Verse (Click for Chapter) New International Version “Tell the people: ‘Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, “If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!” Now the LORD will give you meat, and you will eat it. New Living Translation “And say to the people, ‘Purify yourselves, for tomorrow you will have meat to eat. You were whining, and the LORD heard you when you cried, “Oh, for some meat! We were better off in Egypt!” Now the LORD will give you meat, and you will have to eat it. English Standard Version And say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat, for you have wept in the hearing of the LORD, saying, “Who will give us meat to eat? For it was better for us in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat, and you shall eat. Berean Standard Bible And say to the people: Consecrate yourselves for tomorrow, and you will eat meat, because you have cried out in the hearing of the LORD, saying: ‘Who will feed us meat? For we were better off in Egypt!’ Therefore the LORD will give you meat, and you will eat. King James Bible And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. New King James Version Then you shall say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the hearing of the LORD, saying, “Who will give us meat to eat? For it was well with us in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat, and you shall eat. New American Standard Bible And you shall say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, “Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat and you shall eat. NASB 1995 “Say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, “Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat and you shall eat. NASB 1977 “And say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, “Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat and you shall eat. Legacy Standard Bible And say to the people, ‘Set yourselves apart as holy for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of Yahweh, saying, “Oh that someone would give us meat to eat! For it was good for us in Egypt.” Therefore Yahweh will give you meat, and you shall eat. Amplified Bible Say to the people, ‘Consecrate (separate as holy) yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept [in self-pity] in the ears of the LORD, saying, “Who will give us meat to eat? For we were well-off in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat, and you shall eat. Christian Standard Bible “Tell the people: Consecrate yourselves in readiness for tomorrow, and you will eat meat because you wept in the LORD’s hearing, ‘Who will feed us meat? We were better off in Egypt.’ The LORD will give you meat and you will eat. Holman Christian Standard Bible Tell the people: Purify yourselves in readiness for tomorrow, and you will eat meat because you cried before the LORD: ‘Who will feed us meat? We really had it good in Egypt.’ The LORD will give you meat and you will eat. American Standard Version And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore Jehovah will give you flesh, and ye shall eat. Contemporary English Version As for the Israelites, I have heard them complaining about not having meat and about being better off in Egypt. So tell them to make themselves acceptable to me, because tomorrow they will have meat. English Revised Version And say thou unto the people, Sanctify yourselves against tomorrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. GOD'S WORD® Translation Tell the people to get ready for tomorrow. They must be set apart as holy. Then they will eat meat. I, the LORD, heard them crying and saying, 'If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!' So I will give them meat. Good News Translation Now tell the people, 'Purify yourselves for tomorrow; you will have meat to eat. The LORD has heard you whining and saying that you wished you had some meat and that you were better off in Egypt. Now the LORD will give you meat, and you will have to eat it. International Standard Version "But give this command to the people: 'You are to consecrate yourselves, because tomorrow you're going to eat meat, since you've complained where the LORD can hear it, "Who can give us meat to eat? After all, life was better with us in Egypt." Therefore, the LORD is going to give you meat and you'll eat— Majority Standard Bible And say to the people: Consecrate yourselves for tomorrow, and you will eat meat, because you have cried out in the hearing of the LORD, saying: ?Who will feed us meat? For we were better off in Egypt!? Therefore the LORD will give you meat, and you will eat. NET Bible "And say to the people, 'Sanctify yourselves for tomorrow, and you will eat meat, for you have wept in the hearing of the LORD, saying, "Who will give us meat to eat, for life was good for us in Egypt?" Therefore the LORD will give you meat, and you will eat. New Heart English Bible "Say to the people, 'Sanctify yourselves against tomorrow, and you will eat flesh; for you have wept in the ears of the LORD, saying, "Who will give us flesh to eat? For it was well with us in Egypt." Therefore the LORD will give you flesh, and you will eat. Webster's Bible Translation And say thou to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. World English Bible “Say to the people, ‘Sanctify yourselves in preparation for tomorrow, and you will eat meat; for you have wept in the ears of Yahweh, saying, “Who will give us meat to eat? For it was well with us in Egypt.” Therefore Yahweh will give you meat, and you will eat. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you say to the people: Sanctify yourselves for tomorrow, and you have eaten flesh, for you have wept in the ears of YHWH, saying, Who gives us flesh? For we [had] good in Egypt; and YHWH has given flesh to you, and you have eaten. Young's Literal Translation And unto the people thou dost say, Sanctify yourselves for to-morrow, and ye have eaten flesh (for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who doth give us flesh? for we had good in Egypt) -- and Jehovah hath given to you flesh, and ye have eaten. Smith's Literal Translation And thou shalt say to the people, Be ye consecrated for the morrow, and ye ate flesh: for ye wept in the ears of Jehovah, saying, Who shall feed us with flesh? for it was good to us in Egypt; and Jehovah gave to you flesh, and ye ate. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou shalt say to the people: Be ye sanctified : to morrow you shall eat flesh: for I have heard you say: Who will give us flesh to eat? it was well with us in Egypt. That the Lord may give you flesh, and you may eat: Catholic Public Domain Version You shall also say to the people: Be sanctified. Tomorrow you will eat flesh. For I have heard you say: ‘Who will give us flesh to eat? It was well with us in Egypt.’ So then, may the Lord give you flesh. And you will eat, New American Bible To the people, however, you shall say: “Sanctify yourselves for tomorrow, when you shall have meat to eat. For in the hearing of the LORD you have cried, ‘If only we had meat for food! Oh, how well off we were in Egypt!’ Therefore the LORD will give you meat to eat, New Revised Standard Version And say to the people: Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wailed in the hearing of the LORD, saying, ‘If only we had meat to eat! Surely it was better for us in Egypt.’ Therefore the LORD will give you meat, and you shall eat. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Moses said to the people, Sanctify yourselves for tomorrow and you shall eat meat: for you have wept before the LORD, saying, Who shall give us meat to eat? For it was well with us in Egypt; therefore the LORD will give you meat, and you shall eat. Peshitta Holy Bible Translated And Moshe said to the people: “Be hallowed tomorrow, for you shall eat meat, because you have wept before LORD JEHOVAH and you have said, ‘But Who will feed us meat, because that was good to us in Egypt’, and LORD JEHOVAH will give you meat that you may eat. OT Translations JPS Tanakh 1917And say thou unto the people: Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of the LORD, saying: Would that we were given flesh to eat! for it was well with us in Egypt; therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. Brenton Septuagint Translation And to the people thou shalt say, Purify yourselves for the morrow, and ye shall eat flesh; for ye wept before the Lord, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: and the Lord shall allow you to eat flesh, and ye shall eat flesh. Additional Translations ... Audio Bible Context Seventy Elders Anointed…17And I will come down and speak with you there, and I will take some of the Spirit that is on you and put that Spirit on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself. 18And say to the people: Consecrate yourselves for tomorrow, and you will eat meat, because you have cried out in the hearing of the LORD, saying: ‘Who will feed us meat? For we were better off in Egypt!’ Therefore the LORD will give you meat, and you will eat. 19You will eat it not for one or two days, nor for five or ten or twenty days,… Cross References Exodus 16:12 “I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the LORD your God.’” Psalm 78:18-31 They willfully tested God by demanding the food they craved. / They spoke against God, saying, “Can God really prepare a table in the wilderness? / When He struck the rock, water gushed out and torrents raged. But can He also give bread or supply His people with meat?” ... Psalm 106:14-15 They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert. / So He granted their request, but sent a wasting disease upon them. 1 Corinthians 10:6 These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did. 1 Corinthians 10:10 And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel. Exodus 16:2-3 And there in the desert the whole congregation of Israel grumbled against Moses and Aaron. / “If only we had died by the LORD’s hand in the land of Egypt!” they said. “There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought us into this desert to starve this whole assembly to death!” Deuteronomy 9:22 You continued to provoke the LORD at Taberah, at Massah, and at Kibroth-hattaavah. John 6:31-35 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’” / Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven. / For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.” ... John 6:49-51 Your fathers ate the manna in the wilderness, yet they died. / This is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die. / I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh.” Exodus 12:8 They are to eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs. Exodus 16:7-8 and in the morning you will see the LORD’s glory, because He has heard your grumbling against Him. For who are we, that you should grumble against us?” / And Moses added, “The LORD will give you meat to eat this evening and bread to fill you in the morning, for He has heard your grumbling against Him. Who are we? Your grumblings are not against us but against the LORD.” Exodus 16:13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. Psalm 105:40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven. 1 Samuel 8:7-8 And the LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people in all that they say to you. For it is not you they have rejected, but they have rejected Me as their king. / Just as they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking Me and serving other gods, so they are doing to you. Matthew 6:31-32 Therefore do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ / For the Gentiles strive after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. Treasury of Scripture And say you to the people, Sanctify yourselves against to morrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat. sanctify Genesis 35:2 Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Exodus 19:10,15 And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes, … Joshua 7:13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. ye have wept Numbers 11:1,4-6 And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp… Exodus 16:3-7 And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger… Judges 21:2 And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore; it was well Numbers 11:4,5 And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat? … Numbers 14:2,3 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! … Acts 7:39 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, Jump to Previous Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept YourselvesJump to Next Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept YourselvesNumbers 11 1. The burning at Taberah quenched by Moses' prayer4. The people crave meat, and loathe manna 10. Moses complains of his charge 16. God promises to divide his burden unto seventy elders, 18. and to give the people meat for a month 21. Moses' faith is staggered 31. Quails are given in wrath at Kibroth Hattaavah And say to the people This phrase sets the stage for a direct communication from God to the Israelites through Moses. The Hebrew word for "say" is "אָמַר" (amar), which is often used in the context of divine speech, indicating the authority and importance of the message. This highlights the role of Moses as a prophet and intermediary between God and His people, emphasizing the seriousness of the forthcoming instructions. Consecrate yourselves for tomorrow and you will eat meat For you have wept in the hearing of the LORD saying, ‘Who will feed us meat? We were better off in Egypt!’ Therefore the LORD will give you meat and you will eat Parallel Commentaries ... Hebrew Andוְאֶל־ (wə·’el-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 413: Near, with, among, to say תֹּאמַ֜ר (tō·mar) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say to the people: הָעָ֨ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Consecrate yourselves הִתְקַדְּשׁ֣וּ (hiṯ·qad·də·šū) Verb - Hitpael - Imperative - masculine plural Strong's 6942: To be set apart or consecrated for tomorrow, לְמָחָר֮ (lə·mā·ḥār) Preposition-l | Adverb Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter and you will eat וַאֲכַלְתֶּ֣ם (wa·’ă·ḵal·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 398: To eat meat, בָּשָׂר֒ (bā·śār) Noun - masculine singular Strong's 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man because כִּ֡י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you have cried out בְּכִיתֶם֩ (bə·ḵî·ṯem) Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural Strong's 1058: To weep, to bemoan in the hearing בְּאָזְנֵ֨י (bə·’ā·zə·nê) Preposition-b | Noun - fdc Strong's 241: Broadness, the ear of the LORD, יְהוָ֜ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel saying, לֵאמֹ֗ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say ‘Who מִ֤י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix will feed יַאֲכִלֵ֙נוּ֙ (ya·’ă·ḵi·lê·nū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 398: To eat us meat? בָּשָׂ֔ר (bā·śār) Noun - masculine singular Strong's 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man For כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we were better off ט֥וֹב (ṭō·wḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2895: To be pleasing or good in Egypt.’ בְּמִצְרָ֑יִם (bə·miṣ·rā·yim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa Therefore the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel will give וְנָתַ֨ן (wə·nā·ṯan) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set you meat, בָּשָׂ֖ר (bā·śār) Noun - masculine singular Strong's 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man and you will eat. וַאֲכַלְתֶּֽם׃ (wa·’ă·ḵal·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 398: To eat Links Numbers 11:18 NIVNumbers 11:18 NLT Numbers 11:18 ESV Numbers 11:18 NASB Numbers 11:18 KJV Numbers 11:18 BibleApps.com Numbers 11:18 Biblia Paralela Numbers 11:18 Chinese Bible Numbers 11:18 French Bible Numbers 11:18 Catholic Bible OT Law: Numbers 11:18 Say you to the people Sanctify yourselves (Nu Num.) |