Strong's Lexicon sid: Lime, plaster Original Word: שִׂיד Word Origin: From an unused root meaning to be white Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent in Strong's Concordance, the concept of whitewashing is echoed in the New Testament, such as in Matthew 23:27, where Jesus refers to the Pharisees as "whitewashed tombs." Usage: The Hebrew word "סִיד" (sid) refers to lime or plaster, a substance used in ancient times for construction and decoration. It is often associated with the process of whitewashing, which involves applying a thin layer of lime-based substance to surfaces for protection and aesthetic purposes. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, lime was a common material used in construction and agriculture. It was used to plaster walls, seal cisterns, and even as a fertilizer. The process of whitewashing with lime was symbolic of purification and renewal, as it covered imperfections and provided a fresh appearance. This practice is reflected in various biblical texts, where whitewashing is sometimes used metaphorically to describe superficial or deceptive appearances. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom an unused word Definition lime, whitewash NASB Translation lime (4). Brown-Driver-Briggs שִׂיד noun [masculine] lime, whitewash; — always ׳שׂ; — lime, produced by burning bones Amos 2:1, in simile Isaiah 33:12; as whitewash Deuteronomy 27:2,4. Strong's Exhaustive Concordance lime, plaster From siyd; lime (as boiling when slacked) -- lime, plaister. see HEBREW siyd Forms and Transliterations לַשִּֽׂיד׃ לשיד׃ שִׂ֑יד שיד laś·śîḏ lasSid laśśîḏ Sid śîḏLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 33:12 HEB: עַמִּ֖ים מִשְׂרְפ֣וֹת שִׂ֑יד קוֹצִ֥ים כְּסוּחִ֖ים NAS: will be burned to lime, Like cut KJV: shall be [as] the burnings of lime: [as] thorns INT: the peoples will be burned to lime thorns cut Amos 2:1 2 Occurrences |