from Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as their own possession. / And there on the mountain that you climb, you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. ...

Psalm 106:32-33
At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them. / For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.

Exodus 17:6-7
Behold, I will stand there before you by the rock at Horeb. And when you strike the rock, water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. / He named the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled, and because they tested the LORD, saying, “Is the LORD among us or not?”

Numbers 14:30
Surely none of you will enter the land in which I swore to settle you, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

Numbers 20:24
“Aaron will be gathered to his people; he will not enter the land that I have given the Israelites, because both of you rebelled against My command at the waters of Meribah.

Numbers 33:38
At the LORD’s command, Aaron the priest climbed Mount Hor and died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt.

Joshua 1:2
“Moses My servant is dead. Now therefore arise, you and all these people, and cross over the Jordan into the land that I am giving to the children of Israel.

1 Kings 13:21-22
and the prophet cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the LORD says: ‘Because you have defied the word of the LORD and have not kept the commandment that the LORD your God gave you, / but you went back and ate bread and drank water in the place where He told you not to do so, your body shall never reach the tomb of your fathers.’”

Hebrews 3:16-19
For who were the ones who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt? / And with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? / And to whom did He swear that they would never enter His rest? Was it not to those who disobeyed? ...

Hebrews 4:1-2
Therefore, while the promise of entering His rest still stands, let us be careful that none of you be deemed to have fallen short of it. / For we also received the good news just as they did; but the message they heard was of no value to them, since they did not share the faith of those who comprehended it.

Hebrews 4:6
Since, then, it remains for some to enter His rest, and since those who formerly heard the good news did not enter because of their disobedience,


Treasury of Scripture

Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:

Deuteronomy 1:37
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

Deuteronomy 3:26
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

Deuteronomy 31:2
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

Jump to Previous
Account Angered Angry Cross Enter Inheritance Jordan Oath Passing Sakes Shewed Solemnly Sware Sweareth Swore Words
Jump to Next
Account Angered Angry Cross Enter Inheritance Jordan Oath Passing Sakes Shewed Solemnly Sware Sweareth Swore Words
Deuteronomy 4
1. An exhortation to obedience
41. Moses appoints the three cities of refuge on that side of Jordan
44. Recapitulation














The LORD was angry with me on your account
This phrase highlights the personal consequence of communal sin and disobedience. The Hebrew word for "angry" is "קָצַף" (qatsaph), which conveys a deep, burning anger. Moses, as the leader, bore the brunt of God's anger due to the people's rebellion. This reflects the biblical principle that leaders are held to a higher standard and often bear the consequences of their people's actions. Historically, this underscores the gravity of Israel's disobedience and the seriousness with which God views sin.

and He swore
The Hebrew word "נִשְׁבַּע" (nishba) means to take an oath or make a solemn promise. This emphasizes the certainty and unchangeable nature of God's decisions. In the ancient Near Eastern context, oaths were binding and irrevocable, underscoring the seriousness of God's declaration. This serves as a reminder of God's holiness and the importance of obedience to His commands.

that I would not cross the Jordan
The Jordan River was a significant geographical and spiritual boundary for the Israelites. To "cross the Jordan" symbolized entering into the promises of God. Moses' inability to cross represents the consequences of disobedience and the loss of blessings. This serves as a poignant reminder of the cost of sin, even for a faithful servant like Moses, and the importance of faithfulness to God's commands.

and enter the good land
The "good land" refers to the Promised Land, a place of abundance and blessing. The Hebrew word "טוֹב" (tov) means good, pleasant, or agreeable, highlighting the richness and desirability of God's promises. This phrase reminds believers of the goodness of God's plans and the blessings that come with obedience. It also serves as a call to trust in God's provision and timing.

that the LORD your God is giving you
This phrase emphasizes God's sovereignty and grace. The Hebrew word "נָתַן" (natan) means to give, indicating that the land is a gift from God, not something earned by the Israelites. This underscores the theme of grace throughout Scripture, where God's blessings are given out of His love and mercy. It also highlights the covenant relationship between God and His people, where He is both LORD and provider.

as an inheritance
The concept of "inheritance" in Hebrew is "נַחֲלָה" (nachalah), which implies a permanent possession passed down through generations. This reflects the enduring nature of God's promises and the idea of a lasting legacy. In a biblical context, inheritance is not just about land but also about spiritual blessings and identity as God's people. This serves as an encouragement to believers to hold fast to their spiritual inheritance in Christ, which is eternal and unshakeable.

(21-23) The Lord was angry with me for your sakes . . . I must die in this land . . . but ye shall go over . . . Take heed unto yourselves.--The argument appears to be this: "I cannot go with you to warn you; therefore take the more heed when you are alone." The same line of thought appears in St. Paul's last appeal to Timothy: "Fulfil thy ministry; for I am now ready to be offered" (2Timothy 4:6).

Verses 21-24. - Moses, after again referring to his being not permitted to enter Canaan, takes occasion anew to warn the people against forgetting the covenant of Jehovah and making any image of God, seeing he is a jealous God, and a consuming fire. Verse 21. - The Lord was angry with me... and swore, etc. Neither in Numbers 20:12, nor in Numbers 27:12-14, is there any mention of God's having sworn that Moses should not enter Canaan with the people; but it is absurd to suppose, as some have done, that the writer here has confounded this with what is recorded in Numbers 14:21, 28, - that is inconceivable; and it certainly does not follow, because no mention is made in Numbers of God's having sworn, that he did not swear on this occasion; if he confirmed with an oath his decree that the generation that rebelled at Kadesh should not enter Canaan, the probability surely is that he would do the same when he announced to Moses the decree that he should not conduct Israel into the promised laud. "It is perfectly obvious, from Deuteronomy 3:23, sqq., that all the details are not given in the historical account of the event referred "(Keil).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The LORD, however,
וַֽיהוָ֥ה (Yah·weh)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

was angry
הִתְאַנֶּף־ (hiṯ·’an·nep̄-)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 599: To breathe hard, be enraged

with me
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

on account of you,
דִּבְרֵיכֶ֑ם (diḇ·rê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

and He swore
וַיִּשָּׁבַ֗ע (way·yiš·šā·ḇa‘)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7650: To seven oneself, swear

that I would not
לְבִלְתִּ֤י (lə·ḇil·tî)
Preposition-l
Strong's 1115: A failure of, not, except, without, unless, besides, because not, until

cross
עָבְרִי֙ (‘ā·ḇə·rî)
Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

the Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

and enter
בֹא֙ (ḇō)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the good
הַטּוֹבָ֔ה (haṭ·ṭō·w·ḇāh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

land
הָאָ֣רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

that
אֲשֶׁר֙ (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֔יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

is giving
נֹתֵ֥ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

you
לְךָ֖ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

as an inheritance.
נַחֲלָֽה׃ (na·ḥă·lāh)
Noun - feminine singular
Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion


Links
Deuteronomy 4:21 NIV
Deuteronomy 4:21 NLT
Deuteronomy 4:21 ESV
Deuteronomy 4:21 NASB
Deuteronomy 4:21 KJV

Deuteronomy 4:21 BibleApps.com
Deuteronomy 4:21 Biblia Paralela
Deuteronomy 4:21 Chinese Bible
Deuteronomy 4:21 French Bible
Deuteronomy 4:21 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 4:21 Furthermore Yahweh was angry with me (Deut. De Du)
Deuteronomy 4:20
Top of Page
Top of Page