Verse (Click for Chapter) New International Version Moses returned to the LORD and said, “Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me? New Living Translation Then Moses went back to the LORD and protested, “Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me? English Standard Version Then Moses turned to the LORD and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me? Berean Standard Bible So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? King James Bible And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? New King James Version So Moses returned to the LORD and said, “Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me? New American Standard Bible Then Moses returned to the LORD and said, “Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? NASB 1995 Then Moses returned to the LORD and said, “O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? NASB 1977 Then Moses returned to the LORD and said, “O Lord, why hast Thou brought harm to this people? Why didst Thou ever send me? Legacy Standard Bible Then Moses returned to Yahweh and said, “O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? Amplified Bible Then Moses turned again to the LORD and said, “O Lord, why have You brought harm and oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!] Christian Standard Bible So Moses went back to the LORD and asked, “Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me? Holman Christian Standard Bible So Moses went back to the LORD and asked, “Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me? American Standard Version And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me? Aramaic Bible in Plain English And Moshe returned to LORD JEHOVAH and said, “My Lord, why have you done evil to this people and why have you sent me? Brenton Septuagint Translation And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me? Contemporary English Version Moses left them and prayed, "Our LORD, why have you brought so much trouble on your people? Is that why you sent me here? Douay-Rheims Bible And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? English Revised Version And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? GOD'S WORD® Translation Moses went back to the LORD and asked, "Why have you brought this trouble on your people? Why did you send me? Good News Translation Then Moses turned to the LORD again and said, "Lord, why do you mistreat your people? Why did you send me here? International Standard Version So Moses returned to the LORD and asked him, "LORD, why have you caused trouble for this people? Why have you sent me here? JPS Tanakh 1917 And Moses returned unto the LORD, and said: 'Lord, wherefore hast Thou dealt ill with this people? why is it that Thou hast sent me? Literal Standard Version And Moses turns back to YHWH and says, “Lord, why have You done evil to this people? Why [is] this [that] You have sent me? Majority Standard Bible So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? New American Bible Then Moses again had recourse to the LORD and said, “LORD, why have you treated this people badly? And why did you send me? NET Bible Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me? New Revised Standard Version Then Moses turned again to the LORD and said, “O LORD, why have you mistreated this people? Why did you ever send me? New Heart English Bible Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? Webster's Bible Translation And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me? World English Bible Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? Young's Literal Translation And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me! Additional Translations ... Audio Bible Context The Cry of the Israelites…21“May the LORD look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!” 22So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? 23Ever since I went to Pharaoh to speak in Your name, he has brought trouble on this people, and You have not delivered Your people in any way.”… Cross References Numbers 11:11 So Moses asked the LORD, "Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people? Jeremiah 4:10 Then I said, "Ah, Lord GOD, how completely You have deceived this people and Jerusalem by saying, 'You will have peace,' while a sword is at our throats." Treasury of Scripture And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil entreated this people? why is it that you have sent me? returned Exodus 17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. 1 Samuel 30:6 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God. Psalm 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. why is it Numbers 11:14,15 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me… 1 Kings 19:4,10 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers… Jeremiah 20:7 O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me. Jump to Previous Dealt Entreated Evil Harm Ill Moses Treated Trouble Turned Turneth WhereforeJump to Next Dealt Entreated Evil Harm Ill Moses Treated Trouble Turned Turneth WhereforeExodus 5 1. Pharaoh chides Moses and Aaron for their message.6. He increases the Israelites' task. 16. He ignores their complaints. 19. They cry out to Moses and Aaron. 22. Moses complains to God. (22) Moses returned unto the Lord.--He could find nothing to say to the officers. The course of events had as much disappointed him as it had them All that he could do was to complain to God, with a freedom which seems to us almost to border on irreverence, but which God excused in him, since it had its root in his tender love for his people. Moses might perhaps have borne with patience a mere negative result--the postponement of any open manifestation of the Divine power--but the thought that he had increased the burthens and aggravated the misery of his countrymen was more than he could bear without complainingVerses 22, 23. - The two brothers made no reply to the words of the officers. Perhaps their hearts were too full for speech; perhaps they knew not what to say. Whatever faith they had, it did no doubt seem a hard thing that their interference, Divinely ordered as it was, should have produced as yet nothing but an aggravation of their misery to the Israelite people. They could not understand the course of the Divine action. God had warned them not to expect success at once (Exodus 3:19; Exodus 4:21); but he had said nothing of evil consequences following upon their first efforts. Thus we can well understand that the two brothers (and especially Moses, the more impetuous of them) were bitterly grieved and disappointed. They felt their cup of sorrow to be full - the reproaches of the officers made it overflow. Hence the bitterness of the complaint with which this chapter terminates, and which introduces the long series of precious promise, contained in the opening section of ch. 6. Verse 22. - Moses returned unto the Lord. We are not to understand that Moses had forsaken God and now "returned" to him but simply that in his trouble he had recourse to God, took his sorrow to the Throne of Grace, and poured it out before the Almighty A good example truly, and one which Christians in all their trials would do well to follow. Lord, wherefore, etc. The words, no doubt, are bold. They have been said to "approach to irreverence." But there are parallels to them, which have never been regarded as irreverent, in the Psalms: e.g. "O God, why hast thou cast us off for ever? Why does thine anger smoke against the sheep of thy pasture?" (Psalm 74:1) "How long wilt thou hide thyself? Where are thy former lovingkindnesses? Wherefore hast thou made all men for nought?" (Psalm 89:46-9), and the like. Kalisch seems right in saying that "the desponding complaint of Moses was not the result of disbelief or doubt, but the effort of a pious soul struggling after a deeper penetration into the mysteries of the Almighty." Parallel Commentaries ... Hebrew So Mosesמֹשֶׁ֛ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver returned וַיָּ֧שָׁב (way·yā·šāḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel and asked, וַיֹּאמַ֑ר (way·yō·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Lord, אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord why לָמָ֤ה (lā·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what have You brought trouble הֲרֵעֹ֙תָה֙ (hă·rê·‘ō·ṯāh) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad upon this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that people? לָעָ֣ם (lā·‘ām) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Is this זֶּ֖ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that why לָ֥מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what You sent me? שְׁלַחְתָּֽנִי׃ (šə·laḥ·tā·nî) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 7971: To send away, for, out Links Exodus 5:22 NIVExodus 5:22 NLT Exodus 5:22 ESV Exodus 5:22 NASB Exodus 5:22 KJV Exodus 5:22 BibleApps.com Exodus 5:22 Biblia Paralela Exodus 5:22 Chinese Bible Exodus 5:22 French Bible Exodus 5:22 Catholic Bible OT Law: Exodus 5:22 Moses returned to Yahweh and said Lord (Exo. Ex) |