Deuteronomy 17:14
New International Version
When you enter the land the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,”

New Living Translation
“You are about to enter the land the LORD your God is giving you. When you take it over and settle there, you may think, ‘We should select a king to rule over us like the other nations around us.’

English Standard Version
“When you come to the land that the LORD your God is giving you, and you possess it and dwell in it and then say, ‘I will set a king over me, like all the nations that are around me,’

Berean Standard Bible
When you enter the land that the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,”

King James Bible
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

New King James Version
“When you come to the land which the LORD your God is giving you, and possess it and dwell in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations that are around me,’

New American Standard Bible
“When you enter the land which the LORD your God is giving you, and you take possession of it and live in it, and you say, ‘I will appoint a king over me like all the nations who are around me,’

NASB 1995
“When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,’

NASB 1977
“When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,’

Legacy Standard Bible
“When you enter the land which Yahweh your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,’

Amplified Bible
“When you enter the land which the LORD your God is giving you, and you take possession of it and live there, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,’

Christian Standard Bible
“When you enter the land the LORD your God is giving you, take possession of it, live in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations around me,’

Holman Christian Standard Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you, take possession of it, live in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations around me,’

American Standard Version
When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;

Aramaic Bible in Plain English
And when you will enter the land that LORD JEHOVAH your God gives to you and you will inherit it and dwell in it, and you will say: “I shall raise up a King over me as these nations that are around me”;

Brenton Septuagint Translation
And when thou shalt enter into the land which the Lord thy God gives thee, and shalt inherit it and dwell in it, and shalt say, I will set a ruler over me, as also the other nations round about me;

Contemporary English Version
People of Israel, after you capture the land the LORD your God is giving you, and after you settle on it, you will say, "We want a king, just like the nations around us."

Douay-Rheims Bible
When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about:

English Revised Version
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me;

GOD'S WORD® Translation
You will enter the land that the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live there. You will say, "Let's have our own king like all the other nations around us."

Good News Translation
"After you have taken possession of the land that the LORD your God is going to give you and have settled there, then you will decide you need a king like all the nations around you.

International Standard Version
"When you have come to the land that the LORD your God is about to give you, and you have taken possession of it, and have settled in it, then you will say, 'I will appoint a king over me like all the nations around me.'

JPS Tanakh 1917
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say: 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';

Literal Standard Version
When you come into the land which your God YHWH is giving to you, and have possessed it, and dwelt in it, and you have said, Let me set a king over me like all the nations which [are] around me—

Majority Standard Bible
When you enter the land that the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,”

New American Bible
When you have come into the land which the LORD, your God, is giving you, and have taken possession of it and settled in it, should you then decide, “I will set a king over me, like all the surrounding nations,”

NET Bible
When you come to the land the LORD your God is giving you and take it over and live in it and then say, "I will select a king like all the nations surrounding me,"

New Revised Standard Version
When you have come into the land that the LORD your God is giving you, and have taken possession of it and settled in it, and you say, “I will set a king over me, like all the nations that are around me,”

New Heart English Bible
When you have come to the land which the LORD your God gives you, and shall possess it, and shall dwell in it, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me";

Webster's Bible Translation
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell in it, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

World English Bible
When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and possess it and dwell in it, and say, “I will set a king over me, like all the nations that are around me,”

Young's Literal Translation
When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which are round about me, --

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Guidelines for a King
14When you enter the land that the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,” 15you are to appoint over yourselves the king whom the LORD your God shall choose. Appoint a king from among your brothers; you are not to set over yourselves a foreigner who is not one of your brothers.…

Cross References
Numbers 33:53
You are to take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.

Deuteronomy 11:31
For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you take possession of it and settle in it,

Joshua 21:43
Thus the LORD gave Israel all the land He had sworn to give their fathers, and they took possession of it and settled in it.

1 Samuel 8:5
"Look," they said, "you are old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king to judge us like all the other nations."

1 Samuel 8:11
He said, "This will be the manner of the king who will reign over you: He will take your sons and appoint them to his own chariots and horses, to run in front of his chariots.

1 Samuel 8:19
Nevertheless, the people refused to listen to Samuel. "No!" they said. "We must have a king over us.

1 Samuel 10:19
But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions, and you have said to Him, 'No, set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans."


Treasury of Scripture

When you are come to the land which the LORD your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

When thou

Deuteronomy 7:1
When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

Deuteronomy 12:9,10
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you…

Deuteronomy 18:9
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

I will set

1 Samuel 8:5-7,19,20
And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations…

1 Samuel 12:19
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.

Jump to Previous
Dwell Enter Nations Possess Possession Round Settled Therein
Jump to Next
Dwell Enter Nations Possess Possession Round Settled Therein
Deuteronomy 17
1. The things sacrificed must be sound
2. Idolaters must be slain
8. Hard controversies are to be determined by the priests and judges
12. The one who shows contempt for the judge must die
14. The election
16. and duty of a king














Deuteronomy 17:14-20. THE LAW OF THE KINGDOM.

(14) When thou art come unto the land.--These are not the words of a legislator who is already in the land. Those who say that this law dates from later times must be prepared to assert that this clause is expressly framed to suit the lips of Moses, and is thus far a deliberate forgery.

And shalt possess it, and dwell therein--i.e., shalt complete the conquest and settle. It is not contemplated that the king would be desired immediately after the conquest.

I will set a king over me, like as all the nations.--There is an evident allusion to this phrase in 1Samuel 8:20, "That we also may be like all the nations." It is noticeable that Moses in this place says nothing in disapproval of the design. In fact his words might easily have been cited by the people in support of their proposal. Moses said we should need a king; why should we not ask for on? Looked at this way, the citation of the words of Deuteronomy in Samuel is perfectly natural. The people confirm their request by presenting it in the very words of Moses. But if we suppose (with some modern writers) that the passage in Deuteronomy was constructed from that in Samuel, there are several difficulties--(1) Why is there no disapproval here of the plan, which Samuel so strongly disapproved? (2) How does the writer in Deuteronomy contrive to be so wholly unconscious either of the royal tribe, or of the royal family? Precisely the same unconsciousness of the locality of the place which Jehovah should choose in Palestine appears in every reference to it in this book. In Moses this is perfectly natural. But that any later writer should be so totally regardless of the claims of Judah, David, and Jerusalem, and say nothing either for or against them, is inconceivable. Samuel could hardly have written about the king without betraying disapproval of Israel's desire for him. No later writer could have avoided some allusion to the choice of David's family, and the promises to David's son.

(15) Whom the Lord thy God shall choose . . . from among thy brethren.--This precept seems almost needless from the standpoint of later history. As years passed by, the Israelites were less and less tempted to accept the supremacy of foreign princes.[4] But Moses can never have forgotten that for two-thirds of his own lifetime the Israelites had been subject to the kings of Egypt; and that even since the exodus they had proposed to make a captain to return thither; whom we know not, but very possibly an Egyptian. The chief thing dreaded by Moses was a return to Egypt, as appears by the next verse.

[4] But see note on Deuteronomy 31:11 for an incident that illustrates the feeling.

(16,17) He shall not multiply horses . . . wives . . . neither shall he greatly multiply . . . silver and gold.--It is not a little remarkable that these are the very things which Solomon did multiply; and that under him the monarchy attained its greatest glory. But the prophecy avenged itself by its literal fulfilment: "When Solomon was old . . . his wives turned away his heart" (1Kings 11:4). Yet it is easier to read the words as prophecy than as later history. What Israelite could have written this sentence after the time of Solomon without some passing allusion to the glories of his reign? Compare the recorded allusion in Nehemiah 13:26 : "Did not Solomon, king of Israel, sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel; nevertheless even him did outlandish women cause to sin." . . .

Verses 14-20. - Israel, being under a theocracy, did not need an earthly king; but neither was this thereby precluded, provided the king chosen by the people were one whom Jehovah would approve as his vicegerent. In case, then, of their coming to desire to have a king over them like the nations around them, Moses gives instructions here as to the choice of a king, and as to the duties and obligations resting upon those who might be elevated to that office. The form in which these are conveyed clearly indicates that, at the time this was uttered, the existence of a king in Israel was contemplated as only a distant possibility. Verse 14. - When thou art come unto the land, etc. This phraseology, which is common to the laws which respect the affairs of the Hebrews after they should be settled in Canaan, implies that this law was given whilst they were yet outside the Promised Land. It is plain also, from the tenor of the whole statement in this verse, that the legislator in this case is providing for what he supposes may happen, is likely to happen, but which he by no means desires should happen. Moses foresaw that the people would wish to be as the nations around them - governed by a king - and he legislates accordingly, without approving of that wish.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you enter
תָבֹ֣א (ṯā·ḇō)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the land
הָאָ֗רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

the LORD
יְהוָ֤ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

is giving
נֹתֵ֣ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

you
לָ֔ךְ (lāḵ)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

and have taken possession of it
וִֽירִשְׁתָּ֖הּ (wî·riš·tāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person feminine singular
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

and settled it,
וְיָשַׁ֣בְתָּה (wə·yā·šaḇ·tāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

and you say,
וְאָמַרְתָּ֗ (wə·’ā·mar·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Let us set
אָשִׂ֤ימָה (’ā·śî·māh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 7760: Put -- to put, place, set

a king
מֶ֔לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

over us
עָלַי֙ (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

like all
כְּכָל־ (kə·ḵāl-)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the nations
הַגּוֹיִ֖ם (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

around us,”
סְבִיבֹתָֽי׃ (sə·ḇî·ḇō·ṯāy)
Adverb | first person common singular
Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around


Links
Deuteronomy 17:14 NIV
Deuteronomy 17:14 NLT
Deuteronomy 17:14 ESV
Deuteronomy 17:14 NASB
Deuteronomy 17:14 KJV

Deuteronomy 17:14 BibleApps.com
Deuteronomy 17:14 Biblia Paralela
Deuteronomy 17:14 Chinese Bible
Deuteronomy 17:14 French Bible
Deuteronomy 17:14 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 17:14 When you are come to the land (Deut. De Du)
Deuteronomy 17:13
Top of Page
Top of Page