Isaiah 17:14
New International Version
In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.

New Living Translation
In the evening Israel waits in terror, but by dawn its enemies are dead. This is the just reward of those who plunder us, a fitting end for those who destroy us.

English Standard Version
At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.

Berean Standard Bible
In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us.

King James Bible
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.

New King James Version
Then behold, at eventide, trouble! And before the morning, he is no more. This is the portion of those who plunder us, And the lot of those who rob us.

New American Standard Bible
At evening time, behold, there is terror! Before morning they are gone. This will be the fate of those who plunder us And the lot of those who pillage us.

NASB 1995
At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us.

NASB 1977
At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who plunder us, And the lot of those who pillage us.

Legacy Standard Bible
At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who pillage us And the lot of those who plunder us.

Amplified Bible
At evening time, now look, sudden terror! Before morning the Assyrians are no more. This is the portion (fate) of those who plunder us, And the lot of those who pillage us.

Christian Standard Bible
In the evening—sudden terror! Before morning—it is gone! This is the fate of those who plunder us and the lot of those who ravage us.

Holman Christian Standard Bible
In the evening—sudden terror! Before morning—it is gone! This is the fate of those who plunder us and the lot of those who ravage us.

American Standard Version
At eventide, behold, terror; and before the morning they are not. This is the portion of them that despoil us, and the lot of them that rob us.

Contemporary English Version
In the evening their attack is fierce, but by morning they are destroyed. This is what happens to those who raid and rob us.

English Revised Version
At eventide behold terror; and before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.

GOD'S WORD® Translation
In the evening there will be sudden terror. Before morning they will be gone. This will be the fate of those who looted us, the destiny of those who robbed us.

Good News Translation
At evening they cause terror, but by morning they are gone. That is the fate of everyone who plunders our land.

International Standard Version
When the evening arrives, watch out—sudden terror! By morning they will be there no longer! So it will be for those who plunder us and what will happen to those who rob us."

Majority Standard Bible
In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us.

NET Bible
In the evening there is sudden terror; by morning they vanish. This is the fate of those who try to plunder us, the destiny of those who try to loot us!

New Heart English Bible
At evening, look, terror. Before the morning, they are no more. This is the portion of those who plunder us, and the lot of those who rob us.

Webster's Bible Translation
And behold at the time of evening trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that ravage us, and the lot of them that rob us.

World English Bible
At evening, behold, terror! Before the morning, they are no more. This is the portion of those who plunder us, and the lot of those who rob us.
Literal Translations
Literal Standard Version
At evening, behold, terror, before morning it is not, "" This [is] the portion of our spoilers, "" And the lot of our plunderers!

Young's Literal Translation
At even-time, lo, terror, before morning it is not, This is the portion of our spoilers, And the lot of our plunderers!

Smith's Literal Translation
For the time of evening, behold, terror; before morning he is not This the portion of those plundering us, and the lot of those spoiling us.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In the time of the evening, behold there shall be trouble: the morning shall come, and he shall not be: this is the portion of them that have wasted us, and the lot of them that spoiled us.

Catholic Public Domain Version
In the time of the evening, behold: there will be a disturbance. When it is early morning, he will not remain. This is the portion of those who have devastated us, and this is the lot of those who have plundered us.

New American Bible
At evening, there is terror, but before morning, they are gone! Such is the portion of those who despoil us, the lot of those who plunder us.

New Revised Standard Version
At evening time, lo, terror! Before morning, they are no more. This is the fate of those who despoil us, and the lot of those who plunder us.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And behold at eveningtide violence; and before the morning they are no more. This is the portion of our oppressor, and the lot of those who plunder us.

Peshitta Holy Bible Translated
In the time of evening, and behold, plundering; before it was morning and nothing was left! This is the portion of our trampler and the part of our plunderer!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
At eventide behold terror; And before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, And the lot of them that rob us.

Brenton Septuagint Translation
Toward evening, and there shall be grief; before the morning, and he shall not be. This is the portion of them that spoiled you, and the inheritance to them that robbed you of your inheritance.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
An Oracle Concerning Damascus
13The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale. 14 In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us.

Cross References
Psalm 30:5
For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning.

Job 20:5
the triumph of the wicked has been brief and the joy of the godless momentary?

Exodus 14:24-27
At morning watch, however, the LORD looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, and He threw their camp into confusion. / He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. “Let us flee from the Israelites,” said the Egyptians, “for the LORD is fighting for them against Egypt!” / Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.” ...

2 Kings 19:35
And that very night the angel of the LORD went out and struck down 185,000 men in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!

Psalm 46:5
God is within her; she will not be moved. God will help her when morning dawns.

Psalm 90:5-6
You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— / in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.

Psalm 91:5-6
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day, / nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.

Psalm 104:20-23
You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl. / The young lions roar for their prey and seek their food from God. / The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens. ...

Proverbs 3:25
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,

Lamentations 3:23
They are new every morning; great is Your faithfulness!

Matthew 24:43-44
But understand this: If the homeowner had known in which watch of the night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into. / For this reason, you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.

Luke 12:20
But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’

Luke 17:34-36
I tell you, on that night two people will be in one bed: one will be taken and the other left. / Two women will be grinding grain together: one will be taken and the other left.” / Two men will be in the field: One and will be taken and the other left.

1 Thessalonians 5:2-3
For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night. / While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.

2 Peter 3:10
But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.


Treasury of Scripture

And behold at evening trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.

at evening-tide

Isaiah 10:28-32
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: …

2 Kings 19:3,35
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth…

Psalm 37:36
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

the portion

Isaiah 33:1
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.

Judges 5:31
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.

Job 20:29
This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.

Jump to Previous
Despoil Evening Eveningtide Eventide Even-Time Fate Fear Goods Lot Morning Pillage Plunder Plunderers Portion Property Ravage Reward Rob Spoil Spoilers Sudden Terror Themselves Time Trouble Violently
Jump to Next
Despoil Evening Eveningtide Eventide Even-Time Fate Fear Goods Lot Morning Pillage Plunder Plunderers Portion Property Ravage Reward Rob Spoil Spoilers Sudden Terror Themselves Time Trouble Violently
Isaiah 17
1. Syria and Israel are threatened
6. A remnant shall forsake idolatry
9. The rest shall be plagued for their impiety
12. The woe of Israel's enemies














In the evening
The phrase "In the evening" suggests a time of day that is often associated with the end of activities, rest, and reflection. In the Hebrew context, evening marks the beginning of a new day, symbolizing a transition. This can be seen as a metaphor for the unexpected nature of God's judgment, which can come at a time when people least expect it. The evening is a time of vulnerability, and this sets the stage for the suddenness of the events that follow.

there is sudden terror!
The word "sudden" emphasizes the unexpected and swift nature of the terror that befalls the enemies of God's people. The Hebrew root for "terror" (בֶּהָלָה, behalah) conveys a sense of panic and fear that grips individuals without warning. This reflects the divine intervention where God acts decisively against those who oppose His will. The terror is not just a physical threat but a spiritual realization of impending doom.

Before morning, they are no more
"Before morning" indicates the brevity and completeness of the judgment. The night, often a symbol of danger and uncertainty, gives way to the morning, which brings clarity and revelation. The phrase "they are no more" signifies total annihilation or removal. Historically, this can be seen in the context of the Assyrian threat to Israel, where God promises deliverance that is swift and complete. The morning brings a new reality where the enemies have vanished, showcasing God's power to protect and deliver His people.

This is the portion of those who loot us
The word "portion" (חֵלֶק, chelek) in Hebrew often refers to an allotted share or inheritance. Here, it denotes the fate or destiny that awaits those who oppress God's people. The "portion" is not a blessing but a curse, a divine retribution for their actions. The looters, those who unjustly take what belongs to others, are assured of a recompense that matches their deeds. This reflects the biblical principle of divine justice, where God ensures that evil does not go unpunished.

and the lot of those who plunder us
The term "lot" (גּוֹרָל, goral) is akin to a destiny or fate determined by God. In biblical times, casting lots was a method used to discern God's will. Here, it underscores the certainty and divine ordination of the judgment against the plunderers. Those who "plunder," taking by force and causing destruction, are assured of a divinely appointed end. This serves as a warning and a comfort: a warning to those who act wickedly and a comfort to the faithful that God sees and will act on their behalf.

(14) And behold at eveningtide trouble.--The words, though spoken in general terms, received a special fulfilment in the destruction of Sennacherib's army (Isaiah 37:36). Possibly the parallelism they present to Isaiah 17:11 may have led to the insertion of the oracle in this place.

Verse 14. - Behold at evening-tide trouble; rather, terror, as the word is elsewhere always translated (comp. 2 Kings 19:35, "It came to pass that night that the angel of the Lord went out," etc.). He is not (comp. 2 Kings 19:35, "They were all dead corpses"). That spoil us... that rob us (see 2 Kings 18:13-16).



Parallel Commentaries ...


Hebrew
In the evening,
עֶ֙רֶב֙ (‘e·reḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 6153: Evening

there is
וְהִנֵּ֣ה (wə·hin·nêh)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

sudden terror!
בַלָּהָ֔ה (ḇal·lā·hāh)
Noun - feminine singular
Strong's 1091: Terror, dreadful event, calamity, destruction

Before
בְּטֶ֥רֶם (bə·ṭe·rem)
Preposition-b | Adverb
Strong's 2962: Non-occurrence, not yet, before

morning,
בֹּ֖קֶר (bō·qer)
Noun - masculine singular
Strong's 1242: Dawn, morning

they are no more!
אֵינֶ֑נּוּ (’ê·nen·nū)
Adverb | third person masculine singular
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

This
זֶ֚ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

[is] the portion
חֵ֣לֶק (ḥê·leq)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2506: Portion, tract, territory

of those who loot us
שׁוֹסֵ֔ינוּ (šō·w·sê·nū)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 8154: To spoil, plunder

and the lot
וְגוֹרָ֖ל (wə·ḡō·w·rāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 1486: Lot -- a lot (for casting)

of our plunderers.
לְבֹזְזֵֽינוּ׃ (lə·ḇō·zə·zê·nū)
Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 962: To spoil, plunder


Links
Isaiah 17:14 NIV
Isaiah 17:14 NLT
Isaiah 17:14 ESV
Isaiah 17:14 NASB
Isaiah 17:14 KJV

Isaiah 17:14 BibleApps.com
Isaiah 17:14 Biblia Paralela
Isaiah 17:14 Chinese Bible
Isaiah 17:14 French Bible
Isaiah 17:14 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 17:14 At evening behold terror! (Isa Isi Is)
Isaiah 17:13
Top of Page
Top of Page