Deuteronomy 18:9
New International Version
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.

New Living Translation
“When you enter the land the LORD your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there.

English Standard Version
“When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.

Berean Study Bible
When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there.

King James Bible
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

New King James Version
“When you come into the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominations of those nations.

New American Standard Bible
“When you enter the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

NASB 1995
“When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

NASB 1977
“When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

Amplified Bible
“When you enter the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable (repulsive) practices of those nations.

Christian Standard Bible
“When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.

Holman Christian Standard Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.

American Standard Version
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Aramaic Bible in Plain English
And when you have entered the land that LORD JEHOVAH your God gives you, you shall not learn to do according to the works of those Gentiles.

Brenton Septuagint Translation
And when thou shalt have entered into the land which the Lord thy God gives thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

Contemporary English Version
Soon you will go into the land that the LORD your God is giving you. The nations that live there do things that are disgusting to the LORD, and you must not follow their example.

Douay-Rheims Bible
When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.

English Revised Version
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Good News Translation
"When you come into the land that the LORD your God is giving you, don't follow the disgusting practices of the nations that are there.

GOD'S WORD® Translation
When you come to the land that the LORD your God is giving you, never learn the disgusting practices of those nations.

International Standard Version
"When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there.

JPS Tanakh 1917
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Literal Standard Version
When you are coming into the land which your God YHWH is giving to you, you do not learn to do according to the abominations of those nations.

NET Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations.

New Heart English Bible
When you have come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

World English Bible
When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Young's Literal Translation
'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:

Additional Translations ...
Context
Sorcery Forbidden
9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. 10Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,…

Cross References
Deuteronomy 9:4
When the LORD your God has driven them out before you, do not say in your heart, "Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land." Rather, the LORD is driving out these nations before you because of their wickedness.

Deuteronomy 9:5
It is not because of your righteousness or uprightness of heart that you are going in to possess their land, but it is because of their wickedness that the LORD your God is driving out these nations before you, to keep the promise He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.

2 Kings 17:8
and walked in the customs of the nations that the LORD had driven out before the Israelites, as well as in the practices introduced by the kings of Israel.


Treasury of Scripture

When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Deuteronomy 12:29-31
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; …

Leviticus 18:26,27,30
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: …









(9-14) Certain forms of idolatry to be avoided, especially unlawful means of communication with the unseen world.

Verses 9-22. - Moses was not only the leader and ruler of the people, he was also the medium through which God communicated with the people, gave them his laws, and conveyed to them his word and will. In this respect his place could be supplied neither by priest nor by king. In the prospect of his demise, therefore, there required to be instituted another office, that of a prophet, one who should be between God and the people, as the channel through which Divine communications might pass to them. This office Moses here announces that God would establish among them when they had entered the Promised Land. Verse 9. - The abominations of these nations; i.e. certain forms of superstitious usage by which the heathen sought to procure the favor of their deities, to obtain from them direction and counsel, and to penetrate into the hidden future of events. Moses charges the people to avoid all such usages, and not even to learn to do after such abominations (cf. Leviticus 18:21; Numbers 23:23; Leviticus 19:26, 31).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you
אַתָּה֙ (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

enter
בָּ֣א (bā)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the land
הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֖יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

is giving you,
נֹתֵ֣ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

do not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

imitate
לַעֲשׂ֔וֹת (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

the detestable ways
כְּתוֹעֲבֹ֖ת (kə·ṯō·w·‘ă·ḇōṯ)
Preposition-k | Noun - feminine plural construct
Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol

of the nations
הַגּוֹיִ֥ם (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

there.
הָהֵֽם׃ (hā·hêm)
Article | Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They


Jump to Previous
Abominable Abominations Detestable Disgusting Enter Example Imitate Learn Nations Practices Ways
Jump to Next
Abominable Abominations Detestable Disgusting Enter Example Imitate Learn Nations Practices Ways
Links
Deuteronomy 18:9 NIV
Deuteronomy 18:9 NLT
Deuteronomy 18:9 ESV
Deuteronomy 18:9 NASB
Deuteronomy 18:9 KJV

Deuteronomy 18:9 BibleApps.com
Deuteronomy 18:9 Biblia Paralela
Deuteronomy 18:9 Chinese Bible
Deuteronomy 18:9 French Bible
Deuteronomy 18:9 Clyx Quotations

OT Law: Deuteronomy 18:9 When you are come into the land (Deut. De Du)
Deuteronomy 18:8
Top of Page
Top of Page