Verse (Click for Chapter) New International Version So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. New Living Translation Jesus made a whip from some ropes and chased them all out of the Temple. He drove out the sheep and cattle, scattered the money changers’ coins over the floor, and turned over their tables. English Standard Version And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. Berean Standard Bible So He made a whip out of cords and drove all from the temple courts, both sheep and cattle. He poured out the coins of the money changers and overturned their tables. Berean Literal Bible And having made a whip of cords, He drove out all from the temple, both sheep and oxen; and He poured out the coins of the money changers and overthrew the tables. King James Bible And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; New King James Version When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables. New American Standard Bible And He made a whip of cords, and drove them all out of the temple area, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; NASB 1995 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; NASB 1977 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the moneychangers, and overturned their tables; Legacy Standard Bible And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; Amplified Bible He made a whip of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He scattered the coins of the money changers and overturned their tables; Christian Standard Bible After making a whip out of cords, he drove everyone out of the temple with their sheep and oxen. He also poured out the money changers’ coins and overturned the tables. Holman Christian Standard Bible After making a whip out of cords, He drove everyone out of the temple complex with their sheep and oxen. He also poured out the money changers’ coins and overturned the tables. American Standard Version and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables; Aramaic Bible in Plain English And he made for himself a whip from rope and cast all of them out of The Temple, and the sheep, the lambs, and money exchangers, and he poured out their money and overturned their tables. Contemporary English Version So he took some rope and made a whip. Then he chased everyone out of the temple, together with their sheep and cattle. He turned over the tables of the moneychangers and scattered their coins. Douay-Rheims Bible And when he had made, as it were, a scourge of little cords, he drove them all out of the temple, the sheep also and the oxen, and the money of the changers he poured out, and the tables he overthrew. English Revised Version and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables; GOD'S WORD® Translation He made a whip from small ropes and threw everyone with their sheep and cattle out of the temple courtyard. He dumped the moneychangers' coins and knocked over their tables. Good News Translation So he made a whip from cords and drove all the animals out of the Temple, both the sheep and the cattle; he overturned the tables of the moneychangers and scattered their coins; International Standard Version After making a whip out of cords, he drove all of them out of the Temple, including the sheep and the cattle. He scattered the coins of the moneychangers and knocked over their tables. Literal Standard Version and having made a whip of small cords, He put all forth out of the temple, also the sheep, and the oxen; and He poured out the coins of the money-changers, and He overthrew the tables, Majority Standard Bible So He made a whip out of cords and drove all from the temple courts, both sheep and cattle. He poured out the coins of the money changers and overturned their tables. New American Bible He made a whip out of cords and drove them all out of the temple area, with the sheep and oxen, and spilled the coins of the money-changers and overturned their tables, NET Bible So he made a whip of cords and drove them all out of the temple courts, with the sheep and the oxen. He scattered the coins of the money changers and overturned their tables. New Revised Standard Version Making a whip of cords, he drove all of them out of the temple, both the sheep and the cattle. He also poured out the coins of the money changers and overturned their tables. New Heart English Bible And he made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables. Webster's Bible Translation And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; Weymouth New Testament So He plaited a whip of rushes, and drove all--both sheep and bullocks--out of the Temple. The small coin of the brokers He upset on the ground and overturned their tables. World English Bible He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money and overthrew their tables. Young's Literal Translation and having made a whip of small cords, he put all forth out of the temple, also the sheep, and the oxen; and of the money-changers he poured out the coins, and the tables he overthrew, Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Cleanses the Temple…14In the temple courts He found men selling cattle, sheep, and doves, and money changers seated at their tables. 15So He made a whip out of cords and drove all from the temple courts, both sheep and cattle. He poured out the coins of the money changers and overturned their tables. 16To those selling doves He said, “Get these out of here! How dare you turn My Father’s house into a marketplace!”… Cross References Matthew 21:12 Then Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the seats of those selling doves. John 2:14 In the temple courts He found men selling cattle, sheep, and doves, and money changers seated at their tables. John 2:16 To those selling doves He said, "Get these out of here! How dare you turn My Father's house into a marketplace!" Acts 27:32 So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and set it adrift. Treasury of Scripture And when he had made a whip of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; he drove. John 18:6 As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. Zechariah 4:6 Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts. 2 Corinthians 10:4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) Jump to Previous Area Bullocks Cast Cattle Change Changers Coin Coins Cords Directions Drove Ground Making Money Money-Changers Overthrew Overturning Oxen Plaited Poured Rushes Scattered Scourge Sending Sheep Small Tables Temple Threw Upset WhipJump to Next Area Bullocks Cast Cattle Change Changers Coin Coins Cords Directions Drove Ground Making Money Money-Changers Overthrew Overturning Oxen Plaited Poured Rushes Scattered Scourge Sending Sheep Small Tables Temple Threw Upset WhipJohn 2 1. Jesus turns water into wine;12. departs into Capernaum, 13. and to Jerusalem, 14. where he purges the temple of buyers and sellers. 18. He foretells his death and resurrection. 23. Many believe because of his miracles, but he will not trust himself with them. (15) And the sheep, and the oxen.--For this read, both the sheep and the oxen. The change is of only one word, but it gives an entirely different sense. The driving out with the scourge was not of "all (men) and sheep and oxen," but of "all," i.e., both sheep and oxen.Verse 15. - And when he had made a scourge of small cords (σχοινία of twisted rushes from the scattered fodder or litter of the cattle). This feature of the Lord's action was not repeated at the close of the ministry. Observe that John singles out this punitive element in the first public appearance of the Lord for especial notice, and adds it to the otherwise resistless force which he was accustomed to wield by the glance of his eye or the tones of his voice. The "scourge," as Godet says, is a symbol, not an instrument. It was in Christ's hands a conspicuous method of expressing his indignation, and augmenting the force of his command, by an indication that he meant to be obeyed there and then. He drove them all out of the temple court (ἱερόν); that is, the intrusive sellers of the sacrificial beasts, the herdsmen, and traffickers. Also (τὰ τε) the sheep and the oxen, which moved at once in a vast group, turning, fleeing to the great exits; and he poured out on the ground, and with his own hand, the coins of the exchangers (κολλυβιστῶν), and overthrew the tables. "Christ had," as Hengstenberg says, "a powerful confederate in the consciences of the offenders." The presentiment of coming revolution and overthrow aided the impression produced by that majestic countenance and commanding glance, manner, and voice, that so often made men feel that they were utterly and absolutely in his power (cf. John 18:6, note). Parallel Commentaries ... Greek [So]καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. He made ποιήσας (poiēsas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. a whip φραγέλλιον (phragellion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 5416: A scourge, lash, whip. Neuter of a derivative from the base of phragelloo; a whip, i.e. Roman lash as a public punishment. out of ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. cords σχοινίων (schoiniōn) Noun - Genitive Neuter Plural Strong's 4979: A cord, rope. Diminutive of schoinos; a rushlet, i.e. Grass-withe or tie. [and] drove ἐξέβαλεν (exebalen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. all πάντας (pantas) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. the τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. temple courts, ἱεροῦ (hierou) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. both τε (te) Conjunction Strong's 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. sheep πρόβατα (probata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 4263: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. cattle. βόας (boas) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 1016: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species. He poured out ἐξέχεεν (execheen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1632: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. the τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. coins κέρματα (kermata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 2772: A small coin; plur: small change. From keiro; a clipping, i.e. a coin. of the τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. money changers κολλυβιστῶν (kollybistōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 2855: From a presumed derivative of kollubos; a coin-dealer. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. overturned ἀνέτρεψεν (anetrepsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 396: To overturn (lit. or met.), subvert, overthrow, corrupt. From ana and the base of trope; to overturn. [their] τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. tables. τραπέζας (trapezas) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 5132: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money. Links John 2:15 NIVJohn 2:15 NLT John 2:15 ESV John 2:15 NASB John 2:15 KJV John 2:15 BibleApps.com John 2:15 Biblia Paralela John 2:15 Chinese Bible John 2:15 French Bible John 2:15 Catholic Bible NT Gospels: John 2:15 He made a whip of cords (Jhn Jo Jn) |