Isaiah 66:9
New International Version
Do I bring to the moment of birth and not give delivery?" says the LORD. "Do I close up the womb when I bring to delivery?" says your God.

New Living Translation
Would I ever bring this nation to the point of birth and then not deliver it?" asks the LORD. "No! I would never keep this nation from being born," says your God.

English Standard Version
Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?” says the LORD; “shall I, who cause to bring forth, shut the womb?” says your God.

Berean Study Bible
Shall I bring a baby to the point of birth and not deliver it?” says the LORD. “Or will I who deliver close the womb?” says your God.

New American Standard Bible
"Shall I bring to the point of birth and not give delivery?" says the LORD. "Or shall I who gives delivery shut the womb?" says your God.

King James Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

Christian Standard Bible
"Will I bring a baby to the point of birth and not deliver it?" says the LORD; "or will I who deliver, close the womb?" says your God.

Contemporary English Version
The LORD is the one who makes birth possible. And he will see that Zion has many more children. The LORD has spoken.

Good News Translation
Do not think that I will bring my people to the point of birth and not let them be born." The LORD has spoken.

Holman Christian Standard Bible
Will I bring a baby to the point of birth and not deliver it?" says the LORD;" or will I who deliver, close the womb?" says your God.

International Standard Version
Am I to open the womb and not deliver?" asks the LORD. "And when I bring to delivery, am I to close the womb?" asks your God.

NET Bible
"Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the LORD. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.

New Heart English Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says the LORD: "shall I who cause to bring forth shut the womb?" says your God.

GOD'S WORD® Translation
"Do I bring a mother to the moment of birth and not let her deliver?" asks the LORD. "Do I cause a mother to deliver and then make her unable to have children?" asks your God.

JPS Tanakh 1917
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? Saith the LORD; Shall I that cause to bring forth shut the womb? Saith thy God.

New American Standard 1977
“Shall I bring to the point of birth, and not give delivery?” says the LORD. “Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.

Jubilee Bible 2000
I, who make births to happen, shall I not be with child? saith the LORD; I, who causes conception, shall I be stopped? saith thy God.

King James 2000 Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? says your God.

American King James Version
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? said the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? said your God.

American Standard Version
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb ? saith thy God.

Brenton Septuagint Translation
But I have raised this expectation, yet thou hast not remembered me, saith the Lord: behold, have not I made the bearing and barren woman? saith thy God.

Douay-Rheims Bible
Shall not I that make others to bring forth children, myself bring forth, saith the Lord? shall I, that give generation to others, be barren, saith the Lord thy God?

Darby Bible Translation
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.

English Revised Version
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.

Webster's Bible Translation
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

World English Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says Yahweh: "shall I who cause to bring forth shut [the womb]?" says your God.

Young's Literal Translation
'Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, 'Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.
Study Bible
Rejoice with Jerusalem
8Who has heard of such as this? Who has seen such things? Can a country be born in a day or a nation be delivered in an instant? Yet as soon as Zion was in labor, she gave birth to her children. 9Shall I bring a baby to the point of birth and not deliver it?” says the LORD. “Or will I who deliver close the womb?” says your God. 10Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her,…
Cross References
Isaiah 37:3
to tell him, "This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace; for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.

Hosea 13:13
Labor pains come upon him, but he is an unwise son. When the time has arrived, he does not present himself at the opening of the womb.

Treasury of Scripture

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? said the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? said your God.

bring to

Isaiah 37:3
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Genesis 18:14
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

cause to bring forth.







Lexicon
Shall I
הַאֲנִ֥י (ha·’ă·nî)
Article | Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 589: I

bring a baby to the point of birth
אַשְׁבִּ֛יר (’aš·bîr)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 7665: To break, break in pieces

and not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

deliver it?”
אוֹלִ֖יד (’ō·w·lîḏ)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

says
יֹאמַ֣ר (yō·mar)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

the LORD.
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

“Or
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's Hebrew 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

will I
אֲנִ֧י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 589: I

who deliver
הַמּוֹלִ֛יד (ham·mō·w·lîḏ)
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

close the womb?”
וְעָצַ֖רְתִּי (wə·‘ā·ṣar·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 6113: To inclose, to hold back, to maintain, rule, assemble

says
אָמַ֥ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

your God.
אֱלֹהָֽיִךְ׃ (’ĕ·lō·hā·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative
(9) Shall I bring to the birth . . .--The implied thought is that God will not leave His work of national restoration unfinished. There shall not be that frustration of hopes when they seem just on the point of being fulfilled which the history of the world so often records. (Comp. Isaiah 37:3.)

Verse 9. - Shall I bring to the birth, etc.? i.e. "Should I arrange all the preliminary circumstances for the restoration of my people, and stop there?" (Cheyne). Nay, should I, having done so much, interpose at the last moment, to shut the womb? Without such interposition, matters have progressed so far, that the result must come. 66:5-14 The prophet turns to those that trembled at God's word, to comfort and encourage them. The Lord will appear, to the joy of the humble believer, and to the confusion of hypocrites and persecutors. When the Spirit was poured out, and the gospel went forth from Zion, multitudes were converted in a little time. The word of God, especially his promises, and ordinances, are the consolations of the church. The true happiness of all Christians is increased by every convert brought to Christ. The gospel brings with it, wherever it is received in its power, such a river of peace, as will carry us to the ocean of boundless and endless bliss. Divine comforts reach the inward man; the joy of the Lord will be the strength of the believer. Both God's mercy and justice shall be manifested, and for ever magnified.
Jump to Previous
Beget Birth Cause Causing Children Close Complete Delivery Forth Gives Kept Moment Point Restrained Shut Started Womb
Jump to Next
Beget Birth Cause Causing Children Close Complete Delivery Forth Gives Kept Moment Point Restrained Shut Started Womb
Links
Isaiah 66:9 NIV
Isaiah 66:9 NLT
Isaiah 66:9 ESV
Isaiah 66:9 NASB
Isaiah 66:9 KJV

Isaiah 66:9 Bible Apps
Isaiah 66:9 Biblia Paralela
Isaiah 66:9 Chinese Bible
Isaiah 66:9 French Bible
Isaiah 66:9 German Bible

Alphabetical: and birth bring close delivery Do give gives God I LORD moment not of Or point says Shall shut the to up when who womb your

OT Prophets: Isaiah 66:9 Shall I bring to the birth (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 66:8
Top of Page
Top of Page