Psalm 106:20
New International Version
They exchanged their glorious God for an image of a bull, which eats grass.

New Living Translation
They traded their glorious God for a statue of a grass-eating bull.

English Standard Version
They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.

Berean Study Bible
They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.

King James Bible
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

New King James Version
Thus they changed their glory Into the image of an ox that eats grass.

New American Standard Bible
So they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

NASB 1995
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

NASB 1977
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

Amplified Bible
Thus they exchanged [the true God who was] their glory For the image of an ox that eats grass.

Christian Standard Bible
They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.

Holman Christian Standard Bible
They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.

American Standard Version
Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

Aramaic Bible in Plain English
And they changed their glory into the likeness of an ox eating grass.

Brenton Septuagint Translation
and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.

Contemporary English Version
of a bull, instead of you, their glorious God.

Douay-Rheims Bible
And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.

English Revised Version
Thus they changed their glory for the likeness of an ox that eateth grass.

Good News Translation
they exchanged the glory of God for the image of an animal that eats grass.

GOD'S WORD® Translation
They traded their glorious God for the statue of a bull that eats grass.

International Standard Version
They exchanged their glory with the image of a grass-eating bull.

JPS Tanakh 1917
Thus they exchanged their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

Literal Standard Version
And change their glory "" Into the form of an ox eating herbs.

NET Bible
They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass.

New Heart English Bible
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.

World English Bible
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.

Young's Literal Translation
And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.

Additional Translations ...
Context
Give Thanks to the LORD, for He is Good
19At Horeb they made a calf and worshiped a molten image. 20They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox. 21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,…

Cross References
Romans 1:23
and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.

Jeremiah 2:11
Has a nation ever changed its gods, though they are no gods at all? Yet My people have exchanged their Glory for useless idols.


Treasury of Scripture

Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eats grass.

thus

Psalm 89:17
For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.

Jeremiah 2:11
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Romans 1:22,23
Professing themselves to be wise, they became fools, …

their glory.

into

Exodus 20:4,5
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: …

Isaiah 40:18-25
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? …









(20) Their glory--i.e., Jehovah, as shown by Jeremiah 2:11.

Similitude.--This is also a Deuteronomic word (Deuteronomy 4:16; Deuteronomy 4:18), meaning originally "structure," from a root meaning "to build," and so "form," "model."

Verse 20. - Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass; i.e. they exchanged the spiritual revelation of Jehovah, in all his glorious attributes, for a material emblem, which would naturally suggest low and unworthy thoughts of the supreme Being. So Schultz and Cheyne. The expression, "an ox that eateth grass," emphasizes the contempt of the writer for a people who could so act. He has, probably, in his thoughts not only the golden calf, but the Apis bulls of Egypt.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They exchanged
וַיָּמִ֥ירוּ (way·yā·mî·rū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 4171: To alter, to barter, to dispose of

their Glory
כְּבוֹדָ֑ם (kə·ḇō·w·ḏām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness

for the image
בְּתַבְנִ֥ית (bə·ṯaḇ·nîṯ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 8403: Structure, a model, resemblance

of an ox
שׁ֝֗וֹר (wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)

that eats
אֹכֵ֥ל (’ō·ḵêl)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 398: To eat

grass.
עֵֽשֶׂב׃ (‘ê·śeḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 6212: Herb, herbage


Jump to Previous
Bull Change Changed Eateth Eating Eats Exchanged Food Form Glory Grass Herbs Honour Image Likeness Ox Similitude
Jump to Next
Bull Change Changed Eateth Eating Eats Exchanged Food Form Glory Grass Herbs Honour Image Likeness Ox Similitude
Links
Psalm 106:20 NIV
Psalm 106:20 NLT
Psalm 106:20 ESV
Psalm 106:20 NASB
Psalm 106:20 KJV

Psalm 106:20 BibleApps.com
Psalm 106:20 Biblia Paralela
Psalm 106:20 Chinese Bible
Psalm 106:20 French Bible
Psalm 106:20 Clyx Quotations

OT Poetry: Psalm 106:20 Thus they exchanged their glory (Psalm Ps Psa.)
Psalm 106:19
Top of Page
Top of Page