1 Samuel 2:19
New International Version
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.

New Living Translation
Each year his mother made a small coat for him and brought it to him when she came with her husband for the sacrifice.

English Standard Version
And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Berean Standard Bible
Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

King James Bible
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

New King James Version
Moreover his mother used to make him a little robe, and bring it to him year by year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

New American Standard Bible
And his mother would make for him a little robe and bring it up to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

NASB 1995
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

NASB 1977
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Legacy Standard Bible
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Amplified Bible
Moreover, his mother would make him a little robe and would bring it up to him each year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Christian Standard Bible
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

Holman Christian Standard Bible
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

American Standard Version
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Contemporary English Version
and the clothes his mother made for him. She brought new clothes every year, when she and her husband came to offer sacrifices at Shiloh.

English Revised Version
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

GOD'S WORD® Translation
His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

Good News Translation
Each year his mother would make a little robe and take it to him when she accompanied her husband to offer the yearly sacrifice.

International Standard Version
His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Majority Standard Bible
Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

NET Bible
His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.

New Heart English Bible
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Webster's Bible Translation
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice.

World English Bible
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
Literal Translations
Literal Standard Version
and his mother makes a small upper coat for him, and she has brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.

Young's Literal Translation
and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.

Smith's Literal Translation
And his mother will make to him a little upper garment, and bring up to him from days to days, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of days.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice.

Catholic Public Domain Version
And his mother fashioned a little tunic for him, which she brought to him on the appointed days, ascending with her husband, so that he might immolate the solemn sacrifice.

New American Bible
His mother used to make a little garment for him, which she would bring him each time she went up with her husband to offer the customary sacrifice.

New Revised Standard Version
His mother used to make for him a little robe and take it to him each year, when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And his mother made him a little mantle, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifices of his vow.

Peshitta Holy Bible Translated
And his mother made a small cloak for him and brought it up from time to time when she went up with her husband to sacrifice the sacrifices of his vow
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Brenton Septuagint Translation
And his mother made him a little doublet, and brought it to him from year to year, in her going up in company with her husband to offer the yearly sacrifice.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Eli's Wicked Sons
18Now Samuel was ministering before the LORD—a boy wearing a linen ephod. 19Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. 20And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May the LORD give you children by this woman in place of the one she dedicated to the LORD.” Then they would go home.…

Cross References
Exodus 28:39-42
You are to weave the tunic with fine linen, make the turban of fine linen, and fashion an embroidered sash. / Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons, to give them glory and splendor. / After you put these garments on your brother Aaron and his sons, anoint them, ordain them, and consecrate them so that they may serve Me as priests. ...

Exodus 39:27-29
For Aaron and his sons they made tunics of fine linen, the work of a weaver, / as well as the turban of fine linen, the ornate headbands and undergarments of finely spun linen, / and the sash of finely spun linen, embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, just as the LORD had commanded Moses.

Judges 17:5
Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household idols, and ordained one of his sons as his priest.

2 Kings 2:8
And Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground.

2 Kings 2:13-14
Elisha also picked up the cloak that had fallen from Elijah, and he went back and stood on the bank of the Jordan. / Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the waters. “Where now is the LORD, the God of Elijah?” he asked. And when he had struck the waters, they parted to the right and to the left, and Elisha crossed over.

Proverbs 31:21
When it snows, she has no fear for her household, for they are all clothed in scarlet.

Proverbs 31:24
She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchants.

Genesis 37:3
Now Israel loved Joseph more than his other sons, because Joseph had been born to him in his old age; so he made him a robe of many colors.

Genesis 45:22
He gave new garments to each of them, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.

2 Samuel 13:18
So Amnon’s attendant threw her out and bolted the door behind her. Now Tamar was wearing a robe of many colors, because this is what the king’s virgin daughters wore.

Luke 2:41-42
Every year His parents went to Jerusalem for the Feast of the Passover. / And when He was twelve years old, they went up according to the custom of the Feast.

Luke 2:51-52
Then He went down to Nazareth with them and was obedient to them. But His mother treasured up all these things in her heart. / And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.

John 19:23-24
When the soldiers had crucified Jesus, they divided His garments into four parts, one for each soldier, with the tunic remaining. It was seamless, woven in one piece from top to bottom. / So they said to one another, “Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it.” This was to fulfill the Scripture: “They divided My garments among them, and cast lots for My clothing.” So that is what the soldiers did.

Acts 9:39
So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.

Acts 16:1-3
Paul came to Derbe and then to Lystra, where he found a disciple named Timothy, the son of a believing Jewish woman and a Greek father. / The brothers in Lystra and Iconium spoke well of him. / Paul wanted Timothy to accompany him, so he took him and circumcised him on account of the Jews in that area, for they all knew that his father was a Greek.


Treasury of Scripture

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Exodus 28:4
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

from year to year

1 Samuel 1:3,21
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there…

Exodus 23:14
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Jump to Previous
Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year's
Jump to Next
Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year's
1 Samuel 2
1. Hannah's song in thankfulness
12. The sin of Eli's sons
18. Samuel's ministry
20. by Eli's blessing Hannah is more fruitful
22. Eli reproves his sons
27. A prophecy against Eli's house














Each year
The phrase "each year" indicates a regular, faithful practice. In the Hebrew context, this annual pilgrimage to Shiloh was a significant religious duty, reflecting the Israelites' commitment to the covenant with God. It underscores the rhythm of worship and dedication in the life of Hannah and her family, emphasizing the importance of consistent devotion and the nurturing of spiritual disciplines.

his mother
Hannah, the mother of Samuel, is a central figure in this narrative. Her role as a mother is highlighted, showing her deep love and care for Samuel. In the Hebrew tradition, motherhood is a revered role, and Hannah exemplifies this through her dedication and sacrifice. Her actions reflect the nurturing nature of God, who cares for His children with tenderness and provision.

would make him
The act of making something by hand signifies personal investment and love. In the ancient Near Eastern culture, crafting a garment was a labor-intensive process, symbolizing Hannah's ongoing commitment and affection for Samuel. This phrase also reflects the idea of God as a creator, who intricately forms and cares for His creation.

a little robe
The "little robe" is significant both practically and symbolically. Practically, it provided warmth and protection for Samuel, who was serving in the temple. Symbolically, it represents Hannah's continued involvement in Samuel's life and her desire to clothe him not just physically, but spiritually, with love and prayer. In biblical symbolism, clothing often represents character and identity, suggesting that Hannah was investing in Samuel's spiritual identity.

and bring it to him
This phrase highlights the act of giving and the personal connection between Hannah and Samuel. It reflects the biblical principle of giving as an expression of love and devotion. Hannah's journey to bring the robe each year signifies her ongoing support and presence in Samuel's life, even from a distance, much like God's constant presence and provision for His people.

when she went with her husband
This indicates the unity and partnership in Hannah's marriage. Elkanah, her husband, supported her in this annual act of devotion. In the biblical context, marriage is a partnership ordained by God, and this phrase underscores the importance of shared spiritual goals and mutual support in a godly marriage.

to offer the annual sacrifice
The annual sacrifice was a central aspect of Israelite worship, a time to renew their covenant with God and seek His favor. This act of worship was not just a ritual but a heartfelt expression of faith and obedience. It reflects the broader biblical theme of sacrifice as a means of drawing near to God, foreshadowing the ultimate sacrifice of Christ for the redemption of humanity.

(19) A little coat.--The "little coat"--Hebrew, m'il--was, no doubt, closely resembling in shape the m'il, or robe worn apparently by the high priest, only the little m'il of Samuel was without the costly symbolical ornaments attached to the high priestly robe.

This strange, unusual dress was, no doubt, arranged for the boy by his protector and guardian, Eli, who looked on the child as destined for some great work in connection with the life of the chosen people. Not improbably the old man, too, well aware of the character of his own sons, hoped to train up the favoured child--whose connection with himself and the sanctuary had begun in so remarkable a manner--as his successor in the chief sacred and civil office in Israel.

Verse 19. - His mother made him a little coat. The coat, meil, was worn by priests (Leviticus 8:7), by kings and their sons (1 Samuel 18:4), by prophets (ibid. 28:14), and even by women (2 Samuel 13:18). It was an under garment of wool, woven throughout without seam, with holes for the head and arms, and reaching nearly to the ground: when used by women it had sleeves (ibid.). Under it they had a tunic or shirt fitting so closely that a man simply so clad was considered naked (1 Samuel 19:24), and over it priests and Levites wore the ephod, and so also David on the occasion mentioned above (1 Chronicles 15:27). The meil seems, moreover, to have often been a handsome dress, as that of the priests was of purple blue, with embroidery of pomegranates in three colours, and golden bells (Exodus 28:31-34); and when made of delicate materials for the use of the rich, it and the tunic are the soft luxurious clothing spoken of in Matthew 11:8. As the meal was the ordinary dress of all classes of people, it was made for Samuel at home, and can have no special meaning; but the ephod shows that he was brought up in the daffy practice of holy duties. This annual present, however, of clothing made by the mother's hands proves that the dedication of her son to God was not allowed to interfere with home affections, and both parents and child must have looked forward with joy to happy meetings at each recurrence of the family visit to the sanctuary.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Each year
מִיָּמִ֣ים ׀ (mî·yā·mîm)
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

his mother
אִמּ֔וֹ (’im·mōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 517: A mother, )

would make
תַּעֲשֶׂה־ (ta·‘ă·śeh-)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 6213: To do, make

him
לּ֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

a little
קָטֹן֙ (qā·ṭōn)
Adjective - masculine singular
Strong's 6996: Small, young, unimportant

robe
וּמְעִ֤יל (ū·mə·‘îl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 4598: A robe

and bring [it]
וְהַעַלְתָ֥ה (wə·ha·‘al·ṯāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

to him
ל֖וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

when she went
בַּֽעֲלוֹתָהּ֙ (ba·‘ă·lō·w·ṯāh)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

her husband
אִישָׁ֔הּ (’î·šāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

to offer
לִזְבֹּ֖חַ (liz·bō·aḥ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 2076: To slaughter for sacrifice

the annual
הַיָּמִֽים׃ (hay·yā·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

sacrifice.
זֶ֥בַח (ze·ḇaḥ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2077: A slaughter, the flesh of an animal, a sacrifice


Links
1 Samuel 2:19 NIV
1 Samuel 2:19 NLT
1 Samuel 2:19 ESV
1 Samuel 2:19 NASB
1 Samuel 2:19 KJV

1 Samuel 2:19 BibleApps.com
1 Samuel 2:19 Biblia Paralela
1 Samuel 2:19 Chinese Bible
1 Samuel 2:19 French Bible
1 Samuel 2:19 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 2:19 Moreover his mother made him a little (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 2:18
Top of Page
Top of Page