Verse (Click for Chapter) New International Version She named the boy Ichabod, saying, “The Glory has departed from Israel"—because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. New Living Translation She named the child Ichabod (which means “Where is the glory?”), for she said, “Israel’s glory is gone.” She named him this because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead. English Standard Version And she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. Berean Standard Bible And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed. King James Bible And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. New King James Version Then she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. New American Standard Bible And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been taken and because of her father-in-law and her husband. NASB 1995 And she called the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. NASB 1977 And she called the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. Legacy Standard Bible And she called the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. Amplified Bible And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has left Israel,” because the ark of God had been taken and because of [the deaths of] her father-in-law and her husband. Christian Standard Bible She named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” referring to the capture of the ark of God and to the deaths of her father-in-law and her husband. Holman Christian Standard Bible She named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” referring to the capture of the ark of God and to the deaths of her father-in-law and her husband. American Standard Version And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband. English Revised Version And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. GOD'S WORD® Translation She called the boy Ichabod [No Glory], saying, "Israel's glory is gone," because the ark of God had been captured and because her father-in-law and her husband [died]. Good News Translation She named the boy Ichabod, explaining, "God's glory has left Israel"--referring to the capture of the Covenant Box and the death of her father-in-law and her husband. International Standard Version She had named the boy Ichabod, saying, "Glory has departed from Israel," because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead. Majority Standard Bible And she named the boy Ichabod, saying, ?The glory has departed from Israel,? because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed. NET Bible She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," referring to the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. New Heart English Bible And she named the boy Ichabod, because of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband. Webster's Bible Translation And she named the child I-chabod, saying, The glory hath departed from Israel. (Because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.) World English Bible She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband. Literal Translations Literal Standard Versionand she calls the youth Ichabod, saying, “Glory has removed from Israel,” because of the taking of the Ark of God, and because of her father-in-law and her husband. Young's Literal Translation and she calleth the youth I-Chabod, saying, 'Honour hath removed from Israel,' because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband. Smith's Literal Translation And she will call the boy, Where the Glory? saying, The glory uncovered from Israel: (for the taking of the ark of God, and for her father-in-law, and her husband.) Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father in law, and her husband: Catholic Public Domain Version And she called the boy Ichabod, saying, “The glory of Israel has been taken away,” because the ark of God was captured, and because of her father-in-law and her husband. New American Bible She named the child Ichabod, saying, “Gone is the glory from Israel,” referring to the capture of the ark of God and to her father-in-law and her husband. New Revised Standard Version She named the child Ichabod, meaning, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd she named the child Jochabar, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband. Peshitta Holy Bible Translated And she called the name of the boy Yukabar and she said: “The glory has passed from Israel”, because the Ark of God was taken, and because of her father in law and because of her husband OT Translations JPS Tanakh 1917And she named the child Ichabod, saying: 'The glory is departed from Israel'; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband. Brenton Septuagint Translation And she called the child Uaebarchaboth, because of the ark of God, and because of her father-in-law, and because of her husband. Additional Translations ... Audio Bible Context The Death of Eli…20As she was dying, the women attending to her said, “Do not be afraid, for you have given birth to a son!” But she did not respond or pay any heed. 21And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed. 22“The glory has departed from Israel,” she said, “for the ark of God has been captured.”… Cross References Ezekiel 10:18-19 Then the glory of the LORD moved away from the threshold of the temple and stood above the cherubim. / As I watched, the cherubim lifted their wings and rose up from the ground, with the wheels beside them as they went. And they stopped at the entrance of the east gate of the house of the LORD, with the glory of the God of Israel above them. Ezekiel 11:22-23 Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them. / And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city. Psalm 78:60-61 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent He had pitched among men. / He delivered His strength to captivity, and His splendor to the hand of the adversary. Jeremiah 7:12-14 But go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for My Name, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. / And now, because you have done all these things, declares the LORD, and because I have spoken to you again and again but you would not listen, and I have called to you but you would not answer, / therefore what I did to Shiloh I will now do to the house that bears My Name, the house in which you trust, the place that I gave to you and your fathers. Lamentations 2:1 How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of His anger! He has cast the glory of Israel from heaven to earth. He has abandoned His footstool in the day of His anger. Hosea 9:12 Even if they raise their children, I will bereave them of each one. Yes, woe be to them when I turn away from them! Judges 18:30-31 The Danites set up idols for themselves, and Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. / So they set up for themselves Micah’s graven image, and it was there the whole time the house of God was in Shiloh. 2 Kings 17:18-20 So the LORD was very angry with Israel, and He removed them from His presence. Only the tribe of Judah remained, / and even Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but lived according to the customs Israel had introduced. / So the LORD rejected all the descendants of Israel. He afflicted them and delivered them into the hands of plunderers, until He had banished them from His presence. Isaiah 42:8 I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another or My praise to idols. Jeremiah 26:6 then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations of the earth.’” Matthew 23:38 Look, your house is left to you desolate. Luke 13:35 Look, your house is left to you desolate. And I tell you that you will not see Me again until you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord.’” Romans 9:4 the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory and the covenants; theirs the giving of the law, the temple worship, and the promises. Revelation 2:5 Therefore, keep in mind how far you have fallen. Repent and perform the deeds you did at first. But if you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place. John 1:14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth. Treasury of Scripture And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. I-chabod. Psalm 26:8 LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth. Psalm 78:61,64 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand… Psalm 106:20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass. Jump to Previous Ark Boy Capture Captured Child Departed Honour Husband Ichabod I-Chabod Israel Law Removed YouthJump to Next Ark Boy Capture Captured Child Departed Honour Husband Ichabod I-Chabod Israel Law Removed Youth1 Samuel 4 1. The Israelites are overcome by the Philistines at Ebenezer3. They fetch the ark unto the terror of the Philistines 10. They are smitten again, the ark taken, and Hophni and Phinehas are slain 12. Eli at the news, falling backward, breaks his neck 19. Phinehas's wife, discouraged in her travail with Ichabod, dies She named the boy Ichabod The name "Ichabod" is derived from the Hebrew words "I" (no) and "kabod" (glory), meaning "no glory" or "where is the glory?" This naming reflects a deep sense of loss and despair. In the ancient Near Eastern culture, names were often prophetic or descriptive of circumstances. The choice of this name signifies the gravity of the situation, as the Ark of the Covenant, representing God's presence and glory, had been captured by the Philistines. This act was not just a military defeat but a spiritual crisis for Israel. saying, 'The Glory has departed from Israel' because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband were dead The meaning of the term I-chabod is much disputed, owing to the doubt which hangs over the first syllable--"I" followed by "chabod." It is usually taken to mean a simple negative; "not:" chabod signifying "glory:" I-chabod thus represents "not glory:" i.e., there is no glory. Others render the "I" syllable as a query, "Where?" "Where is the glory?" the answer, of course, being, "It is nowhere." But the best rendering seems to be to understand the syllable "I" as an exclamation of bitter sorrow, "Alas !" The name then could be translated, "Alas! the glory." Hebrew And she namedוַתִּקְרָ֣א (wat·tiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read the boy לַנַּ֗עַר (lan·na·‘ar) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer Ichabod, כָבוֹד֙ (ḵā·ḇō·wḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 350: Ichabod -- 'inglorious', a son of Phinehas saying, לֵאמֹ֔ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “The glory כָב֖וֹד (ḵā·ḇō·wḏ) Noun - masculine singular Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness has departed גָּלָ֥ה (gā·lāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal from Israel,” מִיִּשְׂרָאֵ֑ל (mî·yiś·rā·’êl) Preposition-m | Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc because אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the ark אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn) Noun - common singular construct Strong's 727: A chest, ark of God הָאֱלֹהִ֔ים (hā·’ĕ·lō·hîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative had been captured הִלָּקַח֙ (hil·lā·qaḥ) Verb - Nifal - Infinitive construct Strong's 3947: To take [and] וְאֶל־ (wə·’el-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 413: Near, with, among, to her father-in-law חָמִ֖יהָ (ḥā·mî·hā) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 2524: Husband's father and her husband had been killed. וְאִישָֽׁהּ׃ (wə·’î·šāh) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person Links 1 Samuel 4:21 NIV1 Samuel 4:21 NLT 1 Samuel 4:21 ESV 1 Samuel 4:21 NASB 1 Samuel 4:21 KJV 1 Samuel 4:21 BibleApps.com 1 Samuel 4:21 Biblia Paralela 1 Samuel 4:21 Chinese Bible 1 Samuel 4:21 French Bible 1 Samuel 4:21 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 4:21 She named the child Ichabod saying (1Sa iSam 1 Sam i sa) |