Verse (Click for Chapter)
New International Version
Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning:
New Living Translation
You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning.
English Standard Version
You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:
Berean Standard Bible
You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
King James Bible
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
New King James Version
You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:
New American Standard Bible
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass that sprouts anew.
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.
Thou hast swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.
You have swept them away like a flood, they fall asleep [forgotten as soon as they are gone]; In the morning they are like grass which grows anew—
Christian Standard Bible
You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning —
Holman Christian Standard Bible
You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning—
American Standard Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
Aramaic Bible in Plain English
Their generations shall be a sleep and at dawn it shall change like a flower
Brenton Septuagint Translation
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
Contemporary English Version
You bring our lives to an end just like a dream. We are merely tender grass
things that are counted nothing, shall their years be.
Good News Translation
You carry us away like a flood; we last no longer than a dream. We are like weeds that sprout in the morning,
International Standard Version
You will sweep them away while they are asleep— by morning they are like growing grass.
JPS Tanakh 1917
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; In the morning they are like grass which groweth up.
Literal Standard Version
You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
New American Bible
you wash them away; They sleep, and in the morning they sprout again like an herb.
You bring their lives to an end and they "fall asleep." In the morning they are like the grass that sprouts up;
New Revised Standard Version
You sweep them away; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning;
New Heart English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
World English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Young's Literal Translation
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
Additional Translations ...
ContextI Will Sing of His Love Forever
…4For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night. 5You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— 6in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.…
Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep.
He will fly away like a dream, never to be found; he will be chased away like a vision in the night.
They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night.
The valiant lie plundered; they sleep their last sleep. No men of might could lift a hand.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
Treasury of Scripture
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
Job 9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
Job 22:16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Job 27:20,21 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night…
as a sleep
Psalm 73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Isaiah 29:7,8 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision…
Psalm 103:15,16 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth…
Isaiah 40:6 The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
James 1:10,11 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away…
Time (literally, a year; but the root-idea is the repetition or change of the seasons) carries them away with its flood; they are in the morning like grass sprouting; in the morning it flourishes and sprouts, in the evening it is cut down and withered.
This is obtained by taking the verb as third feminine instead of second masculine, and slightly changing the vowels of the noun rendered in Authorised Version sleep. The confusion of the metaphor is thus avoided, and immediately on the mention of the stream of time is suggested the image of the vegetation springing into life at the first touch of rain, and dying in a day--an image so natural to an Oriental. The verb, carries away with its floods is found only here and in Psalm 77:17 ("the clouds poured out water"), but the cognate noun is frequent for a heavy rainfall (Isaiah 4:6, &c.), such as in the East in a few moments causes a flood. This interpretation is partly supported by the LXX. and Vulg.: "Their years shall be nothingness;" and many commentators have felt that the image of the "stream of time" was required here. For the rendering cut down, comp. Job 24:24. Some prefer "fades." The general force of the figure is the same whether we think of the generations dropping away like withered grass or cut down and dried like hay.Verse 5 - Thou carriest them away as with a flood. This verse is to be connected with ver. 3, "Thou sweepest mankind away;" i.e. removest them from the earth, when it pleases thee. They are as a sleep. Fantastic, vague, forgotten as soon as it is over. In the morning they are like grass which groweth up (comp. Psalm 37:2; Psalm 72:16; Psalm 92:7; Psalm 103:15; Isaiah 40:7).
Parallel Commentaries ...
HebrewYou whisk them away
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strong's 2229: To pour forth in floods, flood away
in their sleep;
Noun - feminine singular
Strong's 8142: Sleep
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be
like the new grass
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 2682: Green grass, herbage
of the morning—
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1242: Dawn, morning
Jump to PreviousAnew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep Swept
Jump to NextAnew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep Swept
LinksPsalm 90:5 NIV
Psalm 90:5 NLT
Psalm 90:5 ESV
Psalm 90:5 NASB
Psalm 90:5 KJV
Psalm 90:5 BibleApps.com
Psalm 90:5 Biblia Paralela
Psalm 90:5 Chinese Bible
Psalm 90:5 French Bible
Psalm 90:5 Catholic Bible
OT Poetry: Psalm 90:5 You sweep them away as they sleep (Psalm Ps Psa.)