Verse (Click for Chapter) New International Version He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water. New Living Translation He made the camels kneel beside a well just outside the town. It was evening, and the women were coming out to draw water. English Standard Version And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water. Berean Standard Bible As evening approached, he made the camels kneel down near the well outside the town at the time when the women went out to draw water. King James Bible And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water. New King James Version And he made his camels kneel down outside the city by a well of water at evening time, the time when women go out to draw water. New American Standard Bible He made the camels kneel down outside the city by the well of water when it was evening, the time when women go out to draw water. NASB 1995 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when women go out to draw water. NASB 1977 And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when women go out to draw water. Legacy Standard Bible And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when the women go out to draw water. Amplified Bible He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of the evening when women go out to draw water. Christian Standard Bible At evening, the time when women went out to draw water, he made the camels kneel beside a well outside the town. Holman Christian Standard Bible He made the camels kneel beside a well of water outside the town at evening. This was the time when the women went out to draw water.” American Standard Version And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. Aramaic Bible in Plain English And he knelt his camels outside of the village at a well of waters at evening time, at the time that they come out to fill up with water. Brenton Septuagint Translation And he rested his camels without the city by the well of water towards evening, when damsels go forth to draw water. Contemporary English Version When he got there, he let the camels rest near the well outside the city. It was late afternoon, the time when the women came out for water. Douay-Rheims Bible And when he had made the camels lie down without the town near a well of water in Evening, at the time when women were wont to come out to draw water, he said: English Revised Version And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. GOD'S WORD® Translation The servant had the camels kneel down outside the city by the well. It was evening, when the women would go out to draw water. Good News Translation When he arrived, he made the camels kneel down at the well outside the city. It was late afternoon, the time when women came out to get water. International Standard Version As evening approached, he had the camels kneel outside the town at the water well, right about the time when women customarily went out to draw water. JPS Tanakh 1917 And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. Literal Standard Version and he causes the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at evening, at the time of the coming out of the women who draw water. Majority Standard Bible As evening approached, he made the camels kneel down near the well outside the town at the time when the women went out to draw water. New American Bible Near evening, at the time when women go out to draw water, he made the camels kneel by the well outside the city. NET Bible He made the camels kneel down by the well outside the city. It was evening, the time when the women would go out to draw water. New Revised Standard Version He made the camels kneel down outside the city by the well of water; it was toward evening, the time when women go out to draw water. New Heart English Bible He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. Webster's Bible Translation And he made his camels to kneel down without the city by a well of water, at the time of the evening, the time when women go out to draw water: World English Bible He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. Young's Literal Translation and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water. Additional Translations ... Audio Bible Context A Wife for Isaac…10Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all manner of good things from his master in hand. And he set out for Nahor’s hometown in Aram-naharaim. 11As evening approached, he made the camels kneel down near the well outside the town at the time when the women went out to draw water. 12“O LORD, God of my master Abraham,” he prayed, “please grant me success today, and show kindness to my master Abraham.… Cross References Genesis 24:42 So when I came to the spring today, I prayed: O LORD, God of my master Abraham, if only You would make my journey a success! Genesis 29:2 He looked and saw a well in the field, and near it lay three flocks of sheep, because the sheep were watered from this well. And a large stone covered the mouth of the well. Exodus 2:15 When Pharaoh heard about this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, where he sat down beside a well. Exodus 2:16 Now the priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock. Judges 5:11 the voices of the singers at the watering places. There they shall recount the righteous acts of the LORD, the righteous deeds of His villagers in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates: 1 Samuel 9:11 And as they were climbing the hill to the city, they met some young women coming out to draw water and asked, "Is the seer here?" Treasury of Scripture And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water. kneel. Genesis 33:13,14 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die… Proverbs 12:10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. women go out to draw water. Genesis 24:13-20 Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: … Exodus 2:16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. 1 Samuel 9:11 And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here? Jump to Previous Camels Causeth City Draw Evening Even-Time Kneel Outside Rest Time Water Water-Spring WomenJump to Next Camels Causeth City Draw Evening Even-Time Kneel Outside Rest Time Water Water-Spring WomenGenesis 24 1. Abraham swears his servant.10. The servant's journey. 12. His prayer. 14. His sign. 15. Rebekah meets him; 18. fulfils his sign; 22. receives jewels; 23. shows her kindred; 25. and invites him home. 26. The servant blesses God. 29. Laban entertains him. 34. The servant shows his message. 50. Laban and Bethuel approve it. 58. Rebekah consents to go, and departs. 62. Isaac meets and marries her. (11) He made his camels to kneel down.--Camels rest kneeling, but the servant did not unlade them till he knew that God had heard his prayer. (See Genesis 24:32.) By a well of water.--The well was the property of the whole city, and might be used only at a fixed hour; and the servant therefore waits till the women came to draw. This duty of fetching water is not peculiar to Oriental women, but to this day in most parts of Europe, wherever the supply comes from a public source, women may be seen thus occupied. Rebekah carried her pitcher upon her shoulder; in the south of France the Basque women, like the ancient Egyptians, carry it on their heads, and the habit of thus balancing it gives them a peculiarly erect and graceful carriage. Verse 11. - And he made his camels to kneel down - "a mode of expression taken from actual life. The action is literally kneeling; not stooping, sitting, or lying down on the side like a horse, but kneeling on his knees; and this the camel is taught to do from his youth" (Thomson, 'Land and Book,' p. 592) - without the city by a well of water. "In the East, where wells are scarce and water indispensable, the existence of a well or fountain determines the site of the village. The people build near it, but prefer to have it outside the city, to avoid the noise, dust, and confusion always occurring at it, especially if the place is on the highway (Ibid.). At the time of the evening, even the time that women go out to draw water. Literally, that women that draw go forth. "It is the work of females in the East to draw water both morning and evening; and they may be seen going in groups to the wells, with their vessels on the hip or on the, shoulder" (Roberts' Oriental Illustrations, p. 27). "About great cities men often carry, water, both on donkeys and on their own backs; but in the country, among the unsophisticated natives, women only go to the well or the fountain; and often, when traveling, have I seen long files of them going and returning with their pitchers "at the time when women go out to draw water" (Thomson, 'Land and Book,' p. 592).Parallel Commentaries ... Hebrew As evening approached,עֶ֔רֶב (‘e·reḇ) Noun - masculine singular Strong's 6153: Evening he made the camels הַגְּמַלִּ֛ים (hag·gə·mal·lîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 1581: A camel kneel down וַיַּבְרֵ֧ךְ (way·yaḇ·rêḵ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse near אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the well בְּאֵ֣ר (bə·’êr) Noun - feminine singular construct Strong's 875: A pit, a well outside מִח֥וּץ (mi·ḥūṣ) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 2351: Separate by a, wall, outside, outdoors the town, לָעִ֖יר (lā·‘îr) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement at the time לְעֵ֖ת (lə·‘êṯ) Preposition-l | Noun - common singular Strong's 6256: Time, now, when when the women went out צֵ֥את (ṣêṯ) Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim to draw water. הַשֹּׁאֲבֹֽת׃ (haš·šō·’ă·ḇōṯ) Article | Verb - Qal - Participle - feminine plural Strong's 7579: To bale up water Links Genesis 24:11 NIVGenesis 24:11 NLT Genesis 24:11 ESV Genesis 24:11 NASB Genesis 24:11 KJV Genesis 24:11 BibleApps.com Genesis 24:11 Biblia Paralela Genesis 24:11 Chinese Bible Genesis 24:11 French Bible Genesis 24:11 Catholic Bible OT Law: Genesis 24:11 He made the camels kneel down outside (Gen. Ge Gn) |