Deuteronomy 1:28
New International Version
Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, 'The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.'"

New Living Translation
Where can we go? Our brothers have demoralized us with their report. They tell us, "The people of the land are taller and more powerful than we are, and their towns are large, with walls rising high into the sky! We even saw giants there--the descendants of Anak!"'

English Standard Version
Where are we going up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to heaven. And besides, we have seen the sons of the Anakim there.”’

Berean Study Bible
Where can we go? Our brothers have made our hearts melt, saying: ‘The people are larger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the heavens. We even saw the descendants of the Anakim there.’”

New American Standard Bible
'Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, "The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there."'

King James Bible
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

Christian Standard Bible
Where can we go? Our brothers have made us lose heart, saying: The people are larger and taller than we are; the cities are large, fortified to the heavens. We also saw the descendants of the Anakim there.'

Contemporary English Version
We are afraid, because the men who explored the land told us that the cities are large, with walls that reach to the sky. The people who live there are taller and stronger than we are, and some of them are Anakim. We have nowhere to go."

Good News Translation
Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants there!'

Holman Christian Standard Bible
Where can we go? Our brothers have discouraged us, saying: The people are larger and taller than we are; the cities are large, fortified to the heavens. We also saw the descendants of the Anakim there.'"

International Standard Version
Where can we go? Our brothers discouraged us when they said that the people are bigger and taller than we are. Their cities are tall and fortified to the sky, and we also saw the Anakim there.'

NET Bible
What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there."

New Heart English Bible
Where are we going up? Our brothers have made our heart to melt, saying, 'The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to the sky; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.'"

GOD'S WORD® Translation
Where are we going anyway? Our own men have discouraged us by saying, 'The people there are taller and stronger than we are. The cities are big with sky-high walls! We even saw the people of Anak there.'"

JPS Tanakh 1917
Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying: The people is greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.'

New American Standard 1977
‘Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there.”’

Jubilee Bible 2000
Where shall we go up? Our brethren have discouraged our heart, saying, This people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

King James 2000 Bible
Where shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

American King James Version
Where shall we go up? our brothers have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

American Standard Version
Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

Brenton Septuagint Translation
Whither do we go up? and your brethren drew away your heart, saying, It is a great nation and populous, and mightier than we; and there are cities great and walled up to heaven: moreover we saw there the sons of the giants.

Douay-Rheims Bible
Whither shall we go up? the messengers have terrified our hearts, saying: The multitude is very great, and taller than we: the cities are great, and walled up td the sky, we have seen the sons of the Enacims there.

Darby Bible Translation
Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, [They are] a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

English Revised Version
Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and fenced up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

Webster's Bible Translation
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover, we have seen the sons of the Anakims there.

World English Bible
Where are we going up? our brothers have made our heart to melt, saying, 'The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to the sky; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.'"

Young's Literal Translation
whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim -- we have seen there.
Study Bible
Israel's Rebellion
27You grumbled in your tents and said, “Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to be annihilated. 28Where can we go? Our brothers have made our hearts melt, saying: ‘The people are larger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the heavens. We even saw the descendants of the Anakim there.’” 29So I said to you: “Do not be terrified or afraid of them!…
Cross References
Genesis 11:4
"Come," they said, "let us build for ourselves a city with a tower that reaches to the heavens, that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth."

Numbers 13:28
Nevertheless, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We even saw the descendants of Anak there.

Numbers 13:31
But the men who had gone up with him replied, "We cannot go up against the people, for they are stronger than we are!"

Numbers 13:33
We even saw the Nephilim there--the descendants of Anak that come from the Nephilim! We seemed like grasshoppers in our own sight, and we must have seemed the same to them!"

Deuteronomy 1:29
So I said to you: "Do not be terrified or afraid of them!

Deuteronomy 9:1
Hear, O Israel. Today you are about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.

Deuteronomy 9:2
The people are strong and tall, the descendants of the Anakim. You know about them and you have heard it said, "Who can stand up to the sons of Anak?"

Treasury of Scripture

Where shall we go up? our brothers have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

discouraged [heb] melted

Deuteronomy 20:8
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.

Exodus 15:15
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.

Joshua 2:9,11,24
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you…

The people

Deuteronomy 9:1,2
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, …

Numbers 13:28-33
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there…

we have seen

Deuteronomy 9:2
A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!

Joshua 11:22
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.

Joshua 15:14
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.







Lexicon
Where
אָנָ֣ה ׀ (’ā·nāh)
Interrogative
Strong's Hebrew 575: Where?, whither?, when?, hither and thither

can we
אֲנַ֣חְנוּ (’ă·naḥ·nū)
Pronoun - first person common plural
Strong's Hebrew 587: We

go?
עֹלִ֗ים (‘ō·lîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

Our brothers
אַחֵינוּ֩ (’a·ḥê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's Hebrew 251: A brother, )

have made our hearts melt,
הֵמַ֨סּוּ (hê·mas·sū)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 4549: To liquefy, to waste, to faint

saying:
לֵאמֹ֗ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 559: To utter, say

‘The people
עַ֣ם (‘am)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

are larger
גָּד֤וֹל (gā·ḏō·wl)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 1419: Great, older, insolent

and taller
וָרָם֙ (wā·rām)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 7311: To be high actively, to rise, raise

than we are;
מִמֶּ֔נּוּ (mim·men·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew 4480: A part of, from, out of

the cities
עָרִ֛ים (‘ā·rîm)
Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 5892: Excitement

are large,
גְּדֹלֹ֥ת (gə·ḏō·lōṯ)
Adjective - feminine plural
Strong's Hebrew 1419: Great, older, insolent

with walls up
וּבְצוּרֹ֖ת (ū·ḇə·ṣū·rōṯ)
Conjunctive waw | Adjective - feminine plural
Strong's Hebrew 1219: To cut off, make inaccessible, enclose

to the heavens.
בַּשָּׁמָ֑יִם (baš·šā·mā·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 8064: Heaven, sky

We even
וְגַם־ (wə·ḡam-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's Hebrew 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

saw
רָאִ֥ינוּ (rā·’î·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 7200: To see

the descendants
בְּנֵ֥י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 1121: A son

of the Anakim
עֲנָקִ֖ים (‘ă·nā·qîm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 6062: Anakim -- 'neck', a giant people around Hebron and in Philistia

there.’”
שָֽׁם׃ (šām)
Adverb
Strong's Hebrew 8033: There, then, thither
(28) Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart.--So Caleb says in Joshua 14:8, "My brethren made the heart of the people melt." For the rest of the verse see Numbers 13:28.

Verse 28. - Our brethren have discouraged our heart; literally, hate melted or made to flow down our heart (הֵמַסּוּ, Hiph. cf מָסַס, to flow down or melt), have made us fainthearted. The cities are great and walled up to heaven; literally, are great and fortified in the heavens. To their excited imagination, the walls and towers of the cities seemed as if they reached the very sky; so when men cease to have faith in God, difficulties appear insurmountable, and the power of the adversary is exaggerated until courage is paralyzed and despair banishes hope. Sons of the Anakims; elsewhere (Numbers 13:22; Joshua 15:14; Judges 1:20) children or sons of the 'Anak. 'Anak may originally have been the proper name of an individual, but it appears m the Bible rather as the designation of the tribe. It is the word for neck, and this race, which were strong and powerful men, or their progenitor, may have been remarkable for thickness of neck; this, at least, is more probable than that it was from length of neck (Gesenius) that they got the name, for a long neck is usually associated with weakness rather than strength. Some have supposed the Anakim to have been originally Cushites; but the origin of the tribe is involved in obscurity. 1:19-46 Moses reminds the Israelites of their march from Horeb to Kadesh-barnea, through that great and terrible wilderness. He shows how near they were to a happy settlement in Canaan. It will aggravate the eternal ruin of hypocrites, that they were not far from the kingdom of God. As if it were not enough that they were sure of their God before them, they would send men before them. Never any looked into the Holy Land, but they must own it to be a good land. And was there any cause to distrust this God? An unbelieving heart was at the bottom of all this. All disobedience to God's laws, and distrust of his power and goodness, flow from disbelief of his word, as all true obedience springs from faith. It is profitable for us to divide our past lives into distinct periods; to give thanks to God for the mercies we have received in each, to confess and seek the forgiveness of all the sins we can remember; and thus to renew our acceptance of God's salvation, and our surrender of ourselves to his service. Our own plans seldom avail to good purpose; while courage in the exercise of faith, and in the path of duty, enables the believer to follow the Lord fully, to disregard all that opposes, to triumph over all opposition, and to take firm hold upon the promised blessings.
Jump to Previous
Anakim Anakims Bigger Cities Discouraged Heart Hearts Heaven Large Melt Moreover Sky Taller Walled Whither
Jump to Next
Anakim Anakims Bigger Cities Discouraged Heart Hearts Heaven Large Melt Moreover Sky Taller Walled Whither
Links
Deuteronomy 1:28 NIV
Deuteronomy 1:28 NLT
Deuteronomy 1:28 ESV
Deuteronomy 1:28 NASB
Deuteronomy 1:28 KJV

Deuteronomy 1:28 Bible Apps
Deuteronomy 1:28 Biblia Paralela
Deuteronomy 1:28 Chinese Bible
Deuteronomy 1:28 French Bible
Deuteronomy 1:28 German Bible

Alphabetical: Anakim Anakites and are besides bigger brethren brothers can cities even fortified go have heart hearts heaven large lose made melt of Our people saw say saying sky sons stronger taller than The there' They to up us walls we Where with

OT Law: Deuteronomy 1:28 Where are we going up? Our brothers (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 1:27
Top of Page
Top of Page