Deuteronomy 11:31
New International Version
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there,

New Living Translation
For you are about to cross the Jordan River to take over the land the LORD your God is giving you. When you take that land and are living in it,

English Standard Version
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you. And when you possess it and live in it,

Berean Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you take possession of it and settle in it,

King James Bible
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

New King James Version
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.

New American Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,

NASB 1995
“For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,

NASB 1977
“For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,

Legacy Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you, and you shall possess it and live in it,

Amplified Bible
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,

Christian Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you possess it and settle in it,

Holman Christian Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you possess it and settle in it,

American Standard Version
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

Contemporary English Version
Soon you will cross the Jordan River to conquer the land that the LORD your God is giving you. And when you have settled there,

English Revised Version
For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

GOD'S WORD® Translation
You're about to cross the Jordan River to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you take possession of it and live there,

Good News Translation
You are about to cross the Jordan River and occupy the land that the LORD your God is giving you. When you take it and settle there,

International Standard Version
For you are about to cross the Jordan River to go in and possess the land that the LORD your God is about to give you to inherit and live in.

Majority Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you take possession of it and settle in it,

NET Bible
For you are about to cross the Jordan to possess the land the LORD your God is giving you, and you will possess and inhabit it.

New Heart English Bible
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell in it.

Webster's Bible Translation
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell in it.

World English Bible
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it and dwell in it.
Literal Translations
Literal Standard Version
For you are passing over the Jordan to go in to possess the land which your God YHWH is giving to you; and you have possessed it, and dwelt in it,

Young's Literal Translation
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,

Smith's Literal Translation
For ye are passing over Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God gave to you; and ye possessed it and dwelt in it.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For you shall pass over the Jordan, to possess the land, which the Lord your God will give you, that you may have it and possess it.

Catholic Public Domain Version
For you shall cross over the Jordan, so that you may possess the land which the Lord your God will give you, so that you may have it and possess it.

New American Bible
Now you are about to cross the Jordan to enter and possess the land which the LORD, your God, is giving you. When, therefore, you take possession of it and settle there,

New Revised Standard Version
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the LORD your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For you are to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell therein.

Peshitta Holy Bible Translated
Because you cross the Jordan to enter to inherit the land that LORD JEHOVAH your God gives to you and you shall possess it and you shall dwell in it.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

Brenton Septuagint Translation
For ye are passing over Jordan, to go in and inherit the land, which the Lord our God gives you to inherit always, and ye shall dwell in it.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Blessing and a Curse
30Are not these mountains across the Jordan, west of the road toward the sunset, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal near the Oak of Moreh? 31For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you take possession of it and settle in it, 32be careful to follow all the statutes and ordinances that I am setting before you today.…

Cross References
Joshua 1:11
“Go through the camp and tell the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you will cross the Jordan to go in and take possession of the land that the LORD your God is giving you to possess.’”

Joshua 3:13-17
When the feet of the priests who carry the ark of the LORD—the Lord of all the earth—touch down in the waters of the Jordan, its flowing waters will be cut off and will stand up in a heap.” / So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant ahead of them. / Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, ...

Joshua 4:22-24
you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ / For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as He did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over. / He did this so that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, and so that you may always fear the LORD your God.”

Numbers 33:51-53
“Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan, / you must drive out before you all the inhabitants of the land, destroy all their carved images and cast idols, and demolish all their high places. / You are to take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.

Exodus 3:8
I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Exodus 6:8
And I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD!’”

Deuteronomy 9:1
Hear, O Israel: Today you are about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.

Deuteronomy 6:10-12
And when the LORD your God brings you into the land He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, that He would give you—a land with great and splendid cities that you did not build, / with houses full of every good thing with which you did not fill them, with wells that you did not dig, and with vineyards and olive groves that you did not plant—and when you eat and are satisfied, / be careful not to forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Deuteronomy 7:1
When the LORD your God brings you into the land that you are entering to possess, and He drives out before you many nations—the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations larger and stronger than you—

Deuteronomy 31:3
The LORD your God Himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will dispossess them. Joshua will cross ahead of you, as the LORD has said.

Hebrews 11:29-30
By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to follow, they were drowned. / By faith the walls of Jericho fell, after the people had marched around them for seven days.

Acts 7:45
And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David,

Acts 13:19
And having vanquished seven nations in Canaan, He gave their land to His people as an inheritance.

Hebrews 4:8-9
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day. / There remains, then, a Sabbath rest for the people of God.

Romans 8:31-32
What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? / He who did not spare His own Son but gave Him up for us all, how will He not also, along with Him, freely give us all things?


Treasury of Scripture

For you shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.

Deuteronomy 9:1
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

Joshua 1:11
Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.

Joshua 3:13-17
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap…

Jump to Previous
Cross Dwell Dwelt Enter Heritage Jordan Live Passing Possess Possessed Possession Resting-Place Therein
Jump to Next
Cross Dwell Dwelt Enter Heritage Jordan Live Passing Possess Possessed Possession Resting-Place Therein
Deuteronomy 11
1. Another exhortation to obedience
2. by their own experience of God's great works
8. by promise of God's great blessings
16. and by threatenings
18. A careful study is required in God's words
26. The blessing and curse set before them














For you are about to cross the Jordan
This phrase marks a pivotal moment in the history of the Israelites. The "Jordan" refers to the Jordan River, a significant geographical and spiritual boundary. In Hebrew, "Jordan" (יַרְדֵּן, Yarden) means "descender," symbolizing a transition from the wilderness into the Promised Land. This crossing is not just a physical act but a spiritual one, representing a step of faith and obedience. Historically, the Jordan River was a formidable barrier, and crossing it required divine intervention, as seen in Joshua 3. This moment is a reminder of God's faithfulness and the fulfillment of His promises.

to enter and take possession of the land
The phrase "to enter and take possession" underscores the active role the Israelites must play in God's plan. The Hebrew word for "enter" (בּוֹא, bo) implies coming into a new phase of life, while "take possession" (יָרַשׁ, yarash) suggests not just occupying but inheriting and claiming what is rightfully given by God. This land, Canaan, is a gift from God, yet it requires action and faith from the Israelites. Historically, this land was inhabited by various Canaanite tribes, and taking possession involved both physical conquest and spiritual dedication.

that the LORD your God is giving you
This phrase emphasizes the divine origin of the gift. "LORD" (יְהוָה, Yahweh) is the covenant name of God, highlighting His personal relationship with Israel. The verb "is giving" (נָתַן, natan) is in the present tense, indicating that God's promise is ongoing and active. This land is not earned by the Israelites' merit but is a gracious gift from God, fulfilling His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. It serves as a testament to God's sovereignty and faithfulness throughout generations.

When you possess and settle it
The words "possess" and "settle" indicate a two-step process. "Possess" (יָרַשׁ, yarash) involves the initial act of taking control, while "settle" (יָשַׁב, yashab) implies establishing a permanent presence. This reflects God's desire for Israel not only to conquer but to thrive and cultivate a society based on His laws and commandments. Historically, settling the land involved building homes, planting crops, and establishing governance, all under God's guidance. This process symbolizes the transition from a nomadic lifestyle to a stable, God-centered community.

(31) For ye shall pass over Jordan.--In the place of Sichern, by the oak of Moreh, "the Lord appeared to Abram, and said, Unto thy seed will I give this land." It is the first recorded promise given to the patriarch that his seed should inherit that particular country. He had gone out from his own country, "not knowing whither he went" (Genesis 12:6-7).

Here ends the first portion of the exposition of the Decalogue--that which sets forth the relation of the people brought out of Egypt to Jehovah. The following chapters set forth the laws of the land of Israel--first, as the seat of worship of Jehovah; secondly, as the seat of His kingdom; thirdly, as the sphere of operation of certain rules of behaviour, intended to form a distinctive character for His people. For a complete analysis of this portion, see the Introduction to this Book. Some modern writers attribute these chapters to a later hand than that of Moses. It is therefore necessary to consider them carefully, not simply as chapters, but in their primary structure and according to their natural divisions.

The land is considered as the seat of Jehovah's worship from Deuteronomy 12:1 to Deuteronomy 16:17 inclusive.

Verses 31, 32. - The assurance that they should pass over Jordan and possess the land of Canaan, is assigned as a reason and motive why they should observe to do all that God had commanded them.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you
אַתֶּם֙ (’at·tem)
Pronoun - second person masculine plural
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

are about to cross
עֹבְרִ֣ים (‘ō·ḇə·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

the Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

to enter
לָבֹא֙ (lā·ḇō)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

and possess
לָרֶ֣שֶׁת (lā·re·šeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

the land
הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֵיכֶ֖ם (’ĕ·lō·hê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

is giving you.
נֹתֵ֣ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

When you possess
וִֽירִשְׁתֶּ֥ם (wî·riš·tem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

and settle it,
וִֽישַׁבְתֶּם־ (wî·šaḇ·tem-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry


Links
Deuteronomy 11:31 NIV
Deuteronomy 11:31 NLT
Deuteronomy 11:31 ESV
Deuteronomy 11:31 NASB
Deuteronomy 11:31 KJV

Deuteronomy 11:31 BibleApps.com
Deuteronomy 11:31 Biblia Paralela
Deuteronomy 11:31 Chinese Bible
Deuteronomy 11:31 French Bible
Deuteronomy 11:31 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 11:31 For you are to pass over (Deut. De Du)
Deuteronomy 11:30
Top of Page
Top of Page