1 Samuel 4:21
New International Version
She named the boy Ichabod, saying, "The Glory has departed from Israel"--because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband.

New Living Translation
She named the child Ichabod (which means "Where is the glory?"), for she said, "Israel's glory is gone." She named him this because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead.

English Standard Version
And she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.

Berean Study Bible
And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed.

New American Standard Bible
And she called the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.

King James Bible
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

Christian Standard Bible
She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," referring to the capture of the ark of God and to the deaths of her father-in-law and her husband.

Good News Translation
She named the boy Ichabod, explaining, "God's glory has left Israel"--referring to the capture of the Covenant Box and the death of her father-in-law and her husband.

Holman Christian Standard Bible
She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," referring to the capture of the ark of God and to the deaths of her father-in-law and her husband.

International Standard Version
She had named the boy Ichabod, saying, "Glory has departed from Israel," because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead.

NET Bible
She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," referring to the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband.

New Heart English Bible
She named the child Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel"; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

GOD'S WORD® Translation
She called the boy Ichabod [No Glory], saying, "Israel's glory is gone," because the ark of God had been captured and because her father-in-law and her husband [died].

JPS Tanakh 1917
And she named the child Ichabod, saying: 'The glory is departed from Israel'; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

New American Standard 1977
And she called the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.

Jubilee Bible 2000
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel! (Because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.)

King James 2000 Bible
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

American King James Version
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

American Standard Version
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

Brenton Septuagint Translation
And she called the child Uaebarchaboth, because of the ark of God, and because of her father-in-law, and because of her husband.

Douay-Rheims Bible
And she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father in law, and her husband:

Darby Bible Translation
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

English Revised Version
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

Webster's Bible Translation
And she named the child I-chabod, saying, The glory hath departed from Israel. (Because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.)

World English Bible
She named the child Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel;" because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

Young's Literal Translation
and she calleth the youth I-Chabod, saying, 'Honour hath removed from Israel,' because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.
Study Bible
The Death of Eli
20As she was dying, the women attending to her said, “Do not despair, for you have given birth to a son!” But she did not respond or pay any heed. 21And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed. 22“The glory has departed from Israel,” she said, “for the ark of God has been captured.”…
Cross References
1 Samuel 4:11
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.

1 Samuel 4:22
"The glory has departed from Israel," she said, "for the ark of God has been captured."

1 Samuel 14:3
including Ahijah, who was wearing an ephod. He was the son of Ichabod's brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli the priest of the LORD in Shiloh. But the troops did not know that Jonathan had left.

Psalm 26:8
O LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.

Jeremiah 2:11
Has a nation ever changed its gods? (though they were no gods at all!) Yet My people have exchanged their Glory for idols that are useless.

Treasury of Scripture

And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

I-chabod.

Psalm 26:8
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

Psalm 78:61,64
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand…

Psalm 106:20
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.







Lexicon
And she named
וַתִּקְרָ֣א (wat·tiq·rā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 7121: To call, proclaim, read

the boy
לַנַּ֗עַר (lan·na·‘ar)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5288: A boy, lad, youth, retainer

Ichabod,
כָבוֹד֙ (ḵā·ḇō·wḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 350: Ichabod -- 'inglorious', a son of Phinehas

saying,
לֵאמֹ֔ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“The glory
כָב֖וֹד (ḵā·ḇō·wḏ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3519: Weight, splendor, copiousness

has departed
גָּלָ֥ה (gā·lāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1540: To denude, to exile, to reveal

from Israel,”
מִיִּשְׂרָאֵ֑ל (mî·yiś·rā·’êl)
Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

because
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

the ark
אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

of God
הָאֱלֹהִ֔ים (hā·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

had been captured
הִלָּקַח֙ (hil·lā·qaḥ)
Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3947: To take

[and]
וְאֶל־ (wə·’el-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

her father-in-law
חָמִ֖יהָ (ḥā·mî·hā)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 2524: Husband's father

and her husband had been killed.
וְאִישָֽׁהּ׃ (wə·’î·šāh)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person
(21-22) The glory is departed from Israel.--This singular and circumstantial account of the death of the widow of Phinehas, the evil warrior-priest, the son of Eli, which follows directly after the story of the great national disaster, is introduced from the records of that sad time, not from any special interest in the hapless woman and her sad fate, but solely for the purpose of showing how deeply the heart of Israel was penetrated with a love for their God, His Tabernacle, and its sacred contents. It was not the intelligence of her husband's bloody end on the field of battle, or of her father-in-law's death on his throne, or the downfall of her house, which stirred her so painfully; she could have borne all this better than the news that the Ark of the Covenant was in the hands of the idolatrous enemies of God. Von Gerlach remarks that "the wife of this deeply corrupt man shows how penetrated the whole people then was with the sense of the value of its covenant with God."

The meaning of the term I-chabod is much disputed, owing to the doubt which hangs over the first syllable--"I" followed by "chabod." It is usually taken to mean a simple negative; "not:" chabod signifying "glory:" I-chabod thus represents "not glory:" i.e., there is no glory. Others render the "I" syllable as a query, "Where?" "Where is the glory?" the answer, of course, being, "It is nowhere." But the best rendering seems to be to understand the syllable "I" as an exclamation of bitter sorrow, "Alas !" The name then could be translated, "Alas! the glory."

4:19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.
Jump to Previous
Ark Boy Capture Captured Child Departed Honour Husband Ichabod I-Chabod Israel Law Removed Youth
Jump to Next
Ark Boy Capture Captured Child Departed Honour Husband Ichabod I-Chabod Israel Law Removed Youth
Links
1 Samuel 4:21 NIV
1 Samuel 4:21 NLT
1 Samuel 4:21 ESV
1 Samuel 4:21 NASB
1 Samuel 4:21 KJV

1 Samuel 4:21 Bible Apps
1 Samuel 4:21 Biblia Paralela
1 Samuel 4:21 Chinese Bible
1 Samuel 4:21 French Bible
1 Samuel 4:21 German Bible

Alphabetical: and ark because boy called capture deaths departed father-in-law from glory God has her husband Ichabod Israel named of saying She taken the was

OT History: 1 Samuel 4:21 She named the child Ichabod saying (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 4:20
Top of Page
Top of Page