Psalm 106:20
Modern Translations
New International Version
They exchanged their glorious God for an image of a bull, which eats grass.

New Living Translation
They traded their glorious God for a statue of a grass-eating bull.

English Standard Version
They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.

Berean Study Bible
They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.

New American Standard Bible
So they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

NASB 1995
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

NASB 1977
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

Amplified Bible
Thus they exchanged [the true God who was] their glory For the image of an ox that eats grass.

Christian Standard Bible
They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.

Holman Christian Standard Bible
They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.

Contemporary English Version
of a bull, instead of you, their glorious God.

Good News Translation
they exchanged the glory of God for the image of an animal that eats grass.

GOD'S WORD® Translation
They traded their glorious God for the statue of a bull that eats grass.

International Standard Version
They exchanged their glory with the image of a grass-eating bull.

NET Bible
They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass.
Classic Translations
King James Bible
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

New King James Version
Thus they changed their glory Into the image of an ox that eats grass.

King James 2000 Bible
Thus they changed their glory into the image of an ox that eats grass.

New Heart English Bible
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.

World English Bible
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.

American King James Version
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eats grass.

American Standard Version
Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

A Faithful Version
Thus they exchanged their glory into the likeness of an ox that eats grass.

Darby Bible Translation
And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

English Revised Version
Thus they changed their glory for the likeness of an ox that eateth grass.

Webster's Bible Translation
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thus they turned their glory into the similitude of a bullocke, that eateth grasse.

Bishops' Bible of 1568
Thus they turned their glory: into the similitude of a calfe that eateth hay.

Coverdale Bible of 1535
Thus they turned his glory into the similitude of a calfe, yt eateth haye.
Literal Translations
Literal Standard Version
And change their glory "" Into the form of an ox eating herbs.

Young's Literal Translation
And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.

Smith's Literal Translation
And they will change their glory into the likeness of an ox eating grass.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.

Catholic Public Domain Version
And they exchanged their glory for the likeness of a calf that eats hay.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they changed their glory into the likeness of an ox eating grass.

Lamsa Bible
Thus they changed their Glorious One into the likeness of an ox that eats grass.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus they exchanged their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

Brenton Septuagint Translation
and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.
















Psalm 106:19
Top of Page
Top of Page