Psalm 90:5
Parallel Verses
English Standard Version
You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:

King James Bible
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

American Standard Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.

Douay-Rheims Bible
things that are counted nothing, shall their years be.

English Revised Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Webster's Bible Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth.

Psalm 90:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

After this statement of the present condition of things the psalmist begins to pray for the removal of all that is thus contradictory to the promise. The plaintive question, Psalm 89:47, with the exception of one word, is verbatim the same as Psalm 79:5. The wrath to which quousque refers, makes itself to be felt, as the intensifying (vid., Psalm 13:2) לנצח implies, in the intensity and duration of everlasting wrath. חלד is this temporal life which glides past secretly and unnoticed (Psalm 17:14); and זכר־אני is not equivalent to זכרני (instead of which by way of emphasis only זכרני אני can be said), but אני מה־חלד stands for מה־חלד אני - according to the sense equivalent to אני מה־חדל, Psalm 39:5, cf. Psalm 39:6. The conjecture of Houbigant and modern expositors, זכר אדני (cf. Psalm 89:51), is not needed, since the inverted position of the words is just the same as in Psalm 39:5. In Psalm 89:48 it is not pointed על־מה שׁוא, "wherefore (Job 10:2; Job 13:14) hast Thou in vain (Psalm 127:1) created?" (Hengstenberg), but על־מה־שּׁוא, on account of or for what a nothing (מה־שׁוא belonging together as adjective and substantive, as in Psalm 30:10; Job 26:14) hast Thou created all the children of men? (De Wette, Hupfeld, and Hitzig). על, of the ground of a matter and direct motive, which is better suited to the question in Psalm 89:49 than the other way of taking it: the life of all men passes on into death and Hades; why then might not God, within this brief space of time, this handbreadth, manifest Himself to His creatures as the merciful and kind, and not as the always angry God? The music strikes in here, and how can it do so otherwise than in elegiac mesto? If God's justice tarries and fails in this present world, then the Old Testament faith becomes sorely tempted and tried, because it is not able to find consolation in the life beyond. Thus it is with the faith of the poet in the present juncture of affairs, the outward appearance of which is in such perplexing contradiction to the loving-kindness sworn to David and also hitherto vouchsafed. חסדים has not the sense in this passage of the promises of favour, as in 2 Chronicles 6:42, but proofs of favour; הראשׁנים glances back at the long period of the reigns of David and of Solomon.

(Note: The Pasek between חראשׁנים and אדני is not designed merely to remove the limited predicate from the Lord, who is indeed the First and the Last, but also to secure its pronunciation to the guttural Aleph, which might be easily passed over after Mem; cf. Genesis 1:27; Genesis 21:17; Genesis 30:20; Genesis 42:21, and frequently.)

The Asaph Psalm 77 and the Tephilla Isaiah 63 contain similar complaints, just as in connection with Psalm 89:51 one is reminded of the Asaph Psalm 79:2, Psalm 79:10, and in connection with Psalm 89:52 of Psalm 79:12. The phrase נשׂא בחיקו is used in other instances of loving nurture, Numbers 11:12; Isaiah 40:11. In this passage it must have a sense akin to חרפּת עבדיך. It is impossible on syntactic grounds to regard כּל־רבּים עמּים as still dependent upon חרפּת (Ewald) or, as Hupfeld is fond of calling it, as a "post-liminiar" genitive. Can it be that the כל is perhaps a mutilation of כּלמּת, after Ezekiel 36:15, as Bttcher suggests? We do not need this conjecture. For (1) to carry any one in one's bosom, if he is an enemy, may signify: to be obliged to cherish him with the vexation proceeding from him (Jeremiah 15:15), without being able to get rid of him; (2) there is no doubt that רבּים can, after the manner of numerals, be placed before the substantive to which it belongs, Ezekiel 32:10, Proverbs 31:29; 1 Chronicles 28:5; Nehemiah 9:28; cf. the other position, e.g., Jeremiah 16:16; (3) consequently כּל־רבּים עמּים may signify the "totality of many peoples" just as well as כּל גּוים רבּים in Ezekiel 31:6. The poet complains as a member of the nation, as a citizen of the empire, that he is obliged to foster many nations in his bosom, inasmuch as the land of Israel was overwhelmed by the Egyptians and their allies, the Libyans, Troglodytes, and Ethiopians. The אשׁר which follows in Psalm 89:52 cannot now be referred back over Psalm 89:51 to חרפּת (quâ calumniâ), and yet the relative sense, not the confirmatory (because, quoniam), is at issue. We therefore refer it to עמים, and take אויביך as an apposition, as in Psalm 139:20 : who reproach Thee, (as) Thine enemies, Jahve, who reproach the footsteps (עקּבות as in Psalm 77:20 with Dag. dirimens, which gives it an emotional turn) of Thine anointed, i.e., they follow him everywhere, wheresoever he may go, and whatsoever he may do. With these significant words, עקּבות משׁיחך, the Third Book of the Psalms dies away.

Psalm 90:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

thou

Job 9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hastens to the prey.

Job 22:16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:

Job 27:20,21 Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night...

Isaiah 8:7,8 Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory...

Jeremiah 46:7,8 Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers...

as a sleep

Psalm 73:20 As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image.

Isaiah 29:7,8 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her fortification...

morning

Psalm 103:15,16 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes...

Isaiah 40:6 The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

James 1:10,11 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away...

1 Peter 1:24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass wither, and the flower thereof falls away:

groweth up. or, is changed

Cross References
Job 14:2
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.

Job 14:12
so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep.

Job 20:8
He will fly away like a dream and not be found; he will be chased away like a vision of the night.

Job 22:16
They were snatched away before their time; their foundation was washed away.

Job 27:20
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.

Psalm 76:5
The stouthearted were stripped of their spoil; they sank into sleep; all the men of war were unable to use their hands.

Psalm 92:7
that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever;

Jump to Previous
Anew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep Swept
Jump to Next
Anew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep Swept
Links
Psalm 90:5 NIV
Psalm 90:5 NLT
Psalm 90:5 ESV
Psalm 90:5 NASB
Psalm 90:5 KJV

Psalm 90:5 Bible Apps
Psalm 90:5 Biblia Paralela
Psalm 90:5 Chinese Bible
Psalm 90:5 French Bible
Psalm 90:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 90:4
Top of Page
Top of Page