Psalm 106:20
New International Version
They exchanged their glorious God for an image of a bull, which eats grass.

New Living Translation
They traded their glorious God for a statue of a grass-eating bull.

English Standard Version
They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.

Berean Study Bible
They exchanged their Glory for the image of an ox that eats grass.

New American Standard Bible
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

King James Bible
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

Christian Standard Bible
They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.

Contemporary English Version
of a bull, instead of you, their glorious God.

Good News Translation
they exchanged the glory of God for the image of an animal that eats grass.

Holman Christian Standard Bible
They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.

International Standard Version
They exchanged their glory with the image of a grass-eating bull.

NET Bible
They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass.

New Heart English Bible
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.

Aramaic Bible in Plain English
And they changed their glory into the likeness of an ox eating grass.

GOD'S WORD® Translation
They traded their glorious God for the statue of a bull that eats grass.

JPS Tanakh 1917
Thus they exchanged their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

New American Standard 1977
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

Jubilee Bible 2000
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eats grass.

King James 2000 Bible
Thus they changed their glory into the image of an ox that eats grass.

American King James Version
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eats grass.

American Standard Version
Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

Brenton Septuagint Translation
and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.

Douay-Rheims Bible
And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.

Darby Bible Translation
And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

English Revised Version
Thus they changed their glory for the likeness of an ox that eateth grass.

Webster's Bible Translation
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

World English Bible
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.

Young's Literal Translation
And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
Study Bible
Give Thanks to the LORD, for He is Good
19At Horeb they made a calf and worshiped a molten image. 20They exchanged their Glory for the image of an ox that eats grass. 21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,…
Cross References
Romans 1:23
and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.

Jeremiah 2:11
Has a nation ever changed its gods? (though they were no gods at all!) Yet My people have exchanged their Glory for idols that are useless.

Treasury of Scripture

Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eats grass.

thus

Psalm 89:17
For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.

Jeremiah 2:11
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Romans 1:22,23
Professing themselves to be wise, they became fools, …

their glory.

into

Exodus 20:4,5
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: …

Isaiah 40:18-25
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? …







Lexicon
They exchanged
וַיָּמִ֥ירוּ (way·yā·mî·rū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 4171: To alter, to barter, to dispose of

their Glory
כְּבוֹדָ֑ם (kə·ḇō·w·ḏām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 3519: Weight, splendor, copiousness

for the image
בְּתַבְנִ֥ית (bə·ṯaḇ·nîṯ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 8403: Structure, a model, resemblance

of an ox
שׁ֝֗וֹר (wr)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)

that eats
אֹכֵ֥ל (’ō·ḵêl)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 398: To eat

grass.
עֵֽשֶׂב׃ (‘ê·śeḇ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6212: Herb, herbage
(20) Their glory--i.e., Jehovah, as shown by Jeremiah 2:11.

Similitude.--This is also a Deuteronomic word (Deuteronomy 4:16; Deuteronomy 4:18), meaning originally "structure," from a root meaning "to build," and so "form," "model."

Verse 20. - Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass; i.e. they exchanged the spiritual revelation of Jehovah, in all his glorious attributes, for a material emblem, which would naturally suggest low and unworthy thoughts of the supreme Being. So Schultz and Cheyne. The expression, "an ox that eateth grass," emphasizes the contempt of the writer for a people who could so act. He has, probably, in his thoughts not only the golden calf, but the Apis bulls of Egypt. 106:13-33 Those that will not wait for God's counsel, shall justly be given up to their own hearts' lusts, to walk in their own counsels. An undue desire, even for lawful things, becomes sinful. God showed his displeasure for this. He filled them with uneasiness of mind, terror of conscience, and self-reproach. Many that fare deliciously every day, and whose bodies are healthful, have leanness in their souls: no love to God, no thankfulness, no appetite for the Bread of life, and then the soul must be lean. Those wretchedly forget themselves, that feast their bodies and starve their souls. Even the true believer will see abundant cause to say, It is of the Lord's mercies that I am not consumed. Often have we set up idols in our hearts, cleaved to some forbidden object; so that if a greater than Moses had not stood to turn away the anger of the Lord, we should have been destroyed. If God dealt severely with Moses for unadvised words, what do those deserve who speak many proud and wicked words? It is just in God to remove those relations that are blessings to us, when we are peevish and provoking to them, and grieve their spirits.
Jump to Previous
Bull Change Changed Eateth Eating Eats Exchanged Food Form Glory Grass Herbs Honour Image Likeness Ox Similitude
Jump to Next
Bull Change Changed Eateth Eating Eats Exchanged Food Form Glory Grass Herbs Honour Image Likeness Ox Similitude
Links
Psalm 106:20 NIV
Psalm 106:20 NLT
Psalm 106:20 ESV
Psalm 106:20 NASB
Psalm 106:20 KJV

Psalm 106:20 Bible Apps
Psalm 106:20 Biblia Paralela
Psalm 106:20 Chinese Bible
Psalm 106:20 French Bible
Psalm 106:20 German Bible

Alphabetical: a an bull eats exchanged for Glory grass image of ox that the their They Thus which

OT Poetry: Psalm 106:20 Thus they exchanged their glory (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 106:19
Top of Page
Top of Page