Isaiah 22:21
New International Version
I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.

New Living Translation
I will dress him in your royal robes and will give him your title and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah.

English Standard Version
and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Berean Study Bible
I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority in his hand, and he will be a father to the dwellers of Jerusalem and to the house of Judah.

King James Bible
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

New King James Version
I will clothe him with your robe And strengthen him with your belt; I will commit your responsibility into his hand. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem And to the house of Judah.

New American Standard Bible
And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely around him. I will hand your authority over to him, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

NASB 1995
And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

NASB 1977
And I will clothe him with your tunic, And tie your sash securely about him, I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Amplified Bible
“And I will clothe him with your tunic [of distinction] And tie your sash securely around him. I will entrust him with your authority; He will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Christian Standard Bible
I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will hand your authority over to him, and he will be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Holman Christian Standard Bible
I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority into his hand, and he will be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the House of Judah.

American Standard Version
and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Aramaic Bible in Plain English
And I shall clothe him in your coat and in your girdle I shall gird him, and your authority I shall give into his hands, and he shall be the father to the inhabitants of Jerusalem and to the men of the house of Yehuda

Brenton Septuagint Translation
and I will put on him thy robe, and I will grant him thy crown with power, and I will give thy stewardship into his hands: and he shall be as a father to them that dwell in Jerusalem, and to them that dwell in Juda.

Douay-Rheims Bible
And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda.

English Revised Version
and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Good News Translation
I will put your official robe and belt on him and give him all the authority you have had. He will be like a father to the people of Jerusalem and Judah.

GOD'S WORD® Translation
I will dress him in your linen robe and fasten it with your belt. I will give him your authority, and he will be like a father to those who live in Jerusalem and to the nation of Judah.

International Standard Version
and I'll clothe him with your robe and fasten your sash around him. I'll transfer your authority to him, and he'll be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.

JPS Tanakh 1917
And I will clothe him with thy robe, And bind him with thy girdle, And I will commit thy government into his hand; And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Literal Standard Version
And I have clothed him with your coat, And I strengthen him with your girdle, And I give your garment into his hand, And he has been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

NET Bible
I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. He will become a protector of the residents of Jerusalem and of the people of Judah.

New Heart English Bible
and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

World English Bible
and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Young's Literal Translation
And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

Additional Translations ...
Context
A Message for Shebna
20On that day I will summon My servant, Eliakim son of Hilkiah. 21I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority in his hand, and he will be a father to the dwellers of Jerusalem and to the house of Judah. 22I will place on his shoulder the key to the house of David. What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.…

Cross References
Genesis 45:8
Therefore it was not you who sent me here, but God, who has made me a father to Pharaoh--lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.

Job 29:16
I was a father to the needy, and I took up the case of the stranger.


Treasury of Scripture

And I will clothe him with your robe, and strengthen him with your girdle, and I will commit your government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

clothe

Genesis 41:42,43
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck; …

1 Samuel 18:4
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

Esther 8:2,15
And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman…

a father

Isaiah 9:6,7
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace…

Genesis 45:8
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.









(21) I will clothe him with thy robe . . .--The words point to an actual transfer of the robe and girdle which were Shebna's insignia of office. There was to be, in this case, a literal investiture.

He shall be a father . . .--The words were, perhaps, an official title given to the king's vizier or chamberlain. (Comp. 2Kings 5:13.) Here, however, the words indicate that the idea of the title should be fulfilled, and that the government of Eliakim should be, in the truest sense, paternal.

Verse 21. - With thy robe... with thy girdle. The dress of office worn by Shebna would be taken from him, and Eliakim would be invested therewith. The "robe" is the long-sleeved cloak or tunic worn commonly by persons of rank; the "girdle" is probably an ornamental one, like those of the priests (Exodus 28:39), worn over the inner tunic. He shall be a father; i.e. a protector, counselor, guide (comp. Job 29:16, "I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out"). It is, perhaps, implied that Shebna had not conducted himself as a "father."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will clothe
וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו (wə·hil·baš·tîw)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe

him with your robe
כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ (kut·tā·nə·te·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3801: A shirt

and tie your sash
וְאַבְנֵֽטְךָ֙ (wə·’aḇ·nê·ṭə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 73: A girdle

around him.
אֲחַזְּקֶ֔נּוּ (’ă·ḥaz·zə·qen·nū)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer

I will put
אֶתֵּ֣ן (’et·tên)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

your authority
וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖‪‬ (ū·mem·šel·tə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 4475: Rule, a realm, a ruler

in his hand,
בְּיָד֑וֹ (bə·yā·ḏōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

and he will be
וְהָיָ֥ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a father
לְאָ֛ב (lə·’āḇ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 1: Father

to the dwellers
לְיוֹשֵׁ֥ב (lə·yō·wō·šêḇ)
Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֖ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

and to the house
וּלְבֵ֥ית (ū·lə·ḇêṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Judah.
יְהוּדָֽה׃ (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites


Jump to Previous
Authority Band Belt Bind Clothe Clothed Coat Commit Entrust Family Fasten Garment Girdle Government Hand House Inhabitant Inhabitants Jerusalem Judah Live Robe Sash Securely Strengthen Tie Tunic
Jump to Next
Authority Band Belt Bind Clothe Clothed Coat Commit Entrust Family Fasten Garment Girdle Government Hand House Inhabitant Inhabitants Jerusalem Judah Live Robe Sash Securely Strengthen Tie Tunic
Links
Isaiah 22:21 NIV
Isaiah 22:21 NLT
Isaiah 22:21 ESV
Isaiah 22:21 NASB
Isaiah 22:21 KJV

Isaiah 22:21 BibleApps.com
Isaiah 22:21 Biblia Paralela
Isaiah 22:21 Chinese Bible
Isaiah 22:21 French Bible
Isaiah 22:21 Clyx Quotations

OT Prophets: Isaiah 22:21 And I will clothe him with your (Isa Isi Is)
Isaiah 22:20
Top of Page
Top of Page