Mark 15:17
New International Version
They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.

New Living Translation
They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head.

English Standard Version
And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him.

Berean Study Bible
They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and set it on His head.

Berean Literal Bible
And they put on Him purple, and having twisted together a crown of thorns, they placed it on Him,

New American Standard Bible
They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;

King James Bible
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

Christian Standard Bible
They dressed him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on him.

Contemporary English Version
They put a purple robe on him, and on his head they placed a crown they had made out of thorn branches.

Good News Translation
They put a purple robe on Jesus, made a crown out of thorny branches, and put it on his head.

Holman Christian Standard Bible
They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on Him.

International Standard Version
They dressed him in a purple robe, twisted some thorns into a victor's crown, and placed it on his head.

NET Bible
They put a purple cloak on him and after braiding a crown of thorns, they put it on him.

New Heart English Bible
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.

Aramaic Bible in Plain English
And they clothed him in purple and they wound and placed on him a crown of thorns.

GOD'S WORD® Translation
They dressed him in purple, twisted some thorns into a crown, and placed it on his head.

New American Standard 1977
And they dressed Him up in purple, and after weaving a crown of thorns, they put it on Him;

Jubilee Bible 2000
And they clothed him with purple and platted a crown of thorns and put it about his head

King James 2000 Bible
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

American King James Version
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

American Standard Version
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;

Douay-Rheims Bible
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it upon him.

Darby Bible Translation
And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.

English Revised Version
And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;

Webster's Bible Translation
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

Weymouth New Testament
they arrayed Him in crimson, placed on His head a wreath of thorny twigs which they had twisted,

World English Bible
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.

Young's Literal Translation
and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put it on him,
Study Bible
The Soldiers Mock Jesus
16Then the soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called the whole company together. 17They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and set it on His head. 18And they began to salute Him: “Hail, King of the Jews!”…
Cross References
Matthew 27:28
They stripped Him and put a scarlet robe on Him.

Matthew 27:29
And they twisted together a crown of thorns and put it on His head. They put a staff in His right hand and knelt down before Him to mock Him, saying, "Hail, King of the Jews!"

Mark 15:16
Then the soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called the whole company together.

Mark 15:18
And they began to salute Him: "Hail, King of the Jews!"

Treasury of Scripture

And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

Matthew 27:28-30
And they stripped him, and put on him a scarlet robe…

Luke 23:11
And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.

John 19:2-5
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, …







Lexicon
They dressed
ἐνδιδύσκουσιν (endidyskousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 1737: (somewhat rare) (of clothing: I put on another); mid: I put on (myself). A prolonged form of enduo; to invest.

Him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

in a purple robe,
πορφύραν (porphyran)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 4209: Of Latin origin; the 'purple' mussel, i.e. the red-blue color itself, and finally a garment dyed with it.

twisted together
πλέξαντες (plexantes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 4120: To weave together, plait, twist, braid. A primary word; to twine or braid.

a crown
στέφανον (stephanon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 4735: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.

of thorns,
ἀκάνθινον (akanthinon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 174: Made of thorns. From akantha; thorny.

[and] set [it] on
περιτιθέασιν (perititheasin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 4060: To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present.

His [head].
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(17) They clothed him with purple.--The colour is called "purple" by St. Mark and St. John, "crimson" by St. Matthew. The two words probably indicated the same colour.

Verses 17, 18. - And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him; and they began to salute him, Hail, King of the Jews! They clothe him with purple (ἐνδύουσιν αὐτὸν πορφύραν). So also says St. John (John 21:2, ἱματιον πορφυροῦν). St. Matthew says (Matthew 27:28), "They put on him a scarlet robe (περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα)." Purple and scarlet are not such very dissimilar colors. Purple is a royal color; and the chlamys of St. Matthew was a short military cloak of scarlet, intended to be a kind of royal livery. St. Cyril says that the purple cloak symbolized the kingdom of the whole world, which Christ was about to receive, and which he was to obtain by the shedding of his most precious blood. It was designed in mockery of his claim to be a King, and it probably bad a reference to his supposed insurrection against Caesar. All this was permitted by Pilate, in order that he might the more easily, after this ignominious treatment, deliver Christ from the extreme sentence. And plaiting a crown of thorns, they put it on him. The crown of thorns was in all probability woven from the Zizyphus spina Christi (the nabk of the Arabs), which grows abundantly in Palestine, fringing the banks of the Jordan. This plant would be very suitable for the purpose, having flexible branches, with leaves very much resembling the ivy leaf in their color, and with many sharp thorns. The pain arising from the pressure of these sharp thorns upon the head must have been excruciating. And they began to salute him, Hail, King of the Jews! (Ξαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων). This word, χαῖρε, was an ancient form of salutation; here used by the soldiers in bitter mockery of his claim to be a king. 15:15-21 Christ met death in its greatest terror. It was the death of the vilest malefactors. Thus the cross and the shame are put together. God having been dishonoured by the sin of man, Christ made satisfaction by submitting to the greatest disgrace human nature could be loaded with. It was a cursed death; thus it was branded by the Jewish law, De 21:23. The Roman soldiers mocked our Lord Jesus as a King; thus in the high priest's hall the servants had mocked him as a Prophet and Saviour. Shall a purple or scarlet robe be matter of pride to a Christian, which was matter of reproach and shame to Christ? He wore the crown of thorns which we deserved, that we might wear the crown of glory which he merited. We were by sin liable to everlasting shame and contempt; to deliver us, our Lord Jesus submitted to shame and contempt. He was led forth with the workers of iniquity, though he did no sin. The sufferings of the meek and holy Redeemer, are ever a source of instruction to the believer, of which, in his best hours, he cannot be weary. Did Jesus thus suffer, and shall I, a vile sinner, fret or repine? Shall I indulge anger, or utter reproaches and threats because of troubles and injuries?
Jump to Previous
Arrayed Bind Cloak Clothe Clothed Crimson Crown Dressed Head Placed Plaited Plaiting Platted Purple Robe Round Thorns Thorny Together Twigs Twisted Twisting Weaving Wreath
Jump to Next
Arrayed Bind Cloak Clothe Clothed Crimson Crown Dressed Head Placed Plaited Plaiting Platted Purple Robe Round Thorns Thorny Together Twigs Twisted Twisting Weaving Wreath
Links
Mark 15:17 NIV
Mark 15:17 NLT
Mark 15:17 ESV
Mark 15:17 NASB
Mark 15:17 KJV

Mark 15:17 Bible Apps
Mark 15:17 Biblia Paralela
Mark 15:17 Chinese Bible
Mark 15:17 French Bible
Mark 15:17 German Bible

Alphabetical: a after and crown dressed him in it of on purple put robe set then They thorns together twisted twisting up

NT Gospels: Mark 15:17 They clothed him with purple and weaving (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 15:16
Top of Page
Top of Page