Isaiah 26:18
New International Version
We were with child, we writhed in labor, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth, and the people of the world have not come to life.

New Living Translation
We, too, writhe in agony, but nothing comes of our suffering. We have not given salvation to the earth, nor brought life into the world.

English Standard Version
we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.

Berean Study Bible
We were pregnant, we writhed in pain, we gave birth to wind. We have brought no salvation to the earth, nor brought any life into the world.

New American Standard Bible
We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth, Nor were inhabitants of the world born.

King James Bible
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Christian Standard Bible
We became pregnant, we writhed in pain; we gave birth to wind. We have won no victories on earth, and the earth's inhabitants have not fallen.

Contemporary English Version
But instead of having a child, our terrible pain produced only wind. We have won no victories, and we have no descendants to take over the earth.

Good News Translation
We were in pain and agony, but we gave birth to nothing. We have won no victory for our land; we have accomplished nothing.

Holman Christian Standard Bible
We became pregnant, we writhed in pain; we gave birth to wind. We have won no victories on earth, and the earth's inhabitants have not fallen.

International Standard Version
We were pregnant, writhing in pain, but we gave birth only to wind. We have not won your victory on earth, nor have the inhabitants of the world been born."

NET Bible
We were pregnant, we strained, we gave birth, as it were, to wind. We cannot produce deliverance on the earth; people to populate the world are not born.

New Heart English Bible
We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

GOD'S WORD® Translation
We were pregnant; we writhed with labor pains only to give birth to the wind. We weren't able to bring salvation to the land, and no new people were born on earth.

JPS Tanakh 1917
We have been with child, we have been in pain, We have as it were brought forth wind; We have not wrought any deliverance in the land; Neither are the inhabitants of the world come to life.

New American Standard 1977
We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it were, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth Nor were inhabitants of the world born.

Jubilee Bible 2000
We have conceived, we have had birth pangs; we have, as it were, brought forth wind; we have not wrought any health in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

King James 2000 Bible
We have been with child, we have been in pain, we have as it were given birth to wind; we have not accomplished any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

American King James Version
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

American Standard Version
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Brenton Septuagint Translation
We have conceived, O Lord, because of thy fear, and have been in pain, and have brought forth the breath of thy salvation, which we have wrought upon the earth: we shall not fall, but all that dwell upon the land shall fall.

Douay-Rheims Bible
We have conceived, and been as it were in labour, and have brought forth wind: we have not wrought salvation on the earth, therefore the inhabitants of the earth have not fallen.

Darby Bible Translation
We have been with child, we have been in travail, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the deliverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.

English Revised Version
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Webster's Bible Translation
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance on the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

World English Bible
We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Young's Literal Translation
We have conceived, we have been pained. We have brought forth as it were wind, Salvation we do not work in the earth, Nor do the inhabitants of the world fall.
Study Bible
A Song of Trust in God's Provision
17As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in pain, that is how we were in Your presence, O LORD. 18We were pregnant, we writhed in pain, we gave birth to wind. We have brought no salvation to the earth, nor brought any life into the world. 19Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.…
Cross References
Psalm 17:14
from such men, O LORD, by Your hand, from men of the world whose portion is in this life. You fill their bellies with Your treasure and satisfy their sons; so they leave their abundance to their children.

Isaiah 33:11
You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you.

Isaiah 37:3
to tell him, "This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace; for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.

Isaiah 59:4
No one calls for justice; no one pleads his case honestly. They rely on empty pleas; they tell lies; they conceive mischief and give birth to iniquity.

Treasury of Scripture

We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

we have been in

Isaiah 37:3
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

2 Kings 19:3
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Hosea 13:13
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

we have not

Exodus 5:22,23
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? …

Joshua 7:7-9
And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! …

1 Samuel 11:13
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.

the inhabitants

Psalm 17:14
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.

John 7:7
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

1 John 5:19
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.







Lexicon
We were pregnant,
הָרִ֣ינוּ (hā·rî·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 2030: Pregnant

we writhed in pain,
חַ֔לְנוּ (ḥal·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 2342: To twist, whirl, to dance, to writhe in pain, fear, to wait, to pervert

we gave birth to
יָלַ֣דְנוּ (yā·laḏ·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

wind.
ר֑וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's Hebrew 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

We have brought
נַ֣עֲשֶׂה (na·‘ă·śeh)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's Hebrew 6213: To do, make

no
בַּל־ (bal-)
Adverb
Strong's Hebrew 1077: A failure, nothing, not at all, lest

salvation
יְשׁוּעֹת֙ (yə·šū·‘ōṯ)
Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 3444: Something saved, deliverance, aid, victory, prosperity

to the earth,
אֶ֔רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

nor
וּבַֽל־ (ū·ḇal-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 1077: A failure, nothing, not at all, lest

brought
יִפְּל֖וּ (yip·pə·lū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 5307: To fall, lie

any life
יֹשְׁבֵ֥י (yō·šə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's Hebrew 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

into the world.
תֵבֵֽל׃ (ṯê·ḇêl)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 8398: The earth, the globe, its inhabitants, a particular land
(18) We have as it were brought forth wind.--Left to themselves, the longing expectations of Israel had been frustrated. It was, "as it were" (the words imply the prophet's consciousness of the boldness of the figure), like a false pregnancy, a disease with no birth as its outcome.

Neither have the inhabitants of the world fallen.--Better, Neither were the inhabitants of the world brought to birth, the verb to "fall" being used, as in Wisdom Of Solomon 7:3; Hom., II., xix. 10, of the delivery of a woman with child. The words continue the picture of the fruitlessness of mere human strivings and expectations. The LXX., "They that are in the tombs shall rise," connects itself with John 5:28-29. (Comp. the like imagery in Isaiah 37:3.) The "creation" was "subject unto vanity," as in Romans 8:20-22.

Verse 18. - We have as it were brought forth wind. Our pains have been idle, futile - have effected nothing. We have not given deliverance (literally, "salvation") to our land; we have not effected the downfall of our heathen enemies. That downfall was God's work (Isaiah 24:16-20). 26:12-19 Every creature, every business, any way serviceable to our comfort, God makes to be so; he makes that work for us which seemed to make against us. They had been slaves of sin and Satan; but by the Divine grace they were taught to look to be set free from all former masters. The cause opposed to God and his kingdom will sink at last. See our need of afflictions. Before, prayer came drop by drop; now they pour it out, it comes now like water from a fountain. Afflictions bring us to secret prayer. Consider Christ as the Speaker addressing his church. His resurrection from the dead was an earnest of all the deliverance foretold. The power of his grace, like the dew or rain, which causes the herbs that seem dead to revive, would raise his church from the lowest state. But we may refer to the resurrection of the dead, especially of those united to Christ.
Jump to Previous
Accomplish Birth Child Children Conceived Deliverance Earth Fall Fallen Forth Inhabitants Life Pain Pregnant Salvation Seems Travail Wind Work Worked World Writhed Wrought
Jump to Next
Accomplish Birth Child Children Conceived Deliverance Earth Fall Fallen Forth Inhabitants Life Pain Pregnant Salvation Seems Travail Wind Work Worked World Writhed Wrought
Links
Isaiah 26:18 NIV
Isaiah 26:18 NLT
Isaiah 26:18 ESV
Isaiah 26:18 NASB
Isaiah 26:18 KJV

Isaiah 26:18 Bible Apps
Isaiah 26:18 Biblia Paralela
Isaiah 26:18 Chinese Bible
Isaiah 26:18 French Bible
Isaiah 26:18 German Bible

Alphabetical: accomplish as birth born brought but child could deliverance earth for gave given have in inhabitants it labor Nor not of only pain people pregnant salvation seems the to We were wind with world writhed

OT Prophets: Isaiah 26:18 We have been with child (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 26:17
Top of Page
Top of Page