Exodus 5:22
New International Version
Moses returned to the LORD and said, "Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me?

New Living Translation
Then Moses went back to the LORD and protested, "Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?

English Standard Version
Then Moses turned to the LORD and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me?

Berean Study Bible
So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?

New American Standard Bible
Then Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?

King James Bible
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

Christian Standard Bible
So Moses went back to the LORD and asked, "Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?

Contemporary English Version
Moses left them and prayed, "Our LORD, why have you brought so much trouble on your people? Is that why you sent me here?

Good News Translation
Then Moses turned to the LORD again and said, "Lord, why do you mistreat your people? Why did you send me here?

Holman Christian Standard Bible
So Moses went back to the LORD and asked, "Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?

International Standard Version
So Moses returned to the LORD and asked him, "LORD, why have you caused trouble for this people? Why have you sent me here?

NET Bible
Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me?

New Heart English Bible
Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

GOD'S WORD® Translation
Moses went back to the LORD and asked, "Why have you brought this trouble on your people? Why did you send me?

JPS Tanakh 1917
And Moses returned unto the LORD, and said: 'Lord, wherefore hast Thou dealt ill with this people? why is it that Thou hast sent me?

New American Standard 1977
Then Moses returned to the LORD and said, “O Lord, why hast Thou brought harm to this people? Why didst Thou ever send me?

Jubilee Bible 2000
Then Moses returned unto the LORD and said, Lord, why hast thou so afflicted this people? Why is it that thou hast sent me?

King James 2000 Bible
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, why have you brought evil upon this people? why is it that you have sent me?

American King James Version
And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil entreated this people? why is it that you have sent me?

American Standard Version
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

Brenton Septuagint Translation
And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me?

Douay-Rheims Bible
And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?

Darby Bible Translation
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?

English Revised Version
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

Webster's Bible Translation
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?

World English Bible
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Young's Literal Translation
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me!
Study Bible
The Cry of the Israelites
21“May the LORD look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!” 22So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? 23Ever since I went to Pharaoh to speak in Your name, he has brought trouble on this people, and You have not delivered Your people in any way.”…
Cross References
Numbers 11:11
So Moses asked the LORD, "Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people?

Jeremiah 4:10
Then I said, "Ah, Lord GOD, how completely You have deceived this people and Jerusalem by saying, 'You will have peace,' when a sword is at our throats."

Treasury of Scripture

And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil entreated this people? why is it that you have sent me?

returned

Exodus 17:4
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.

Psalm 73:25
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

why is it

Numbers 11:14,15
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me…

1 Kings 19:4,10
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers…

Jeremiah 20:7
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.







Lexicon
So Moses
מֹשֶׁ֛ה (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver

returned
וַיָּ֧שָׁב (way·yā·šāḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and asked,
וַיֹּאמַ֑ר (way·yō·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Lord,
אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 136: The Lord

why
לָמָ֤ה (lā·māh)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

have You brought trouble
הֲרֵעֹ֙תָה֙ (hă·rê·‘ō·ṯāh)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad

upon this
הַזֶּ֔ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

people?
לָעָ֣ם (lā·‘ām)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Is this
זֶּ֖ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

why
לָ֥מָּה (lām·māh)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

You sent me?
שְׁלַחְתָּֽנִי׃ (šə·laḥ·tā·nî)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 7971: To send away, for, out
(22) Moses returned unto the Lord.--He could find nothing to say to the officers. The course of events had as much disappointed him as it had them All that he could do was to complain to God, with a freedom which seems to us almost to border on irreverence, but which God excused in him, since it had its root in his tender love for his people. Moses might perhaps have borne with patience a mere negative result--the postponement of any open manifestation of the Divine power--but the thought that he had increased the burthens and aggravated the misery of his countrymen was more than he could bear without complaining

Verses 22, 23. - The two brothers made no reply to the words of the officers. Perhaps their hearts were too full for speech; perhaps they knew not what to say. Whatever faith they had, it did no doubt seem a hard thing that their interference, Divinely ordered as it was, should have produced as yet nothing but an aggravation of their misery to the Israelite people. They could not understand the course of the Divine action. God had warned them not to expect success at once (Exodus 3:19; Exodus 4:21); but he had said nothing of evil consequences following upon their first efforts. Thus we can well understand that the two brothers (and especially Moses, the more impetuous of them) were bitterly grieved and disappointed. They felt their cup of sorrow to be full - the reproaches of the officers made it overflow. Hence the bitterness of the complaint with which this chapter terminates, and which introduces the long series of precious promise, contained in the opening section of ch. 6. Verse 22. - Moses returned unto the Lord. We are not to understand that Moses had forsaken God and now "returned" to him but simply that in his trouble he had recourse to God, took his sorrow to the Throne of Grace, and poured it out before the Almighty A good example truly, and one which Christians in all their trials would do well to follow. Lord, wherefore, etc. The words, no doubt, are bold. They have been said to "approach to irreverence." But there are parallels to them, which have never been regarded as irreverent, in the Psalms: e.g. "O God, why hast thou cast us off for ever? Why does thine anger smoke against the sheep of thy pasture?" (Psalm 74:1) "How long wilt thou hide thyself? Where are thy former lovingkindnesses? Wherefore hast thou made all men for nought?" (Psalm 89:46-9), and the like. Kalisch seems right in saying that "the desponding complaint of Moses was not the result of disbelief or doubt, but the effort of a pious soul struggling after a deeper penetration into the mysteries of the Almighty." 5:10-23 The Egyptian task-masters were very severe. See what need we have to pray that we may be delivered from wicked men. The head-workmen justly complained to Pharaoh: but he taunted them. The malice of Satan has often represented the service and worship of God, as fit employment only for those who have nothing else to do, and the business only of the idle; whereas, it is the duty of those who are most busy in the world. Those who are diligent in doing sacrifice to the Lord, will, before God, escape the doom of the slothful servant, though with men they do not. The Israelites should have humbled themselves before God, and have taken to themselves the shame of their sin; but instead of that, they quarrel with those who were to be their deliverers. Moses returned to the Lord. He knew that what he had said and done, was by God's direction; and therefore appeals to him. When we find ourselves at any time perplexed in the way of our duty, we ought to go to God, and lay open our case before him by fervent prayer. Disappointments in our work must not drive us from our God, but still we must ponder why they are sent.
Jump to Previous
Dealt Entreated Evil Harm Ill Moses Treated Trouble Turned Turneth Wherefore
Jump to Next
Dealt Entreated Evil Harm Ill Moses Treated Trouble Turned Turneth Wherefore
Links
Exodus 5:22 NIV
Exodus 5:22 NLT
Exodus 5:22 ESV
Exodus 5:22 NASB
Exodus 5:22 KJV

Exodus 5:22 Bible Apps
Exodus 5:22 Biblia Paralela
Exodus 5:22 Chinese Bible
Exodus 5:22 French Bible
Exodus 5:22 German Bible

Alphabetical: and brought did ever harm have Is LORD me Moses O people returned said send sent the Then this to trouble upon why you

OT Law: Exodus 5:22 Moses returned to Yahweh and said Lord (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 5:21
Top of Page
Top of Page