Verse (Click for Chapter) New International Version Then they said to him, “Please inquire of God to learn whether our journey will be successful.” New Living Translation Then they said, “Ask God whether or not our journey will be successful.” English Standard Version And they said to him, “Inquire of God, please, that we may know whether the journey on which we are setting out will succeed.” Berean Standard Bible Then they said to him, “Please inquire of God to determine whether we will have a successful journey.” King James Bible And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. New King James Version So they said to him, “Please inquire of God, that we may know whether the journey on which we go will be prosperous.” New American Standard Bible Then they said to him, “Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be successful.” NASB 1995 They said to him, “Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous.” NASB 1977 And they said to him, “Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous.” Legacy Standard Bible And they said to him, “Ask of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be successful.” Amplified Bible And they said to him, “Please ask of God, so that we may know whether our journey on which we are going will be successful.” Christian Standard Bible Then they said to him, “Please inquire of God for us to determine if we will have a successful journey.” Holman Christian Standard Bible Then they said to him, “Please inquire of God so we will know if we will have a successful journey.” American Standard Version And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. Aramaic Bible in Plain English They said to him: “Inquire with God for us and we shall know if the road is prosperous upon which we travel” Brenton Septuagint Translation And they said to him, Enquire now of God, and we shall know whether our way will prosper, on which we are going. Contemporary English Version "Please talk to God for us," the men said. "Ask God if we will be successful in what we are trying to do." Douay-Rheims Bible Then they desired him to consult the Lord, that they might know whether their journey should be prosperous, and the thing should have effect. English Revised Version And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. GOD'S WORD® Translation They said to him, "Please find out from God if our journey will be successful." Good News Translation They said to him, "Please ask God if we are going to be successful on our trip." International Standard Version They replied, "Go ask God, please, about whether or not we'll be successful in this journey." JPS Tanakh 1917 And they said unto him: 'Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we are going shall be prosperous.' Literal Standard Version And they say to him, “Please ask of God, and we know whether our way on which we are going is prosperous.” Majority Standard Bible Then they said to him, “Please inquire of God to determine whether we will have a successful journey.” New American Bible They said to him, “Consult God, that we may know whether the journey we are making will lead to success.” NET Bible They said to him, "Seek a divine oracle for us, so we can know if we will be successful on our mission." New Revised Standard Version Then they said to him, “Inquire of God that we may know whether the mission we are undertaking will succeed.” New Heart English Bible They said to him, "Please ask counsel of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous." Webster's Bible Translation And they said to him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. World English Bible They said to him, “Please ask counsel of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.” Young's Literal Translation And they say to him, 'Ask, we pray thee, at God, and we know whether our way is prosperous on which we are going.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Danites Settle in Laish…4“Micah has done this and that for me,” he replied, “and he has hired me to be his priest.” 5Then they said to him, “Please inquire of God to determine whether we will have a successful journey.” 6And the priest told them, “Go in peace. The LORD is watching over your journey.”… Cross References Judges 18:4 "Micah has done this and that for me," he replied, "and he has hired me to be his priest." Judges 18:6 And the priest told them, "Go in peace. The LORD is watching over your journey." Treasury of Scripture And they said to him, Ask counsel, we pray you, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. ask counsel 1 Kings 22:5 And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. 2 Kings 16:15 And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to inquire by. Isaiah 30:1 Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: of God Judges 18:14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. Judges 17:5,13 And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest… Jump to Previous Counsel Directions Inquire Journey Learn Please Prosperous Setting Succeed Successful Way WhetherJump to Next Counsel Directions Inquire Journey Learn Please Prosperous Setting Succeed Successful Way WhetherJudges 18 1. The Danites send five men to seek out an inheritance3. At the house of Micah they consult with Jonathan, and are encouraged 7. They search Laish, and bring back news of good hope 11. Six hundred men are sent to surprise it 16. In their way they rob Micah of his priest and his consecrated things 27. They win Laish, and call it Dan 30. They set up idolatry, wherein Jonathan inherits the priesthood. (5) Ask counsel . . . of God.--Doubtless Jonathan showed them the glittering ephod. There were no prophets of whom to inquire, as in 1Kings 22:5; but their unauthorised inquiry was liable to the strong censure expressed in Isaiah 30:1, Hosea 4:12. They might have at least consulted the high priest Phinehas, or some other national representative.Verse 5. - Ask counsel of God, or simply Ask God, as the identical phrase is rendered in Judges 1:2, where see note. Parallel Commentaries ... Hebrew Then they said to him,וַיֹּ֥אמְרוּ (way·yō·mə·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say “Please נָ֣א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' inquire שְׁאַל־ (šə·’al-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand of God בֵאלֹהִ֑ים (ḇê·lō·hîm) Preposition-b | Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative to determine וְנֵ֣דְעָ֔ה (wə·nê·ḏə·‘āh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 3045: To know whether we אֲנַ֖חְנוּ (’ă·naḥ·nū) Pronoun - first person common plural Strong's 587: We will have a successful הֲתַצְלִ֣יחַ (hă·ṯaṣ·lî·aḥ) Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular Strong's 6743: To push forward journey.” דַּרְכֵּ֔נוּ (dar·kê·nū) Noun - common singular construct | first person common plural Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action Links Judges 18:5 NIVJudges 18:5 NLT Judges 18:5 ESV Judges 18:5 NASB Judges 18:5 KJV Judges 18:5 BibleApps.com Judges 18:5 Biblia Paralela Judges 18:5 Chinese Bible Judges 18:5 French Bible Judges 18:5 Catholic Bible OT History: Judges 18:5 They said to him Ask counsel we (Jd Judg. Jdg) |