1 Samuel 4:19
New International Version
His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and near the time of delivery. When she heard the news that the ark of God had been captured and that her father-in-law and her husband were dead, she went into labor and gave birth, but was overcome by her labor pains.

New Living Translation
Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and near her time of delivery. When she heard that the Ark of God had been captured and that her father-in-law and husband were dead, she went into labor and gave birth.

English Standard Version
Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, about to give birth. And when she heard the news that the ark of God was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed and gave birth, for her pains came upon her.

Berean Study Bible
Now Eli’s daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news of the capture of God’s ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth, for her labor pains came upon her.

New American Standard Bible
Now his daughter-in-law, Phinehas's wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her.

King James Bible
And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

Christian Standard Bible
Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news about the capture of God's ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth because her labor pains came on her.

Contemporary English Version
The wife of Phinehas was about to give birth. And soon after she heard that the sacred chest had been captured and that her husband and his father had died, her baby came. The birth was very hard,

Good News Translation
Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, and it was almost time for her baby to be born. When she heard that God's Covenant Box had been captured and that her father-in-law and her husband were dead, she suddenly went into labor and gave birth.

Holman Christian Standard Bible
Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news about the capture of God's ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth because her labor pains came on her.

International Standard Version
Eli's daughter-in-law, the wife of Phineas, was pregnant and ready to give birth. When she heard the report about the capture of the Ark of God and that her father-in-law and husband were dead, she crouched down and gave birth, because her labor pains suddenly began.

NET Bible
His daughter-in-law, the wife of Phineas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.

New Heart English Bible
His daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered. When she heard the news that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her.

GOD'S WORD® Translation
His daughter-in-law, Phinehas' wife, was pregnant. When she heard the news that the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband were dead, she went into labor prematurely and gave birth to a son.

JPS Tanakh 1917
And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came suddenly upon her.

New American Standard 1977
Now his daughter-in-law, Phinehas’ wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her.

Jubilee Bible 2000
And his daughter-in-law, Phinehas's wife, was with child, near to be delivered, and when she heard the tidings that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed, for her pains had come upon her.

King James 2000 Bible
And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

American King James Version
And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came on her.

American Standard Version
And his daughter-in-law, Phinehas wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came upon her.

Brenton Septuagint Translation
And his daughter-in-law the wife of Phinees was with child, about to bring forth; and she heard the tidings, that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead; and she wept and was delivered, for her pains came upon her.

Douay-Rheims Bible
And his daughter in law the wife of Phinees, was big with child, and near her time: and hearing the news that the ark of God was taken, and her father in law, and her husband, were dead, she bowed herself and fell in labour: for her pains came upon her on a sudden.

Darby Bible Translation
And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

English Revised Version
And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came upon her.

Webster's Bible Translation
And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law, and her husband were dead, she bowed herself, and travailed; for her pains came upon her.

World English Bible
His daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered. When she heard the news that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came on her.

Young's Literal Translation
And his daughter-in-law, wife of Phinehas, is pregnant, about to bear, and she heareth the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law and her husband have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned upon her.
Study Bible
The Death of Eli
18As soon as the ark of God was mentioned, Eli fell backward from his chair by the city gate, and being old and heavy, he broke his neck and died. Eli had judged Israel forty years. 19Now Eli’s daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news of the capture of God’s ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth, for her labor pains came upon her. 20As she was dying, the women attending to her said, “Do not despair, for you have given birth to a son!” But she did not respond or pay any heed.…
Cross References
1 Samuel 4:18
As soon as the ark of God was mentioned, Eli fell backward from his chair by the city gate, and being old and heavy, he broke his neck and died. Eli had judged Israel forty years.

1 Samuel 4:20
As she was dying, the women attending to her said, "Do not despair, for you have given birth to a son!" But she did not respond or pay any heed.

Treasury of Scripture

And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came on her.

be delivered.







Lexicon
Now Eli’s daughter-in-law,
וְכַלָּת֣וֹ (wə·ḵal·lā·ṯōw)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 3618: Daughter-in-law, bride

the wife
אֵֽשֶׁת־ (’ê·šeṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 802: Woman, wife, female

of Phinehas,
פִּינְחָס֮ (pî·nə·ḥās)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 6372: Phinehas -- three Israelites

was pregnant
הָרָ֣ה (hā·rāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 2030: Pregnant

and about to give birth.
לָלַת֒ (lā·laṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

When she heard
וַתִּשְׁמַ֣ע (wat·tiš·ma‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 8085: To hear intelligently

the news
הַשְּׁמֻעָ֔ה (haš·šə·mu·‘āh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 8052: Something heard, an announcement

of
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

the capture
הִלָּקַח֙ (hil·lā·qaḥ)
Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3947: To take

of God’s
הָאֱלֹהִ֔ים (hā·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

ark
אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

and the deaths
וּמֵ֥ת (ū·mêṯ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill

of her father-in-law
חָמִ֖יהָ (ḥā·mî·hā)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 2524: Husband's father

and her husband,
וְאִישָׁ֑הּ (wə·’î·šāh)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

she collapsed
וַתִּכְרַ֣ע (wat·tiḵ·ra‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 3766: To bend the knee, to sink, to prostrate

and gave birth,
וַתֵּ֔לֶד (wat·tê·leḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

for
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

her labor pains
צִרֶֽיהָ׃ (ṣi·re·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 6735: A hinge, a throe, a herald, erranddoer

came
נֶהֶפְכ֥וּ (ne·hep̄·ḵū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 2015: To turn about, over, to change, overturn, return, pervert

upon her.
עָלֶ֖יהָ (‘ā·le·hā)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against
Verses 19-21. - His daughter-in-law. The death of Eli's daughter-in-law is equally tragic with his own. The news of the terrible calamity that had befallen the ark of God brought on a premature delivery; but when she had given birth to a son, the attendant women naturally hoped that the good tidings would cheer the mother's heart. They haste, therefore, to tell her; but she answered not, neither did she regard it. This does not mean that she was already dead; if so, the women would not have told her. It means that no private joy could compensate her for the loss of the outward sign and proof that the covenant of Jehovah was with her and her people. The loss of the ark seemed to her to signify the overthrow of her national religion. But she heard, for immediately There is she named the child I-chabod. There is some doubt as to the exact meaning of the word. It may mean Alas! the glory; but more probably it signifies No glory - the glory of Israel is no more. In the reason given by the narrator for her sorrow, as summed up in the name given to her child, the deaths of Eli and of Phinehas are included, but her own words refer only to the ark. Literally they are, "The glory is gone into captivity from Israel." There is possibly a reference to this in Psalm 78:64, where, speaking of the fall of Shiloh, the Psalmist says, "Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation." Others, it may be, like the wife of Phinehas, felt that there was no room for private grief at a time of so great national distress and humiliation.



4:19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.
Jump to Previous
Ark Bowed Child Daughter Daughter-In-Law Dead Delivered Heard Herself Husband Law News Pains Phinehas Tidings Travailed Wife
Jump to Next
Ark Bowed Child Daughter Daughter-In-Law Dead Delivered Heard Herself Husband Law News Pains Phinehas Tidings Travailed Wife
Links
1 Samuel 4:19 NIV
1 Samuel 4:19 NLT
1 Samuel 4:19 ESV
1 Samuel 4:19 NASB
1 Samuel 4:19 KJV

1 Samuel 4:19 Bible Apps
1 Samuel 4:19 Biblia Paralela
1 Samuel 4:19 Chinese Bible
1 Samuel 4:19 French Bible
1 Samuel 4:19 German Bible

Alphabetical: about and ark been birth but by came captured daughter-in-law dead delivery died down father-in-law for gave give God had heard her His husband into kneeled labor near news Now of overcome pains Phinehas pregnant she taken that the time to upon was went were When wife

OT History: 1 Samuel 4:19 His daughter-in-law Phinehas' wife was with child (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 4:18
Top of Page
Top of Page