Isaiah 20:6
New International Version
In that day the people who live on this coast will say, 'See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?'"

New Living Translation
They will say, 'If this can happen to Egypt, what chance do we have? We were counting on Egypt to protect us from the king of Assyria.'"

English Standard Version
And the inhabitants of this coastland will say in that day, ‘Behold, this is what has happened to those in whom we hoped and to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria! And we, how shall we escape?’”

Berean Study Bible
And on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”

New American Standard Bible
"So the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?'"

King James Bible
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

Christian Standard Bible
And the inhabitants of this coastland will say on that day, 'Look, this is what has happened to those we relied on and fled to for help to rescue us from the king of Assyria! Now, how will we escape?'"

Contemporary English Version
When this happens, the people who live along the coast will say, "Look what happened to them! We ran to them for safety, hoping they would protect us from the king of Assyria. But now, there is no escape for us."

Good News Translation
When that time comes, the people who live along the coast of Philistia will say, 'Look at what has happened to the people we relied on to protect us from the emperor of Assyria! How will we ever survive?'"

Holman Christian Standard Bible
And the inhabitants of this coastland will say on that day, 'Look, this is what has happened to those we relied on and fled to for help to rescue us from the king of Assyria! Now, how will we escape?'"

International Standard Version
At that time, the inhabitants of this coastland will say, 'See, this is what has happened to those on whom we counted and relied for help and deliverance from the king of Assyria! How, then, can we escape?'"

NET Bible
At that time those who live on this coast will say, 'Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?'"

New Heart English Bible
The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Look, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"

GOD'S WORD® Translation
When that day comes, those who live on this coastland will say, 'Look at what has happened to our hope. We ran [to Egypt] for help to be rescued from the king of Assyria. How can we escape?'"

JPS Tanakh 1917
And the inhabitant of this coast-land shall say in that day: Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?'

New American Standard 1977
“So the inhabitants of this coastland will say in that day, ‘Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?’”

Jubilee Bible 2000
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such was our hope which we clung to for help that we might be free from the presence of the king of Assyria. How shall we escape?

King James 2000 Bible
And the inhabitant of this coastland shall say in that day, Behold, such is our hope, to which we flee for help to be delivered from the king of Assyria: how then shall we escape?

American King James Version
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

American Standard Version
And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?

Brenton Septuagint Translation
And they that dwell in this island shall say in that day, Behold, we trusted to flee to them for help, who could not save themselves from the king of the Assyrians: and how shall we be saved?

Douay-Rheims Bible
And the inhabitants of this isle shall say in that day: Lo this was our hope, to whom we fled for help, to deliver up from the face of the king of the Assyrians: and how shall we be able to escape?

Darby Bible Translation
And the inhabitants of this coast shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?

English Revised Version
And the inhabitant of this coastland shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?

Webster's Bible Translation
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

World English Bible
The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"

Young's Literal Translation
and the inhabitant of this isle hath said in that day -- Lo, thus is our trust, Whither we have fled for help, To be delivered from the king of Asshur, And how do we escape -- we?'
Study Bible
A Sign Against Egypt and Cush
5Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed. 6And on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”
Cross References
Matthew 23:33
You snakes! You brood of vipers! How will you escape the sentence of hell?

1 Thessalonians 5:3
While people are saying, "Peace and security," destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.

Hebrews 2:3
how shall we escape if we neglect such a great salvation? This salvation was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard Him,

Isaiah 10:3
What will you do on the day of reckoning when devastation comes from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?

Isaiah 30:3
But Pharaoh's protection will become your shame, and the refuge of Egypt's shadow your disgrace.

Isaiah 30:7
Egypt's help is vain and empty; therefore I have called her, 'Rahab Who Just Sits Still.'

Isaiah 31:3
But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble and the one he helps will fall; both will perish together.

Jeremiah 4:30
And you, O devastated one, what will you do, though you dress yourself in scarlet, though you adorn yourself with gold jewelry, though you enlarge your eyes with paint? You adorn yourself in vain; your lovers despise you; they want to take your life.

Jeremiah 30:1
This is the word that came to Jeremiah from the LORD:

Jeremiah 30:7
How awful that day will be! None will be like it! It is the time of Jacob's distress, but he will be delivered out of it.

Jeremiah 31:1
"At that time," declares the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be My people."

Treasury of Scripture

And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

isle.

Job 22:30
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

Jeremiah 47:4
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

whither

Isaiah 28:17
Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.

Isaiah 30:1-7,15,16
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: …

Isaiah 31:1-3
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! …

and how

1 Thessalonians 5:3
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Hebrews 2:3
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;







Lexicon
And on that
הַהוּא֒ (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day

the dwellers
יֹשֵׁ֨ב (yō·šêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of this
הַזֶּה֮ (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

coastland
הָאִ֣י (hā·’î)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 339: A habitable spot, dry land, a coast, an island

will say,
וְ֠אָמַר (wə·’ā·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

‘See
הִנֵּה־ (hin·nêh-)
Interjection
Strong's Hebrew 2009: Lo! behold!

what has happened
כֹ֣ה (ḵōh)
Adverb
Strong's Hebrew 3541: Like this, thus, here, now

to our source of hope,
מַבָּטֵ֗נוּ (mab·bā·ṭê·nū)
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's Hebrew 4007: Something expected, expectation

those to whom
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

we fled
נַ֤סְנוּ (nas·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 5127: To flit, vanish away

for help
לְעֶזְרָ֔ה (lə·‘ez·rāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 5833: Help, helper, assistance

and deliverance
לְהִ֨נָּצֵ֔ל (lə·hin·nā·ṣêl)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

from
מִפְּנֵ֖י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's Hebrew 6440: The face

the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Assyria!
אַשּׁ֑וּר (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 804: Ashshur

How then
וְאֵ֖יךְ (wə·’êḵ)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's Hebrew 349: How?, how!, where

can we
אֲנָֽחְנוּ׃ (’ă·nā·ḥə·nū)
Pronoun - first person common plural
Strong's Hebrew 587: We

escape?’”
נִמָּלֵ֥ט (nim·mā·lêṭ)
Verb - Nifal - Imperfect - first person common plural
Strong's Hebrew 4422: To be smooth, to escape, to release, rescue, to bring forth young, emit sparks
(6) The inhabitant of this isle . . .--Better, as elsewhere, coast-land. Here it probably refers to the whole coast of Philistia, which had been foremost in the revolt, and Ph?nicia, Tyre also having joined in it (Annals of Sargon in Lenormant's Anc. Hist., i. 396). Cyprus, the conquest of which Sargon records (Records of the Past, vii. 51), may also be included. The whole sea-board population would find out too late that they could not resist Assyria even with the help of Egypt and Ethiopia.

Verse 6. - The inhabitant of this isle; rather, of this coast (Knobel, Hitzig, Kay); i.e. of Palestine generally, which was a mere strip of coast compared with Egypt and Ethiopia. Sargon speaks of all the four powers who at this time "sought to Egypt," as "dwelling beside the sea" (G. Smith, 'Eponym Canon,' p. 130). Such is our expectation; rather, so hath it gone with our expectation; i.e., with Egypt and Ethiopia.



20:1-6 The invasion and conquest of Egypt and Ethiopia. - Isaiah was a sign to the people by his unusual dress, when he walked abroad. He commonly wore sackcloth as a prophet, to show himself mortified to the world. He was to loose this from his loins; to wear no upper garments, and to go barefooted. This sign was to signify, that the Egyptians and Ethiopians should be led away captives by the king of Assyria, thus stripped. The world will often deem believers foolish, when singular in obedience to God. But the Lord will support his servants under the most trying effects of their obedience; and what they are called upon to suffer for his sake, commonly is light, compared with what numbers groan under from year to year from sin. Those who make any creature their expectation and glory, and so put it in the place of God, will, sooner or later, be ashamed of it. But disappointment in creature-confidences, instead of driving us to despair, should drive us to God, and our expectation shall not be in vain. The same lesson is in force now; and where shall we look for aid in the hour of necessity, but to the Lord our Righteousness, throne of grace, and serving with each other in the same business of religion, should end all disputes, and unite the hearts of believers to each other in holy love.
Jump to Previous
Assyria Coast Coastland Coast-Land Confidence Deliverance Delivered Escape Expectation Fate Fled Flee Help Hope Hoped Inhabitant Inhabitants Isle Relied Salvation Sea Trust Whither
Jump to Next
Assyria Coast Coastland Coast-Land Confidence Deliverance Delivered Escape Expectation Fate Fled Flee Help Hope Hoped Inhabitant Inhabitants Isle Relied Salvation Sea Trust Whither
Links
Isaiah 20:6 NIV
Isaiah 20:6 NLT
Isaiah 20:6 ESV
Isaiah 20:6 NASB
Isaiah 20:6 KJV

Isaiah 20:6 Bible Apps
Isaiah 20:6 Biblia Paralela
Isaiah 20:6 Chinese Bible
Isaiah 20:6 French Bible
Isaiah 20:6 German Bible

Alphabetical: and Assyria be Behold can coast coastland day deliverance delivered escape' fled for from happened has help hope How In inhabitants is king live of on our people relied say See shall So such that the then this those to we what where who will

OT Prophets: Isaiah 20:6 The inhabitants of this coast land will (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 20:5
Top of Page
Top of Page