Psalm 90:5
Modern Translations
New International Version
Yet you sweep people away in the sleep of death-- they are like the new grass of the morning:

New Living Translation
You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning.

English Standard Version
You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:

Berean Study Bible
You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—

New American Standard Bible
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass that sprouts anew.

NASB 1995
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.

NASB 1977
Thou hast swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.

Amplified Bible
You have swept them away like a flood, they fall asleep [forgotten as soon as they are gone]; In the morning they are like grass which grows anew—

Christian Standard Bible
You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning —

Holman Christian Standard Bible
You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning--

Contemporary English Version
You bring our lives to an end just like a dream. We are merely tender grass

Good News Translation
You carry us away like a flood; we last no longer than a dream. We are like weeds that sprout in the morning,

GOD'S WORD® Translation
You sweep mortals away. They are a dream. They sprout again in the morning like cut grass.

International Standard Version
You will sweep them away while they are asleep— by morning they are like growing grass.

NET Bible
You bring their lives to an end and they "fall asleep." In the morning they are like the grass that sprouts up;
Classic Translations
King James Bible
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

New King James Version
You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:

King James 2000 Bible
You carry them away as with a flood; they are like a sleep: in the morning they are like grass which grows up.

New Heart English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.

World English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.

American King James Version
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.

American Standard Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.

A Faithful Version
You carry them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which grows up.

Darby Bible Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:

English Revised Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Webster's Bible Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:

Bishops' Bible of 1568
Thou makest them to flowe away, they are a sleepe: they be in the morning as an hearbe that groweth.

Coverdale Bible of 1535
As soone as thou scatrest them, they are euen as a slepe, and fade awaye sodenly like the grasse.
Literal Translations
Literal Standard Version
You have inundated them, they are asleep, "" In the morning he changes as grass.

Young's Literal Translation
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.

Smith's Literal Translation
Thou didst overwhelm them; in sleep shall they be; in the morning as the grass will pass away.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
things that are counted nothing, shall their years be.

Catholic Public Domain Version
which was held for nothing: so their years shall be.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Their generations shall be a sleep and at dawn it shall change like a flower

Lamsa Bible
The span of their life will be as a sleep; in the morning they are like grass which changes.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; In the morning they are like grass which groweth up.

Brenton Septuagint Translation
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
















Psalm 90:4
Top of Page
Top of Page