Verse (Click for Chapter) New International Version And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster. New Living Translation When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today. English Standard Version And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster. Berean Standard Bible And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster. King James Bible Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. New King James Version Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime. New American Standard Bible So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. NASB 1995 “So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. NASB 1977 “So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. Legacy Standard Bible So it will be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. Amplified Bible Now when you cross the Jordan you shall set up these stones on Mount Ebal, just as I am commanding you today and coat them with plaster. Christian Standard Bible When you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to cover them with plaster. Holman Christian Standard Bible When you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to cover them with plaster. American Standard Version And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster. Aramaic Bible in Plain English And whenever you have crossed the Jordan, raise these stones, that I command you today, in the mountain of Gabel and plaster them with plaster. Brenton Septuagint Translation And it shall be as soon as ye are gone over Jordan, ye shall set up these stones, which I command thee this day, on mount Gaebal, and thou shalt plaster them with plaster. Douay-Rheims Bible Therefore when you are passed over the Jordan, set up the stones which I command you this day, in mount Hebal, and thou shalt plaster them with plaster: English Revised Version And it shall be when ye are passed over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. GOD'S WORD® Translation After you cross the Jordan River, set up these stones on Mount Ebal, and cover them with plaster, following the command I'm giving you today. Good News Translation and you are on the other side of the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I am instructing you today, and cover them with plaster. International Standard Version "When you have crossed the Jordan River, set up these stones about which I'm commanding you today on Mount Ebal, and coat them with plaster. JPS Tanakh 1917 And it shall be when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster. Literal Standard Version And it has been, in your passing over the Jordan, you raise up these stones which I am commanding you today, in Mount Ebal, and you have plastered them with plaster, Majority Standard Bible And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster. New American Bible When you cross the Jordan, on Mount Ebal you shall set up these stones concerning which I command you today, and coat them with plaster, NET Bible So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster. New Revised Standard Version So when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, about which I am commanding you today, on Mount Ebal, and you shall cover them with plaster. New Heart English Bible It shall be, when you have passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster. Webster's Bible Translation Therefore it shall be when ye have gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster. World English Bible It shall be, when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you today, on Mount Ebal, and you shall coat them with plaster. Young's Literal Translation 'And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister, Additional Translations ... Audio Bible Context The Altar on Mount Ebal…3Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you. 4And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster. 5Moreover, you are to build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. You must not use any iron tool on them.… Cross References Deuteronomy 11:29 When the LORD your God brings you into the land you are entering to possess, you are to proclaim the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal. Deuteronomy 27:2 And on the day you cross the Jordan into the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster. Joshua 8:30 At that time Joshua built an altar on Mount Ebal to the LORD, the God of Israel, Treasury of Scripture Therefore it shall be when you be gone over Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and you shall plaster them with plaster. Deuteronomy 11:29,30 And it shall come to pass, when the LORD thy God hath brought thee in unto the land whither thou goest to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal… Joshua 8:30-33 Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal, … Jump to Previous Building-Paste Coat Coated Command Commanding Cross Crossed Ebal Jordan Lime Mount Passed Passing Plaister Plaistered Plaster Stones Today To-DayJump to Next Building-Paste Coat Coated Command Commanding Cross Crossed Ebal Jordan Lime Mount Passed Passing Plaister Plaistered Plaster Stones Today To-DayDeuteronomy 27 1. The people are commanded to write the law upon stones5. and to build an altar of whole stones 11. The tribes to be divided on Gerizim and Ebal 14. The curses to be pronounced on mount Ebal Verse 4. - The stones were to be set up on Mount Ebal (cf. Deuteronomy 11:29). The Samaritan Codex and Version have Gerizim here, in place of Ebal; but though some critics have accepted this, it is generally regarded as an arbitrary alteration introduced to favor Samaritan pretensions (see the exhaustive and conclusive Dissertation of Gesenius, 'De Pentat. Samarit'). All the ancient versions, as well as all the Hebrew manuscripts, support the received text. Parallel Commentaries ... Hebrew Andוְהָיָה֮ (wə·hā·yāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be when you have crossed בְּעָבְרְכֶ֣ם (bə·‘ā·ḇə·rə·ḵem) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan, הַיַּרְדֵּן֒ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine you are to set up תָּקִ֜ימוּ (tā·qî·mū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 6965: To arise, stand up, stand these הָאֵ֗לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those stones הָאֲבָנִ֣ים (hā·’ă·ḇā·nîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 68: A stone on Mount בְּהַ֣ר (bə·har) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 2022: Mountain, hill, hill country Ebal, עֵיבָ֑ל (‘ê·ḇāl) Noun - proper - feminine singular Strong's 5858: An Edomite name as אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that I אָנֹכִ֜י (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I am commanding you today, מְצַוֶּ֥ה (mə·ṣaw·weh) Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order and you are to coat וְשַׂדְתָּ֥ (wə·śaḏ·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 7874: To whitewash them אוֹתָ֖ם (’ō·w·ṯām) Direct object marker | third person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case with plaster. בַּשִּֽׂיד׃ (baś·śîḏ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7874: To whitewash Links Deuteronomy 27:4 NIVDeuteronomy 27:4 NLT Deuteronomy 27:4 ESV Deuteronomy 27:4 NASB Deuteronomy 27:4 KJV Deuteronomy 27:4 BibleApps.com Deuteronomy 27:4 Biblia Paralela Deuteronomy 27:4 Chinese Bible Deuteronomy 27:4 French Bible Deuteronomy 27:4 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 27:4 It shall be when you are passed (Deut. De Du) |