1 Kings 3:7
New International Version
"Now, LORD my God, you have made your servant king in place of my father David. But I am only a little child and do not know how to carry out my duties.

New Living Translation
"Now, O LORD my God, you have made me king instead of my father, David, but I am like a little child who doesn't know his way around.

English Standard Version
And now, O LORD my God, you have made your servant king in place of David my father, although I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

Berean Study Bible
And now, O LORD my God, You have made Your servant king in my father David’s place. But I am only a little child, not knowing how to exit or enter.

New American Standard Bible
"Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

King James Bible
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Christian Standard Bible
"LORD my God, you have now made your servant king in my father David's place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.

Contemporary English Version
LORD God, I'm your servant, and you've made me king in my father's place. But I'm very young and know so little about being a leader.

Good News Translation
O LORD God, you have let me succeed my father as king, even though I am very young and don't know how to rule.

Holman Christian Standard Bible
LORD my God, You have now made Your servant king in my father David's place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.

International Standard Version
Now, LORD my God, you have set me as king to replace my father David, but I'm still young. I don't have any leadership skills.

NET Bible
Now, O LORD my God, you have made your servant king in my father David's place, even though I am only a young man and am inexperienced.

New Heart English Bible
Now, LORD my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

GOD'S WORD® Translation
"LORD my God, although I'm young and inexperienced, you've made me king in place of my father David.

JPS Tanakh 1917
And now, O LORD my God, Thou hast made Thy servant king instead of David my father; and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

New American Standard 1977
“And now, O LORD my God, Thou hast made Thy servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

Jubilee Bible 2000
And now, O LORD my God, thou hast made thy slave king instead of David my father; and I am but a tender young man; I do not know how to go out or come in.

King James 2000 Bible
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

American King James Version
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

American Standard Version
And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Brenton Septuagint Translation
And now, O Lord my God, thou hast appointed thy servant in the room of David my father; and I am a little child, and know not my going out an my coming in.

Douay-Rheims Bible
And now, O Lord God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a child, and know not how to go out and come in.

Darby Bible Translation
And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.

English Revised Version
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Webster's Bible Translation
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

World English Bible
Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.

Young's Literal Translation
And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;
Study Bible
Solomon's Prayer for Wisdom
6Solomon replied, “You have shown great loving devotion to Your servant, my father David, because he walked before You in truth, righteousness, and uprightness of heart. And You have kept this great loving devotion by giving him a son to sit on his throne this very day. 7And now, O LORD my God, You have made Your servant king in my father David’s place. But I am only a little child, not knowing how to exit or enter. 8Your servant is here among the people You have chosen, a people too numerous to count or number.…
Cross References
Numbers 27:17
who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep without a shepherd."

Deuteronomy 31:2
"I am now a hundred and twenty years old; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, 'You shall not cross the Jordan.'

1 Chronicles 22:5
And David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD must be exceedingly magnificent--famous and glorious throughout all the lands. Therefore I must make provision for it." So David made lavish preparations for it before his death.

1 Chronicles 22:9
But a son will be born to you who will be a man of rest. I will give him rest from all his enemies on every side; for his name will be Solomon, and I will grant to Israel peace and quiet during his reign.

1 Chronicles 29:1
Then King David said to the whole assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced. The task is great because this palace will not be for man, but for the LORD God.

Jeremiah 1:6
"Ah, Lord GOD," I said, "I surely do not know how to speak, for I am only a child!"

Jeremiah 1:7
But the LORD told me: "Do not say, 'I am only a child.' For to everyone I send you, you must go, and all that I command you, you must speak.

Treasury of Scripture

And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

thou hast

Daniel 2:21
And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:

Daniel 4:25,32
That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will…

Daniel 5:18,21
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour: …

a little

1 Chronicles 29:1
Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.

Job 32:6-8
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion…

Ecclesiastes 10:16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

to go

Numbers 27:17
Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

Deuteronomy 31:2
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

1 Samuel 18:16
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.







Lexicon
And now,
וְעַתָּה֙ (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 6258: At this time

O LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

my God,
אֱלֹהָ֔י (’ĕ·lō·hāy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

You
אַתָּה֙ (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

{have made} Your servant
עַבְדְּךָ֔ (‘aḇ·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

king
הִמְלַ֣כְתָּ (him·laḵ·tā)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel

in my father
אָבִ֑י (’ā·ḇî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 1: Father

David’s
דָּוִ֣ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

place.
תַּ֖חַת (ta·ḥaṯ)
Preposition
Strong's Hebrew 8478: The bottom, below, in lieu of

But I [am]
וְאָֽנֹכִי֙ (wə·’ā·nō·ḵî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

only a little
קָטֹ֔ן (qā·ṭōn)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 6996: Small, young, unimportant

child,
נַ֣עַר (na·‘ar)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5288: A boy, lad, youth, retainer

not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

knowing [how]
אֵדַ֖ע (’ê·ḏa‘)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 3045: To know

to exit
צֵ֥את (ṣêṯ)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3318: To go, bring, out, direct and proxim

or enter.
וָבֹֽא׃ (wā·ḇō)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go
Verse 7. - And now, O Lord my Cod, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but [Heb. and I... ] a little child: [These words are generally understood as indicating Solomon's humility rather than his age. No doubt, there is some exaggeration in the expression, which manifestly is not to be taken au pied de la lettre; at the same time it is questionable whether such words would be used of himself by a young man of twenty, which Solomon is commonly supposed to have been. See on 1 Kings 2:2, and 1 Kings 12:8] I know not how to go out or come in. [The same phrase is found in the Pentateuch, Deuteronomy 28:6; Deuteronomy 31:2. Also in 1 Samuel 18:13; 2 Samuel 3:25; Psalm 121:8. It is the formula for expressing behaviour, conduct, the outward life of man.] 3:5-15 Solomon's dream was not a common one. While his bodily powers were locked up in sleep, the powers of his soul were strengthened; he was enabled to receive the Divine vision, and to make a suitable choice. God, in like manner, puts us in the ready way to be happy, by assuring us we shall have what we need, and pray for. Solomon's making such a choice when asleep, and the powers of reason least active, showed it came from the grace of God. Having a humble sense of his own wants and weakness, he pleads, Lord, I am but a little child. The more wise and considerate men are, the better acquainted they are with their own weakness, and the more jealous of themselves. Solomon begs of God to give him wisdom. We must pray for it, Jas 1:5, that it may help us in our particular calling, and the various occasions we have. Those are accepted of God, who prefer spiritual blessings to earthly good. It was a prevailing prayer, and prevailed for more than he asked. God gave him wisdom, such as no other prince was ever blessed with; and also gave him riches and honour. If we make sure of wisdom and grace, these will bring outward prosperity with them, or sweeten the want of it. The way to get spiritual blessings, is to wrestle with God in prayer for them. The way to get earthly blessings, is to refer ourselves to God concerning them. Solomon has wisdom given him, because he did ask it, and wealth, because he did not.
Jump to Previous
Although Boy Carry Caused Child David Duties Instead Little Reign Servant Young
Jump to Next
Although Boy Carry Caused Child David Duties Instead Little Reign Servant Young
Links
1 Kings 3:7 NIV
1 Kings 3:7 NLT
1 Kings 3:7 ESV
1 Kings 3:7 NASB
1 Kings 3:7 KJV

1 Kings 3:7 Bible Apps
1 Kings 3:7 Biblia Paralela
1 Kings 3:7 Chinese Bible
1 Kings 3:7 French Bible
1 Kings 3:7 German Bible

Alphabetical: a am and But carry child come David do duties father go God have how I in king know little LORD made my not Now O of only or out place servant to yet you your

OT History: 1 Kings 3:7 Now Yahweh my God you have made (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Kings 3:6
Top of Page
Top of Page