Verse (Click for Chapter) New International Version He and Aaron gathered the assembly together in front of the rock and Moses said to them, “Listen, you rebels, must we bring you water out of this rock?” New Living Translation Then he and Aaron summoned the people to come and gather at the rock. “Listen, you rebels!” he shouted. “Must we bring you water from this rock?” English Standard Version Then Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, “Hear now, you rebels: shall we bring water for you out of this rock?” Berean Standard Bible Then Moses and Aaron gathered the assembly in front of the rock, and Moses said to them, “Listen now, you rebels, must we bring you water out of this rock?” King James Bible And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock? New King James Version And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock; and he said to them, “Hear now, you rebels! Must we bring water for you out of this rock?” New American Standard Bible and Moses and Aaron summoned the assembly in front of the rock. And he said to them, “Listen now, you rebels; shall we bring water for you out of this rock?” NASB 1995 and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. And he said to them, “Listen now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?” NASB 1977 and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. And he said to them, “Listen now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?” Legacy Standard Bible and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. And he said to them, “Listen now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?” Amplified Bible and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. Moses said to them, “Listen now, you rebels; must we bring you water out of this rock?” Christian Standard Bible Moses and Aaron summoned the assembly in front of the rock, and Moses said to them, “Listen, you rebels! Must we bring water out of this rock for you? ” Holman Christian Standard Bible Moses and Aaron summoned the assembly in front of the rock, and Moses said to them, “Listen, you rebels! Must we bring water out of this rock for you?” American Standard Version And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock? Contemporary English Version After he and Aaron had gathered the people around the rock, he said, "Look, you rebellious people, and you will see water flow from this rock!" English Revised Version And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock? GOD'S WORD® Translation Then Moses and Aaron assembled the community in front of the rock and said to them, "Listen, you rebels, must we bring water out of this rock for you?" Good News Translation He and Aaron assembled the whole community in front of the rock, and Moses said, "Listen, you rebels! Do we have to get water out of this rock for you?" International Standard Version Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock. "Pay attention, you rebels!" Moses told them. "Are we to bring you water from this rock?" Majority Standard Bible Then Moses and Aaron gathered the assembly in front of the rock, and Moses said to them, ?Listen now, you rebels, must we bring you water out of this rock?? NET Bible Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, "Listen, you rebels, must we bring water out of this rock for you?" New Heart English Bible Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, "Hear now, you rebels; shall we bring you water out of this rock for you?" Webster's Bible Translation And Moses and Aaron assembled the congregation before the rock, and he said to them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock? World English Bible Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, “Hear now, you rebels! Shall we bring water out of this rock for you?” Literal Translations Literal Standard Versionand Moses and Aaron assemble the assembly to the front of the rock, and he says to them, “Now hear, O rebels, do we bring out water to you from this rock?” Young's Literal Translation and Moses and Aaron assemble the assembly unto the front of the rock, and he saith to them, 'Hear, I pray you, O rebels, from this rock do we bring out to you water?' Smith's Literal Translation And Moses and Aaron will gather together the gathering before the rock, and he will say to them, Hear, now, ye rebellious: from this rock shall we bring forth to you water? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd having gathered together the multitude before the rock, he said to them: Hear, ye rebellious and incredulous: Can we bring you forth water out of this rock? Catholic Public Domain Version And having gathered the multitude before the rock, he said to them: “Listen, you who are rebellious and unbelieving. Would we be able to cast out water from this rock?” New American Bible Then Moses and Aaron gathered the assembly in front of the rock, where he said to them, “Just listen, you rebels! Are we to produce water for you out of this rock?” New Revised Standard Version Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, shall we bring water for you out of this rock?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, Hear now, you rebels; out of this rock we will bring forth water for you. Peshitta Holy Bible Translated And Moshe gathered, and Ahron, the entire assembly to the rock and he said to them: “Hear now, rebels; from this rock we will bring water out to you.” OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them: 'Hear now, ye rebels; are we to bring you forth water out of this rock?' Brenton Septuagint Translation And Moses and Aaron assembled the congregation before the rock, and said to them, Hear me, ye disobedient ones; must we bring you water out of this rock? Additional Translations ... Audio Bible Context Water from the Rock…9So Moses took the staff from the LORD’s presence, just as he had been commanded. 10Then Moses and Aaron gathered the assembly in front of the rock, and Moses said to them, “Listen now, you rebels, must we bring you water out of this rock?” 11Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, so that a great amount of water gushed out, and the congregation and their livestock were able to drink.… Cross References Exodus 17:6 Behold, I will stand there before you by the rock at Horeb. And when you strike the rock, water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. Psalm 106:32-33 At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them. / For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips. Deuteronomy 32:51-52 For at the waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin, both of you broke faith with Me among the Israelites by failing to treat Me as holy in their presence. / Although you shall see from a distance the land that I am giving the Israelites, you shall not enter it.” 1 Corinthians 10:4 and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ. Hebrews 3:16-19 For who were the ones who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt? / And with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? / And to whom did He swear that they would never enter His rest? Was it not to those who disobeyed? ... Exodus 17:5-7 And the LORD said to Moses, “Walk on ahead of the people and take some of the elders of Israel with you. Take along in your hand the staff with which you struck the Nile, and go. / Behold, I will stand there before you by the rock at Horeb. And when you strike the rock, water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. / He named the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled, and because they tested the LORD, saying, “Is the LORD among us or not?” Numbers 27:14 for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters.” Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin. Psalm 95:8-11 do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness, / where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work. / For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.” ... John 7:38-39 Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’” / He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified. Deuteronomy 1:37 The LORD was also angry with me on your account, and He said, “Not even you shall enter the land. Hebrews 4:2 For we also received the good news just as they did; but the message they heard was of no value to them, since they did not share the faith of those who comprehended it. Isaiah 48:21 They did not thirst when He led them through the deserts; He made water flow for them from the rock; He split the rock, and water gushed out. 1 Corinthians 10:11 Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come. Deuteronomy 3:26 But the LORD was angry with me on account of you, and He would not listen to me. “That is enough,” the LORD said to me. “Do not speak to Me again about this matter. Romans 15:4 For everything that was written in the past was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope. Treasury of Scripture And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, Hear now, you rebels; must we fetch you water out of this rock? Deuteronomy 9:24 Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. Psalm 106:32,33 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: … Matthew 5:22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. we fetch Numbers 11:22,23 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? … Genesis 40:8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you. Genesis 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. Jump to Previous Aaron Assemble Assembled Assembly Congregation Ear Hear Hearts Moses Rebels Rock Together Turned WaterJump to Next Aaron Assemble Assembled Assembly Congregation Ear Hear Hearts Moses Rebels Rock Together Turned WaterNumbers 20 1. The children of Israel come to Zin, where Miriam dies.2. They murmur for want of water 7. Moses smiting the rock, brings forth water at Meribah 14. Moses at Kadesh desires passage through Edom, which is denied him 22. At Mount Hor Aaron resigns his place to Eleazar, and dies And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock This phrase sets the scene for a significant moment in Israel's journey. The Hebrew word for "gathered" (קהל, qahal) implies a formal assembly, often used for religious or communal purposes. Moses and Aaron, as leaders, are bringing the people together for a divine encounter. Historically, this reflects the structured leadership and communal identity of Israel during their wilderness journey. and he said to them Listen now, you rebels must we bring you water out of this rock? Parallel Commentaries ... Hebrew Then Mosesמֹשֶׁ֧ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver and Aaron וְאַהֲרֹ֛ן (wə·’a·hă·rōn) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 175: Aaron -- an elder brother of Moses gathered וַיַּקְהִ֜לוּ (way·yaq·hi·lū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 6950: To gather as an assembly or congregation the assembly הַקָּהָ֖ל (haq·qā·hāl) Article | Noun - masculine singular Strong's 6951: Assembly, convocation, congregation in אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to front פְּנֵ֣י (pə·nê) Noun - common plural construct Strong's 6440: The face of the rock, הַסָּ֑לַע (has·sā·la‘) Article | Noun - masculine singular Strong's 5553: A craggy rock and Moses said to them, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Listen שִׁמְעוּ־ (šim·‘ū-) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 8085: To hear intelligently now, נָא֙ (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' you rebels, הַמֹּרִ֔ים (ham·mō·rîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 4784: To be contentious or rebellious must we bring you water מָֽיִם׃ (mā·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen out נוֹצִ֥יא (nō·w·ṣî) Verb - Hifil - Imperfect - first person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of הֲמִן־ (hă·min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that rock?” הַסֶּ֣לַע (has·se·la‘) Article | Noun - masculine singular Strong's 5553: A craggy rock Links Numbers 20:10 NIVNumbers 20:10 NLT Numbers 20:10 ESV Numbers 20:10 NASB Numbers 20:10 KJV Numbers 20:10 BibleApps.com Numbers 20:10 Biblia Paralela Numbers 20:10 Chinese Bible Numbers 20:10 French Bible Numbers 20:10 Catholic Bible OT Law: Numbers 20:10 Moses and Aaron gathered the assembly together (Nu Num.) |