Jeremiah 51:63
Verse (Click for Chapter)
New International Version
When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates.

New Living Translation
When you have finished reading the scroll, tie it to a stone and throw it into the Euphrates River.

English Standard Version
When you finish reading this book, tie a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates,

Berean Study Bible
When you finish reading this scroll, tie a stone to it and cast it into the Euphrates.

New American Standard Bible
"And as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,

King James Bible
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

Christian Standard Bible
When you have finished reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.

Contemporary English Version
When you finish praying, tie the scroll to a rock and throw it in the Euphrates River. Then say,

Good News Translation
Seraiah, when you finish reading this book to the people, then tie it to a rock and throw it into the Euphrates River

Holman Christian Standard Bible
When you have finished reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.

International Standard Version
When you finish reading this scroll, tie a rock around it and throw it into the middle of the Euphrates.

NET Bible
When you finish reading this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.

New Heart English Bible
It shall be, when you have made an end of reading this scroll, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Perath:

GOD'S WORD® Translation
When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.

JPS Tanakh 1917
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;

New American Standard 1977
“And it will come about as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,

Jubilee Bible 2000
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates;

King James 2000 Bible
And it shall be, when you have finished reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

American King James Version
And it shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the middle of Euphrates:

American Standard Version
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

Douay-Rheims Bible
And when thou shalt have made an end of reading this book, thou shalt tie a stone to it, and shalt throw it into the midst of the Euphrates:

Darby Bible Translation
And it shall be, when thou hast ended reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;

English Revised Version
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

Webster's Bible Translation
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

World English Bible
It shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,
Study Bible
Jeremiah's Prophecy to Seraiah
62and say, ‘O LORD, You have promised to cut off this place so that no one will remain—neither man nor beast. Indeed, it will be desolate forever.’ 63When you finish reading this scroll, tie a stone to it and cast it into the Euphrates. 64Then you are to say, ‘In the same way, Babylon will sink and never rise again, because of the disaster I will bring upon her. And her people will grow weary.’” Here end the words of Jeremiah.…
Cross References
Revelation 18:21
Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: "With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again.

Jeremiah 13:4
"Take the loincloth that you bought and are wearing, and go at once to Perath and hide it there in a crevice of the rocks."

Jeremiah 19:10
Then you are to shatter the jar in the presence of the men who accompany you,

Jeremiah 19:11
and you are to proclaim to them that this is what the LORD of Hosts says: I will shatter this nation and this city, like one shatters a potter's jar that can never again be repaired. They will bury the dead in Topheth since there is nowhere else to bury them.

Jeremiah 43:1
When Jeremiah had finished telling all the people all the words of the LORD their God--everything that the LORD had sent him to say--

Treasury of Scripture

And it shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the middle of Euphrates:

thou shalt bind This was the emblem of its overthrow and irretrievable ruin; and the same emblem is employed in

Revelation 18:21 And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast …

Jeremiah 19:10,11 Then shall you break the bottle in the sight of the men that go with you…

Revelation 18:21 And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast …







(63) Thou shalt bind a stone to it.--The meaning of the symbolic act, which has its parallel in the girdle of Jeremiah 13:1-7, in the potter's vessel of Jeremiah 19:10, and in the yokes of Jeremiah 27:2, is explained in the following verse. The parchment roll by itself might have floated, and been picked up and read, and so the stone was tied to it that it might sink at once, and thus prefigure the destruction of the city. (Compare the reappearance of the symbols in Revelation 18:21, in connection with the destruction of the mystical Babylon.)

And it shall be, when thou hast made an end of reading this book,.... To the captive Jews; and having also said the above words by way of prayer and approbation:

that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates; a river by which Babylon was situated. The book, being read, was to be rolled up again, and then a stone tied to it, and cast into the middle of the river, where the waters were deepest, and from whence it could not be taken up; and this was a sign confirming the above prophecy; compare with this what was done by a mighty angel concerning mystical Babylon, in which there is an allusion to this, Revelation 18:21. 63. bind a stone, etc.—(Re 18:21). So the Phoceans in leaving their country, when about to found Marseilles, threw lead into the sea, binding themselves not to return till the lead should swim.51:59-64 This prophecy is sent to Babylon, to the captives there, by Seraiah, who is to read it to his countrymen in captivity. Let them with faith see the end of these threatening powers, and comfort themselves herewith. When we see what this world is, how glittering its shows, and how flattering its proposals, let us read in the book of the Lord that it shall shortly be desolate. The book must be thrown into the river Euphrates. The fall of the New Testament Babylon is thus represented, Re 18:21. Those that sink under the weight of God's wrath and curse, sink for ever. Babylon, and every antichrist, will soon sink and rise no more for ever. Let us hope in God's word, and quietly wait for his salvation; then we shall see, but shall not share, the destruction of the wicked.
Jump to Previous
Bind Book Cast Dropped End Ended Euphrates Euphra'tes Finish Fixed Middle Midst Phrat Reading Scroll Soon Stone Throw Tie
Jump to Next
Bind Book Cast Dropped End Ended Euphrates Euphra'tes Finish Fixed Middle Midst Phrat Reading Scroll Soon Stone Throw Tie
Links
Jeremiah 51:63 NIV
Jeremiah 51:63 NLT
Jeremiah 51:63 ESV
Jeremiah 51:63 NASB
Jeremiah 51:63 KJV

Jeremiah 51:63 Bible Apps
Jeremiah 51:63 Biblia Paralela
Jeremiah 51:63 Chinese Bible
Jeremiah 51:63 French Bible
Jeremiah 51:63 German Bible

Alphabetical: a and as Euphrates finish into it middle of reading scroll soon stone the this throw tie to When will you

OT Prophets: Jeremiah 51:63 It shall be when you have made (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 51:62
Top of Page
Top of Page